Красавица и Бо (ЛП) - Грей Р. С. (читать бесплатно книги без сокращений TXT, FB2) 📗
— Это звучит как свадьба! — восклицаю я.
— Что?
— Сценарий, который ты описываешь!
— О-о-о-о… — он смеется так, словно ему жаль меня. — Ты думала, я имел в виду… Да, я могу понять почему…
Я прищуриваю глаза.
— Ха-ха-ха.
Он улыбается, чертовски довольный собой.
— Мне просто нравится, как ты выглядишь в белом, — говорит он, разрывая обертку от презерватива. — И, честно говоря, большинство твоих дней связаны с тортами.
Я целую его в губы между каждым словом, просто чтобы заставить его вздрогнуть. Очевидно, что это не предложение. Мы встречаемся всего несколько недель, и я отказываюсь рассказывать нашим будущим детям, что их отец сделал мне предложение, когда мы были голые и кувыркались в постели.
Мы все еще смеемся и поддразниваем друг друга, когда он полностью входит в меня, и тогда я становлюсь такой наполненной и счастливой. Эти два ощущения почти переполняют меня.
Он приподнимает часть своего веса, чтобы поцеловать меня в щеку и шею. Я наклоняю голову, чтобы облегчить ему доступ, и вспоминаю о бумагах, которые нашла внизу в его коробке с фотографиями.
— Я так сильно хотела тебя. Я знала, что мы не можем быть вместе, но… просто хотела знать, что страдаю не одна. Я хотела услышать твои неотфильтрованные мысли. Я вообще была тогда на твоем радаре?
Он отстраняется, чтобы погладить меня по щекам, и его голубые глаза мечутся туда-сюда между моими. Он выглядит глубоко обеспокоенным.
— Хочешь знать, видел ли я тебя в тот день, когда ты прибежала после школы в своей свободной форме? Ты едва смотрела мне в глаза, когда я благодарил тебя за экскурсию по той квартире, и спотыкалась на полуслове. А как насчет того дня, когда я переехал? Ты приготовила мне лимонад. Я до сих пор помню твои шлепанцы.
— Бо…
— А как насчет того, когда мы поехали в гости к моей маме? На тебе были эти чертовы джинсовые шорты, я чуть не угодил прямо в тюрьму штата. Или как насчет того случая, когда я учил тебя танцевать на кухне, а ты плакала, но не хотела, чтобы я видел? Ты была так искренна и молода, но я не мог тебе помочь. Я не мог избить Престона, не мог заставить его увидеть, как ты прекрасна, хуже того, я не хотел, чтобы он это видел.
Смех и слезы вырываются из меня.
— Я была так влюблена в тебя. Как ты посмел разбить мое подростковое сердце?
Я дразнюсь, и все же, кажется, какая-то маленькая часть меня все еще требует искупления. С каждым мягким прикосновением он открывает давно похороненную капсулу времени забытой тоски. У чувств нет срока годности. В фильмах кажется, что все годы боли стираются в тот момент, когда любовь становится взаимной, но не всегда так просто нажать кнопку «Обновить», потому что, честно говоря, я не хочу оставлять позади болезненные моменты, которые легли в основу этой неистовой любви. Именно по этой причине мне так приятно лежать здесь, под ним. Вот почему я никогда не приму как должное те вещи в жизни, которые могут быть смыты без предупреждения.
Он улыбается, но чувствует искренность в моем шутливом вопросе.
— Лорен?
Его жесткие глаза не отрываются от меня, пока я не встречаюсь с ним взглядом.
— Я люблю тебя.
Слеза скатывается по моей щеке, и он смахивает ее поцелуем.
— Прости меня, — нежно умоляет он.
Его бедра мягко покачиваются, и в его движениях столько же мольбы, сколько и в словах.
— Прости меня.
Я киваю и утыкаюсь лицом в его шею.
Он погружается глубоко в меня и остается там, целуя мои щеки, подбородок и шею. Когда он говорит, его шепот щекочет раковину моего уха:
— Скажи мне, что ты тоже меня любишь.
Безумный, блаженный смех вырывается из меня.
— Конечно, я люблю тебя, Бо. Ты был моим первым поцелуем.
— И последним? — поддразнивающе спрашивает он.
Я улыбаюсь:
— И последним…
Notes
[
←1
]
Лига плюща — ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США.
[
←2
]
Это женский частный колледж свободных искусств.
[
←3
]
Law School Admission Test — вступительный экзамен в вуз, стандартизированный тест, который проводится четырежды в год в специализированных центрах по всему миру.
[
←4
]
Юридический журнал.
[
←5
]
Кресло для отдыха на открытом воздухе, с широкими подлокотниками, высокой решетчатой спинкой и сиденьем, которое спереди выше, чем сзади. Его название отсылает к горам Адирондак.
[
←6
]
Американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века. Он был широко известен своей техникой наливания или разбрызгивания жидкой бытовой краски на горизонтальную поверхность, которая позволяла ему просматривать и рисовать свои полотна со всех сторон.
[
←7
]
Австралийский натуралист, актер, тележурналист и телеведущий, эксперт в области дикой природы и диких животных.
[
←8
]
Американский художник, преподаватель рисования и телеведущий. Он был создателем и ведущим «Радости живописи», обучающей телевизионной программы, которая выходила в эфир с 1983 по 1994 год на канале PBS.
[
←9
]
Университет штата Луизиана — государственный исследовательский университет в г. Батон-Руж, штат Луизиана, США. Главный вуз системы университетов штата Луизиана.
[
←10
]
Категория 5 — высшая категория шкалы ураганных ветров Саффира — Симпсона. Эти ураганы приводят к полному разрушению крыш многих жилых и промышленных зданий, а также к полному разрушению некоторых зданий, когда небольшие хозяйственные постройки сносятся ветром или уносятся ветром. Обрушение многих широкопролетных крыш и стен, особенно без внутренних опор, является обычным явлением.
[
←11
]
Я тебя очень люблю.
[
←12
]
Бо Фортье, сердечко, Лорен ЛеБлан.
[
←13
]
Французское название блюд, приготавливаемых обжариванием во фритюре различных продуктов, предварительно окунаемых в кляр, преимущественно фруктов и овощей.
[
←14
]
ОДНА.
[
←15
]
Персонаж американского телевизионного сериала «Друзья».
[
←16
]
Персонаж американского телевизионного сериала «Друзья».
[
←17
]
Примерно 11 килограмм.
[
←18
]
Общественная организация, которая организует парады и/или балы в сезон карнавала.