Бесконечная дорога...(СИ) - Блейк Анита "AnitaBlake" (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
Еще никогда в день рожденья у него Диксона не было девушки. Никто не проявлял по отношению к нему такой заботы. От тех подарков, что иногда ему доставались от брата, охотника, лишь передергивало, и он кривился от прошлых воспоминаний. Провонявшие сигаретами и дешевым алкоголем шлюхи, никак не соответствовали действительным желаниям восемнадцатилетнего мальчишки, который стойко принимал эти дары, за неимением альтернативы. Ведь все одноклассницы не важно, как выглядящие, посматривали в его сторону с опаской, уверенные, что от семьи Диксонов кроме как беды, больше ничего ждать не стоит.
Дэрил не считал себя привлекательным, не смотря на все заверения Мэрла в том, что он смазлив как девчонка, и будь он чуть более мужиком, смог бы завоевать любую бабу. Ему не нужна была любая. Нужна была та, чья улыбка заставила бы сердце согреться, а чей взгляд не говорил бы, что он моральный урод не заслуживающий любви. Нейти даже в момент злости на него и горькой обиды, все равно смотрела с обожанием и теплотой.
Согревая вечерами ее ладошки в своих руках, он знал, что с ней он готов провести остаток жизни, выделенной ему на этой никчемной земле. Уже не так боясь прикосновений к себе и не отказываясь от нее свернувшейся у него на коленях, он вдыхал ее запах, успокаиваясь и разрешая ей чуть больше, чем он, когда-либо мог себе позволить.
Находящийся рядом Цезарь не давал забыть о себе ни на минуту: шутя, заигрывая с Нейти, шумя на весь дом, когда что-то искал, и всегда, всегда, заставляя и охотника, и девушку обращать на себя внимание. Смирившись и с этим постоянно надоедающим и лезущим во все человеком, Дэрил чувствовал себя в своей тарелке. Когда отчитывал латиноса, когда подшучивал над ним, и каждый раз, когда обещал ему, что он останется без ужина или будет выдворен из общей спальни за какой-нибудь проступок.
Наморщивший лоб и насупившийся Цезарь представлял собой слишком умилительное зрелище и под пристальным взглядом Нейти, Диксон быстро сдавал свои позиции, давая добро этим двоим на дальнейшие пакости, и сам вовлекаемый ими в их игры.
- Ты так и не сказал, что вы мне приготовили, – устало вздохнул Дэрил, опускаясь на стоящий у стены стул.
- Нейти прибьет меня, если я проговорюсь, – опустил глаза Мартинез, сдерживая ухмылку.
- Не сомневаюсь в этом, конечно, но что тебя пугает больше? Маленькая засранка или я?! – охотник удивленно изогнул бровь, косясь на латиноса вновь вернувшегося к слежению за территорией.
- Честно? Ярость Нейти меня пугает гораздо больше, – даже не оборачиваясь выдал Цезарь, вздернув подбородок, выделяя слово «гораздо».
На эту жалкую попытку отвязаться от него, Диксон лишь хмыкнул, созерцая стену напротив и мельком поглядывая на часы.
- Она уже должна была вернуться, – сказал Мартинез, будто даже спиной ощущая беспокойство друга.
- Это ты ее отпустил! – не преминул напомнить Дэрил, сквозь сжатые зубы. Волнение, нарастающее в груди, не проходило, до тех пор, пока вблизи не послышался шум колес по гравию и тихий сигнал к открытию ворот. Даже не поднявшись со стула, охотник кивком головы указал Цезарю на то, чтобы он спустился и впустил машину.
- Иди. Я пока побуду здесь.
- Сегодня твой праздник, Дэрил. Она все это придумала только для тебя. Не подведи ее, – попросил латинос, уже выходя и хлопая друга по плечу.
- Постараюсь, – буркнул Диксон, хмуро оглядываясь в опустевшей вышке.
Он больше не хотел быть один, но все равно боялся, сделать что-нибудь не так и напортачить, причиняя Нейти неудобство и заставляя ее краснеть за него. Неуклюжий в повседневной жизни, он приспособленный к войне знал только, как защищаться и выживать, но точно никак вести себя за приличным столом с пусть и близкими, но все равно людьми, которые раньше никогда бы с ним, возможно, даже не поздоровались.
Он, как обычно, забывал об одном, что никто кроме него не обращал на эти мелочи внимания. Его девушка была полностью поглощена им. Ей было не важно, как он одет, как он ест, насколько плохо от него пахнет. Она все равно жалась к нему, вдыхая любимый запах, и доверчиво глядя в глаза, ждала ответных действий. На которые он находил в себе силы, только находясь с ней вдвоем, или в присутствии неугомонного латиноса.
Решив остаться до темноты на дежурстве, выглянув с балкона, Дэрил помахал вернувшимся с дороги путникам, дыша намного легче, видя ее открытую светящуюся улыбку, и замечая ее игривый взгляд. Эта чертовка точно задумала что-то, что ему не понравится. Хотя он еще не отругал ее за выезд за пределы базы без его разрешения, но уже предчувствовал, что до этого может этим вечером и не дойти.
- Спускайся! – заорал Гленн, но был одернут Цезарем, не считающим, что такие вопли к месту.
- Чуть позже, – заверил их Диксон, все еще собирающий свои мысли в кучку и вспоминающий правила поведения в порядочном обществе.
Наблюдая сверху за суетой Мегги, обнимающей своего мужа, и целующей его без всякого стеснения, он с трудом представлял себя и Нейти на их месте.
Мартинез не отходил от осчастливленной его присутствием брюнетки ни на сантиметр. Он без зазрения совести пользовался моментом, когда она принадлежала только ему. И в этом не было его вины. Охотник сам выбрал нахождение на вышке, предпочтя его, объятиям с Нейт на виду у всех.
Прикусив пальчик и невинно взглянув на застывшего на балконе мужчину, Нейти дождалась пока все рассядутся и, послав Дэрилу воздушный поцелуй, вернулась за руль.
Автомобиль со всеми подарками необходимо было подогнать поближе к месту празднования. Тащить все на себе на глазах у именинника было бы неправильно. До задуманного девушкой оставалось всего несколько часов.
========== Веселый вечер ==========
Рик и Бет сами предложили провести праздник в их доме, чтобы после его окончания, семейство Диксона могло спокойно вернуться к себе, не занимаясь выпроваживанием засидевшихся слишком долго гостей.
Подогнав машину ко входу, Нейти выскочила на улицу, радостно обнимая соскучившуюся по ней Джудит, быстро перекочевавшую к ней из рук младшей Грин, с нетерпением ожидающей их. Чмокнув малышку в носик, и нацепив ей на голову, специально добытую шляпку, Нейт улыбнулась, следя за ее попытками посмотреть, что же такое на нее надели. Мартинез, лишь краем глаза обратил на все это действо свое внимание, отворачиваясь и приступая к разгрузке вещей.
Гленн и вышедший на помощь Рик, вытащили по сумке и скрылись в доме.
- Ты нашла то, что я просил? – осведомился Цезарь, выискивая в багажнике так необходимую ему вещь.
- Хм… Даже и не знаю, что тебе сказать, – протянула Нейти, хитро подмигивая. Джудит на ее руках весело захихикала, когда наконец-то, дотянулась своими пальчиками до панамки и стянула ее с себя. Глядя на нее, Нейт прикусила губу и, вздыхая, прикрыла глаза. – Смотря, как сильно ты хочешь это получить, – взяв себя в руки, переключилась она на своего мужчину, отвлекаясь от малышки, которая теперь пыталась натянуть этот яркий головной убор на Нейти.
- Дразнишься? – повернулся к ней Мартинез, облокачиваясь на пикап и пристально вглядываясь в лицо своей девушки. Она была сейчас такой милой с ребенком на руках, вовлеченной маленькой Засранкой в какую-то игру, но все равно умудрялась заставить его сердце биться сильнее, сгорая от желания.
- Вполне возможно, – прикусив губу, заиграла Нейти бровями, чуть наклоняясь, позволяя Джудит надеть ей панамку, вызывая этим у малышки неподдельный смех и радостный писк. – Ну, что красиво я смотрюсь? – спросила Нейт у всех, кто в этот момент оказался на улице.
Джу торжественно закивала головой, довольная результатом и подарила брюнетке поцелуй в щеку. Бет улыбнулась и показала малышке язык, выражая этим свое восхищение проделанной ребенком работой.
- Великолепно, – усмехнулся Мартинез, сжимая кулаки и вспоминая, как он так же когда-то играл со своими детьми. И понимая, что Нейти могла бы быть прекрасной матерью в том прошлом мире, в котором слава богу она не успела ею стать и ощутить всю горечь потери своего ребенка. Он не хотел, чтобы она прошла через то, что пришлось пройти ему.