Роман о любви - Гарднер С. Энн (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
- Нет! - сказала Габриэлла и навалилась на дверь, чтобы не упасть. Блейн стояла перед ней, пытаясь отдышаться. Она так посмотрела на Габриэллу, как будто та только что предала ее каким-то образом. Габриэлла в свою очередь уставилась на нее, как будто она была единственной, что должен был начать извиняться. На какой-то краткий миг она увидела возмущение предательством, явно написанное в глазах Блейн, которые сейчас снова были холодными и пристально смотрели на нее. Страсть, охватившая их, теперь ушла, и Габриэлла могла физически почувствовать холод, вновь исходящий от Блейн. Повернувшись к ней спиной, Блейн прошла дальше в дом.
- Твоя мама сможет присмотреть за детьми, или я должна найти кого-то, кто сделает это? - спросила Блейн так, как будто только что ничего не произошло между ними, и повернулась лицом к Габриэлле. Та посмотрела на нее в недоумении.
- Я никуда с тобой не поеду! - проговорила она, проходя мимо Блейн.
- Почему ты споришь со мной? - прямо спросила Блейн. Габриэлла обернулась.
- Ты что, глухая? Я сказала, что не собираюсь ехать с тобой! Не собираюсь! Не поеду!
Блейн стояла на своем.
- Собирайся, - сказала она без намека на уговоры. - У меня на сегодняшний вечер назначена встреча в Бостоне, и мне нужно поторопиться.
- А я вот думаю, что ты полоумная. Я… не... поеду… понимаешь? - медленно и усмехаясь произнесла Габриэлла. Блейн в два прыжка оказалась перед ней и, схватив ее за волосы одной рукой, другой грубо притянула к себе.
- Я очень старалась поступать правильно… не спорь со мной, леди, я могу пережевать и выплюнуть тебя прежде, чем ты поймешь, что случилось. Давай шевели задницей! Мы уходим, - сквозь зубы произнесла Блейн.
- Да пошла ты!
Блейн страстно поцеловала ее и разорвала блузку спереди. Она выпустила Габриэллу из объятий, и та упала спиной на диван, в ужасе уставившись на нее.
- Убирайся отсюда!
Блейн снова схватила и окончательно порвала ее блузку. Когда Габриэлла попыталась вцепиться в волосы Блейн, она поняла, что прижата к дивану и не может пошевелиться.
- Собирайся или я трахну тебя, понятно? - прошипела Блейн ей в лицо так близко, что Габриэлла увидела искры гнева в ее глазах.
- Слезь с меня! ...оставь меня, - жалобно просила Габриэлла, поскольку ее нервы начали сдавать.
- Скажешь мне еще раз“нет"... скажешь еще раз… и я трахну тебя, а потом все равно увезу с собой, - прошипела Блейн, нагоняя ужас на Габриэллу.
- Слезь с меня, пожалуйста! - всхлипнула Габриэлла, пытаясь столкнуть Блейн со своего тела.
- "Да" или "нет”, дорогая, отвечай сейчас или через 10 секунд мне будет все равно, что ты скажешь!
- Да, я поеду с тобой. Просто отвали от меня, - быстро сказала Габриэлла. Блейн посмотрела в ее глаза и медленно отпустила. Она протянула Габриэлле руку, чтобы помочь ей встать. Та решила не обращать внимания на протянутую руку и встала сама.
- Если ты вздумаешь отказаться от нашей сделки, не советую. Тебе не захочется иметь со мной дело, когда я злюсь, - пригрозила Блейн. Габриэлла посмотрела на нее, пытаясь понять, - верить этой угрозе или нет. На чью помощь она сможет рассчитывать, если попытается пойти против кого-то такого, как Блейн? Правда была в том, что надеяться было не на кого. Джозеф был далеко. А ее мать...
- Я надеюсь, что ты не втянешь в это свою мать, - сказала ей Блейн, как будто знала, о чем она думает. Габриэлла отвернулась и, обняв себя руками, чтобы прикрыть наготу, сделала несколько шагов прочь от Блейн.
- Я не хочу его видеть, - сказала она и заплакала. - Он отказался от меня.
Блейн посмотрела на ее спину и на мгновение почувствовала, что ей так хочется подойти и утешить ее, но она быстро прогнала эту мысль. Она вздернула подбородок и успешно встала над ситуацией.
- Позвони своей маме. Я думаю, что будет лучше, если дети останутся с тем, кого они знают. А твой муж… ты сможешь позвонить ему позже, - холодно сказала Блейн. Габриэлла подняла на нее взгляд. По ее щекам струились слезы.
- Неудивительно, что мой отец захотел увидеть меня … - с отвращением сказала Габриэлла.
В глазах Блейн появился вопрос.
- В смысле?
- Если он находится в окружении таких, как ты… неудивительно, что он ищет иголку в стоге сена, - Габриэлла собиралась своим заявлением побольнее ударить Блейн и получила огромное удовольствие, когда увидела в ее глазах согласие с оскорблением.
- Ты совершенно права. Никто из нас не стал таким, каким хотел нас видеть Артур, - сказала Блейн, даже не моргнув глазом. - Мы все оказались недостаточно хороши.
Глава вторая
Через два часа они добрались до частного самолета. Вылетев из небольшого аэропорта в Принстоне, менее, чем через час, они должны были прибыть в Бостон. Блейн посмотрела на Габриэллу, которая за последний час не сказала ей ни слова.
- Если я почувствую, что ты не можешь справиться со своей новой семьей, я отвезу тебя обратно домой, - вдруг сказала Блейн. Габриэлла повернулась к ней и удивленно посмотрела в ее глаза. В этот момент Блейн увидела в них все страхи, которые та пыталась спрятать. Габриэлла на секунду отвернулась, а затем, посмотрела вниз, на свои руки, и произнесла:
- Почему он захотел увидеть меня?
- Потому что он не может больше скрываться от правды. У него не осталось времени, - сказала Блейн и глянула в окно. Они еще только готовились взлететь, а она уже не могла дождаться, когда покинет самолет, в который только что вошла.
- Я не понимаю, - сказала Габриэлла, глядя на профиль Блейн. Та ничего не ответила. - Ты это серьезно сказала? - тихо спросила Габриэлла. Сейчас Блейн оглянулась на нее.
- О чем?
- Ты действительно сделаешь то, что сказала, - отвезешь меня обратно? - спросила Габриэлла, затаив дыхание. Блейн мгновение молча смотрела на нее.
- Да.
Габриэлла снова опустила глаза на свои руки.
- Будет неприятно?
- Да, скорее всего так. Чейз, вероятно, будет агрессивным, а Диана может отреагировать гораздо хуже, чем это сделала я, - холодно ответила Блейн. Габриэлла испуганно подняла взгляд.
- Чем ты?
- Она упрямая и самоуверенная. Но нет, совсем не такая, как я, - если такой ответ тебя удовлетворит. Я смогу с ними справиться, - сказала Блейн, глядя Габриэлле прямо в глаза.
- С ними...?
- Чейз - мой брат. Диана - твоя сестра и моя, - уточнила Блейн. - Чейз, скорее всего, будет обижаться, а Диана ко всему относится враждебно.
Габриэлла опять посмотрела на свои руки.
- А ваша мать?
- А наша мама будет делать то, что скажу я.
Габриэлла снова посмотрела на Блейн.
- Она должна ненавидеть меня.