Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги онлайн txt) 📗

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги онлайн txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

мы с Джульеттой сближались, тем сильнее я менялся. Я изменил свое привычное расписание, сменил

стиль одежды, и я практически не спорил с Джаредом. В этом не было ее вины, но это лишний раз

доказывает, что моя жизнь стала похожа на качели. Вверх, то вниз.

- Ладно – выдохнула она и я заметил что она была в растерянности – Я терпеливо ждала

все эти 3

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _173.jpg

дня и ..- я указал ей на сцену, как раз в это время начали гасить свет.

- Смотри – перебил я ее, группы уже начала выходить на сцену.

Она замолчала и внимательно смотрела на 2х гитаристов, басиста, и барабанщика, которые

вышли на сцену. Все 4 участника группы Skull Feathers – название группы было взято из название

клуба или наоборот – взяли свои инструменты, зазвучала музыка и толпа начала кричать и

аплодировать.

-Кто …? – непонимание так и не сошло с ее лица.

Я поднял палец, прося ее подождать.

Барабанщик ударил дважды по тарелкам и по сторонам от сцены зажегся огонь и Джульетта

вскрикнула он удивления. Ее глаза смотрели на меня и горели от нежности.

Я улыбнулся и продолжал наблюдать за ней. Я видел шоу раньше, даже сотни раз.

Свет от огня отражался на ее лице, заставляя ее глаза сиять еще ярче. Ее рот слегка

приоткрыт, и сейчас она напоминала ребенка, который впервые увидел фейерверк.

Она следила за каждым движением на сцене.

Группа начала играть, музыка отдавала вибрацией по всему телу, и зрители начали сходить с

ума. Топали ногами, качали головами, прыгали, кричали. Группа играла песню Rob Zombie’s

“Dragula,” и я знал, кто появился на сцене, хотя и смотрел в другую сторону.

Я должен был видеть лицо Джульетты, когда она увидит это в первый раз. Если она

испугается, то я извинюсь и уведу ее отсюда. Ну а если понравиться … Хотя я сомневался что ей

понравиться. Не многим такое нравилось.

-Что… - она посмотрела на меня, все еще не понимая происходящего, но затем перевела

взгляд на сцену.

Я наблюдал за ней, зная что она сейчас видела.

Она видела брюнетку, ей чуть больше 35, и она не была членом группы. Она не играла на

музыкальном инструменте, она не пела, и не танцевала.

-Боже мой – Джульетта свела брови, и тут я увидел ее реакцию. Она поняла, что сейчас будет

происходить. Ее глаза не отрывались от сцены, она наклоняла голову из стороны в сторону,

заинтересовавшись происходящим.

И я закрыл глаза и улыбнулся. По всему телу пробежало облегчение. Она не испугалась.

Я встал, повернувшись боком, сделал два больших глотка воды и наконец то посмотрел на

женщину на сцене.

Ее черный корсет прекрасно облегал ее тело. Кружево ее нижнего белья привлекали всеобщее

внимание, когда она повернулась спиной и стала расхаживать по сцене. А цилиндр прикрывал ее

глаза, но я итак знал что они карие. Ее вьющиеся темные волосы были рассыпаны по спине, ее темные

ботфорты и ожерелье из черного жемчуга прекрасно завершали ее готический образ.

Ее полные губы были ярко красными, тени на глазах темно фиолетовыми, и все это ни

сколько не уменьшало ее естественной красоты – высоких скул, больших глаз и оливковой кожи.

Она была красива, трепетна и была сердцем этого места. Все и вся вращались вокруг нее.

Она покачивала головой в такт музыки, подняв руки вверх. Она улыбалась подпевала и

просила толпу покричать для нее.

И прямо за ней, два помощника, которые выглядели как и все работающие здесь, одетые в

черные шорты, футболки и ботинки, продолжали хватать металлические крюки, которые были

подцеплены к

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _174.jpg

потолку.

Я опять смотрел на Джульетту. Ее глаза были полны изумления, и по ее лицу можно было с

легкостью понять, что она сейчас чувствовала.

Прищуренные глаза – Путаница. Расширенные глаза? – Вау. Поднятый подбородок с

прищуренными глазами? – Подлинный интерес. Вернувшись к действию на сцене, я видел

улыбающуюся зрителям женщину, которая подняла руки вверх и выглядела как настоящая богиня. Я

не видел ее спину, но я знал что там сейчас делают. Я отвернулся, по телу побежало тепло когда ее

подняли в воздух.

-Джекс? – произнесла Джульетта, не веря тому что видит сейчас – Ее подвесили, за крюки.

На моем лице появилась улыбка и я наклонился ближе к столику.

-Это называется подвешивание. Правда странно, да?

Она кивнула – Ага. Но ..- она снова посмотрела на женщину, подвешенную в воздухе за кожу

на 4х крюках – Она выглядит как…

-Как что? – переспросил я, пытаясь узнать ее мнение.

-Как ангел. Она правда похожа на темного ангела. Разве нет?

Я взглянул на сцену, вспомнив как впервые увидел ее. Женщину подвелись над головами

зрителей, но она была уверенна и полностью осознавала всю свою сила. Она околдовала всех,

привлекая к себе не только их взгляды но и сердца.

Почти каждого.

-А я и не знала, что люди таким занимаются – честно ответила Джульетта – Но она такая

красивая.

-Ее зовут Сторм Круз – рассказал я Джульетте – Она владелица клуба.

Джульетта перестала смотреть на женщину и теперь смотрела только на меня – Ты ее знаешь?

– спросила она.

Я качнул головой отводя взгляд – Мы никогда не встречались.

-Но очевидно ты уже был на ее выступлениях.

-Да здесь и на других площадках где она выступает – подтвердил я.

Сглотнув ком в горле, я посмотрел на женское тело, которое раскачивалось из стороны в

сторону над головами зрителей, в надежде что она хоть раз посмотрит вниз и увидит меня.

Мой голос был не громче шепота – Она моя мать.

***

Джульетта молчала, она ждала что я скажу что то еще. Я переключил шестую передачу и

сделал глубокий вдох.

-Ей было 18 когда она меня родила – начал я – Не смотре на все наркотики и алкоголь

которые она употребляла, я родился полностью здоровым. Но она меня бросила – я провел рукой по

волосам, думая о себе как о младенце. Плачущим в больнице, беспомощным. И се думали что же

теперь со мной делать.

-Она отказалась от меня еще в больнице. Никакого свидетельства о рождении, и они не знали

кто мой отец, пока он не появился через пару лет и не забрал меня. – Как же я хотел, чтобы он этого не

делал – Это заняло некоторое время, пока не пришли результаты теста на отцовство, но она с другой

стороны, никогда не пыталась меня разыскать.

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _175.jpg

-Джекс, ты не можешь этого знать наверняка – Джульетта пыталась подбодрить меня.

Но мне не было плохо. Я не терял матери, которой у меня никогда не было. Или не терял отца,

которого ненавидел. Я просто хотел чтобы она признала мое существование.

-Я ее не виню. Кто знает, что мой отец делал с ней? Она сбежала. Сделала то, что должна

была. Она счастлива, успешна, и делает в жизни любимым делом ..- я запнулся но потом добавил – И

она чиста, больше ничего не принимает. И я правда счастлив видеть что она счастлива.

Мне было не все равно на нее, или на любую другую женщину, которая бы подарила мне

жизнь.

Не важно заслуживает она этого или нет, но она была мне не безразлична.

-Но, она не пыталась меня найти. Это я точно знаю.

И если бы она захотела, то могла бы попытаться меня найти. Черт, мои отпечатки были в базе

данных. Также как с все документы, все записи и все мои передвижения. Так происходит когда ты под

надзором у службы опеки.

-А что Джаред говорит по этому поводу? – спросила она.

-Джаред ничего не знает. Я смог поделиться этим только с Мэдоком.

Прежде чем она отвернулась, я увидел удивление в ее глазах. С Мэдоком было просто, и когда

Перейти на страницу:

Дуглас Пенелопа читать все книги автора по порядку

Дуглас Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Покинутые (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Покинутые (др. перевод) (ЛП), автор: Дуглас Пенелопа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*