Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Великие и ценные вещи (ЛП) - Яррос Ребекка (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗

Великие и ценные вещи (ЛП) - Яррос Ребекка (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Великие и ценные вещи (ЛП) - Яррос Ребекка (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я тут же пожалела о своих дерзких словах, когда он отвел взгляд.

«Ты же знаешь, что есть жизнь за пределами Альбы, Робби. Тебе не обязательно встречаться в черте города только потому, что ты уже совсем взрослый.»

«Правда», - признал он с досадой.

«Блин, наверняка ты еще не готова, да? Черт, это был мудацкий поступок.»

«Что, пригласить меня на свидание после того, как Арт Дэниелс наставил на меня пистолет?»

Он моргнул.

«Нет, я имею в виду, может, ты еще не готова встречаться...»

Его брови поднялись.

Серьезно.

«О. Я в порядке, правда. Не то чтобы я не скучала по Салливану, но прошло уже шесть лет.»

В маленьких городках время идет медленнее, подумала я. За годы, проведенные в колледже, я залечила свое сердце, но здесь все вели себя так, будто мы похоронили его на прошлой неделе.

Видимо, я все еще должна была быть в трауре.

«Точно. Молодец, что держишься», - кивнул он и похлопал меня по спине, прежде чем ответить на сигнал группы, собравшейся у границы деревьев.

Было слишком темно, чтобы разобрать, кто это, но я поставила на обычных местных – без моего отца. Если бы отец был здесь, он бы впал в ярость.

Ксандер направился к мистеру Дэниелсу, а меня, как и миллион раз до этого, потянуло к Кэму.

«Я все еще не могу поверить, что ты здесь», - сказала я, не успев подумать об этом.

Рот, включи фильтр.

«Я тоже.»

Его взгляд остановился на Ксандере и его отце.

«Что ты здесь делала?», - огрызнулся он.

«Искала твоего отца.» Я вздрогнула от его тона.

«Ну, ты его точно нашла.»

«Я все время помогаю искать. Ничего особенного.»

Мышцы на его челюсти напряглись.

«И сколько раз он поднимал на тебя оружие?»

Его взгляд медленно переместился на меня, и темнота вдруг стала как никогда кстати. Я видела в этих глазах достаточно, чтобы понять, что он в ярости.

«Никогда. И я уверена, что Ксандер спрячет оружие, и этого больше не повторится.»

Кэм насмешливо хмыкнул.

«Да, хорошо. Он мог застрелить тебя.»

«Ну, тебя он подстрелил.»

Я ткнула пальцем в его бронежилет.

На его губах промелькнул призрак улыбки, и я чуть не закричала от радости.

«Похоже, он уже готов идти», - заметил Кэм, когда мистер Дэниелс стряхнул руку Гидеона, протянутую ему, чтобы помочь преодолеть неровную местность.

«Все такой же упрямый», - пробормотал он, когда отец подошел к нему.

«Наверное, это передается по наследству, или ты не помнишь, как я предупреждала тебя, что он не вспомнит тебя?»

Я подтрунивала, пытаясь разрядить обстановку. У Кэма всегда получалось лучше, когда он пытался превратить боль в нечто смешное. Хотя это было не так.

«Вспомнить его?», - вместо него ответил мистер Дэниелс, остановившись прямо перед Кэмом. Он был всего на пару дюймов ниже своего сына.

«Я стрелял в тебя.»

«Да, ты стрелял.»

Кроме сжатия правого кулака, Кэм не проявил никаких эмоций. Видимо, это тоже не изменилось.

«Арт», - сказал капитан Холл, похлопав мистера Дэниелса по плечу.

«Не уверен, что ты видишь в такой темноте, но это...»

«Я точно знаю, кто это», - прорычал мистер Дэниелс.

Я мысленно приготовилась к тому, чем нас одарит этот приступ слабоумия.

Кэм вскинул бровь, глядя на мистера Дэниелса.

«Это тот сукин сын, который убил моего Салливана.»

Я задыхалась, втягивая воздух, когда рефлекторно шагнула к Кэму настолько близко, что коснулась его руки. Он мог бы сойти за статую, если бы не его реакция.

«Мистер Дэниелс...»

«Я не знаю, какого черта ты здесь делаешь, но тебе лучше уйти.»

Он прервал меня, фактически отстраняя от сына, с которым я не виделась шесть лет.

Затем он повернулся спиной к Кэму и пошел к линии деревьев, капитан Холл шел рядом с ним.

«Кэм, - тихо позвал Ксандер.

То, что он увидел в глазах Кэма, заставило его покачать головой и уйти вслед за отцом.

«Мне так жаль. Он не понимает, что говорит», - прошептала я, преодолевая комок, сковавший мое горло.

«Конечно, он знает. И он прав.»

Он посмотрел на меня с пустой ухмылкой, которая вернула меня в среднюю школу. Он всегда был способен одним взглядом убрать расстояние в миллион миль между нами и между кем угодно.

«Я же говорил, что он меня вспомнит.»

Он пошел в сторону своей семьи.

«Кэм!», - крикнула я, отчаянно пытаясь удержать его здесь хоть немного дольше, Кэмдена, который встал под пули своего отца, чтобы защитить меня. Но его превращение в холодного и безразличного Кэмдена уже произошло.

«Иди домой, Уиллоу.»

И теперь уже окончательно.

Я смотрела, как он исчезает в деревьях, и боролась с навязчивым желанием последовать за ним. Вот тебе и возвращение домой в идиллии, о которой я по глупости позволяла себе фантазировать все эти годы.

Но он был здесь. Он был дома.

И я отчаянно хотела узнать, почему.

Глава третья 

Кэмден

Наивно было полагать, что я проживу день или даже два, прежде чем кто-нибудь упомянет о смерти Салливана или о моей роли в ней.

Я пробыл в обществе отца не более двадцати минут, а он уже успел выстрелить в меня и обвинить в братоубийстве. Добро пожаловать домой.

Тишина составила мне компанию, пока мы спускались к дому, светя фонариками. Нас было одиннадцать человек, поскольку Акоста проводил Уиллоу до дома.

Уиллоу. Я прогнал это дерьмо из головы. Нет, туда я не пойду.

Боже, но какое облегчение прозвучало в ее голосе, когда она прошептала мое имя и наклонилась ближе... Она не ненавидела меня. Я заслуживал ее ненависти, ее абсолютного отвращения, а вместо этого она доверяла мне, как будто последних шести лет и не было.

«Я думаю, он сейчас очень далек от здравого смысла», - сказал Гидеон, опустившись на ступеньку рядом со мной.

«Но ты мог бы с ним поговорить.»

«Думаю, он был близок к здравому смыслу там, возле ущелья, и нет, спасибо. Он прекрасно себя чувствует с Ксандером.»

Я перепрыгнул трехфутовую канаву, в которой сейчас текли весенние стоки. Как легко все вспомнилось, мышечная память подсказывала мне, где не было света. Если бы только я не забыл переодеть свою шапку «Аvс» на ту, что закрывает уши, прежде чем отправиться за отцом.

«Ты правда думаешь, что он мог выстрелить...», - хмыкнул Гидеон, а затем забормотал.

«Господи, подожди. Ты все еще похож на горного козла, не так ли?»

Он запыхался и побежал трусцой, чтобы догнать ее.

«Нет, я не думаю, что он выстрелил бы в меня, если бы узнал меня в тот момент», - ответил я на его вопрос - и на свой. «Хотя он определенно подумал бы об этом. Черт, держу пари, он несколько раз представлял это в своей голове, пока был в полном сознании.»

«Вот это возвращение домой», - пробормотал Гидеон, когда дом показался на другой стороне поляны.

«Как ты думаешь, почему я так долго отсутствовал?»

«Потому что ты знал, что он пристрелит тебя на месте?»

Он впечатался в меня плечом, и я на миллисекунду напрягся. Это было достаточно привычное поведение Гида, но никто больше не подходил ко мне так близко без разрешения.

«Что-то вроде этого.»

Мои глаза устремились на север, словно могли пробиться сквозь темный и заросший лесом хребет к маленькой осиновой роще, где Салливан покоился рядом с мамой и дядей Кэлом.

«Ты освоишься. Эй, ты всегда можешь пойти работать со мной в полицию!»

Его зубы сверкнули в тусклом освещении.

«Насколько я знаю, вас уже пятеро в нашем маленьком городке, а моя фамилия не Холл, так что шансы на мое продвижение практически равны нулю.»

«Засранец», - пробормотал Гидеон между притворными покашливаниями.

«Никогда не притворялся никем другим.»

Может, я и не был популярен. Может, я был нелюбимым сыном. Неудачником. Черной овцой. Все эти гребаные клише по сравнению с раздражающим совершенством Ксандера. Я перестал заботиться об этом двадцать лет назад и просто решил принять это. В том, чтобы не обращать внимания, была сила.

Перейти на страницу:

Яррос Ребекка читать все книги автора по порядку

Яррос Ребекка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Великие и ценные вещи (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Великие и ценные вещи (ЛП), автор: Яррос Ребекка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*