Хрустальное пламя - Кренц Джейн Энн (книга жизни txt) 📗
В доме их царили уют и порядок. Управлять виллой оказалось достаточно просто. Она наняла двух слуг, чтобы готовить, убирать и ухаживать за огородом. Люди эти оказались надежными и хорошо воспитанными. Теперь у Кэлен оставалось время для изучения книг по Целительству и выращивания целебных трав.
По утрам Ридж получал янтовый чай, собственноручно приготовленный его женой. По вечерам его окружала уютная атмосфера тепла и любви. Он наслаждался домашним очагом и ролью будущего отца. Теперь он знал, чего ему не хватало в жизни, и надеялся навсегда сохранить то, что имел.
Кэлен была довольна собой и своей новой ролью. Иногда, встречая на улице Эррис и Вертину, она останавливалась поболтать с ними. И тогда она задумывалась, какой могла стать ее жизнь, последуй она примеру этих женщин. Но с другой стороны, они были вполне довольны ею. Благодаря тому, что сделал Огненный Хлыст, торговля Песком процветала, и женщины заняли в ней достойное место. Сделано это было во многом благодаря Кэлен и ни для кого не было секретом.
Кэлен ни о чем не жалела. Ее работа в качестве помощницы Целительницы заполнила тот вакуум, который она всегда ощущала в себе. Кэлен была уверена, что наконец занимается тем, для чего была рождена на свет.
— Вот ты где, Кэлен.
Она увидела, как по дорожке навстречу ей идет муж с маленькой книжкой в руках. Его обычно приветливые, веселые глаза на этот раз были серьезными.
— Ты сегодня рано, Ридж. — Кэлен встала и подставила ему щеку для поцелуя, стараясь не дотрагиваться грязными руками до его вышитой рубашки. — Я думала, ты сегодня на заседании Городского Совета.
— Оно уже кончилось. Лучше посмотри, что я нашел среди книг в кабинете у Квинтеля.
Он передал ей небольшую книгу в кожаном переплете, но она даже не посмотрела на ее название.
— Что было на этом заседании? — То, что и должно было быть. Они отдали в мои руки торговлю Песком.
— Ну что ж, — с понимающей улыбкой произнесла Кэлен. — Скоро ты получишь место в Совете. Запомни мои слова. А дальше тебя уже ничто не остановит, мой господин. В твоих руках будет и финансовая, и политическая власть для начала Великого Дома.
— Возможно. — Казалось, Риджа совсем не интересовало предсказание Кэлен. — Кэлен, в этой книге записи Квинтеля. Там все. Там описано, как он впервые заинтересовался легендами о Лордах Рассвета, преданиями о Камнях Контраста и Ключах к ним. Я успел прочитать только часть. Он описывает, как с помощью «Математики Парадоксов» он вычислил место хранения Темного Ключа. Есть заметки о людях, которые погибли, пытаясь раздобыть Ключ. Он не испытывал никаких чувств к ним. Как только кто-то погибал, он просто записывал о его смерти, словно это был использованный инвентарь.
Кэлен с печалью смотрела на черную обложку книги.
— Все служило одной цели — подчинить себе мощь Ключей, а затем и Камней. Никто и ничто не волновало его. А что с остальными книгами из его библиотеки?
Ридж пригладил рукой темные волосы:
— Многие можно раздать в библиотеки разных Гильдий. Гильдия Целительниц почтет за счастье получить некоторые тома. Я нашел несколько фолиантов, написанных на древнем языке Лордов Рассвета. По крайней мере мне так показалось. Я не могу читать на этом языке, но некоторые буквы показались мне знакомыми, такие же я видел на шкатулке с Темным Ключом. Я долго думал — хотел уничтожить старые книги, но что-то в душе воспротивилось этому. Может быть, наступит день, когда эти знания понадобятся нашему миру.
Кэлен в раздумье смотрела на Риджа.
— У каждого Великого Дома есть свои секреты, — сказала она с улыбкой. — И своя ответственность. Может быть, эти книги станут секретным бременем нашего Дома.
Ридж подозрительно посмотрел на нее:
— Ты думаешь, мы должны сохранить их у себя?
— Мы их хорошенько спрячем. От нас они перейдут к нашим детям, а от наших детей — к их детям. Кто знает, сколько пройдет поколений, прежде чем книги понадобятся снова. И в конце концов они будут нести в себе могущество Льда и Пламени, а также кое-что еще очень важное.
— Что ты имеешь в виду? — Чувство долга и чести. Я знаю, что у наших наследников не будет недостатка в этом. Они сделают все, что необходимо, когда придет время. Они правильно используют эти знания.
Ридж улыбнулся:
— Наверное, ты права. Но ты так и не заглянула в книгу, которую я тебе принес.
— Что ты хочешь, чтобы я прочла в ней?
— Правду о судьбе мужчин твоего Дома. Олэр была права: их убил Квинтель. Кэлен перевела дыхание:
— Но за что?
— За то, что они отказались отдать в его руки выход к реке, который ему был необходим для прокладки нового торгового пути. В этих записях сказано, что, когда в Доме Ледяного Урожая осталось всего двое мужчин — женщины Дома его не интересовали, — он решил избавиться от них, устранив тем самым препятствие на своем пути.
— Он убил мужчин моего Дома, — повторила Кэлен. — Олэр говорила правду. Если бы она не знала этого наверняка, она бы никогда не пошла на убийство. Она считала, что другого выхода нет. — Расширенными зрачками она пристально смотрела на Риджа.
Ридж, не выдержав взгляда, с гордостью сказал:
— Но я не принимал участия в этом, Кэлен. Я даже ничего не знал до сегодняшнего дня. Я делал много грязной работы для Квинтеля, но, клянусь честью, не убил ни одного невинного человека.
— Я знаю, Ридж.
Ридж всматривался в ее лицо, словно искал в нем тень недоверия. Наконец облегченно вздохнул:
— Я знаю, ты веришь мне.
— Я всегда верила тебе. Если бы ты был на самом деле причастен к этому, ты бы мне давно рассказал.
— Конечно.
Она протянула ему книгу:
— Я думаю, надо спрятать эту книгу вместе с остальными. Здесь нет ничего интересного для нас. Он взял книгу из ее рук:
— Ты, пожалуй, права. — Он оглядел огород. — А ты хорошо поработала.
— Это мой первый собственный огород с лечебными травами, — не без гордости согласилась Кэлен. — Через несколько месяцев здесь все будет цвести. Я только что закончила сажать семена ксантии.
— А для чего нужна ксантия?
— Очень полезная травка, которая используется при лечении многих недугов.
— А каких, например? — Например, тех, что мешают исполнению супружеских обязанностей. Он усмехнулся:
— Прибереги немного для меня на тот случай, если и у меня появятся такие проблемы.
— Насколько могу предвидеть, у тебя таких проблем возникнуть не должно.
— До тех пор, пока ты будешь в моей Постели. — И он игриво притянул Кэлен к себе.
Однажды весенним утром Кэлен проснулась очень рано — только светало. Она и без Песка знала, что пришло время. Она тихо лежала рядом с Риджем, думая о прошлом и будущем. Безмятежная улыбка играла на ее губах. Она думала о той новой жизни, что так настоятельно просится теперь на белый свет.
Кэлен осторожно выбралась из постели и подошла к камину, у которого была сложена ее одежда. Одевшись, она приготовила янтовый чай и отправилась будить мужа. Ридж, проснувшись, смотрел на нее и на дымящийся чай.
— Еще рано. Залезай обратно. — Он приглашающе приподнял край одеяла.
— Чуть позже, Ридж. Твой сын или дочь просится в этот мир.
— Что?! — Он подобно молнии выскочил из постели. Чашка с чаем отлетела в сторону. — Во имя Камней, и ты тратила время на какой-то дурацкий чай! Ложись, а я побегу за Целительницей. Где настой, который ты должна принять? — Он совершенно голый метался по комнате и дергал за шнур, вызывая слуг.
— Кэлен, ты что, не слышала? Ну-ка давай обратно в кровать.
— Сейчас, Ридж. — Она широко улыбнулась и почти тут же почувствовала сильный толчок. Положив руки на живот, она медленно пошла к постели.
— Говорил же тебе, Кэлен. Не надо было вставать. Ты должна была немедленно разбудить меня.
— Я люблю тебя, Ридж, — улыбнулась она сквозь боль.
— Я тоже люблю тебя, Кэлен. Ты — моя жизнь. И ты знаешь это.
— Я знаю, — прошептала она, — но хочу слышать это еще и еще. — Она снова почувствовала схватки. — Давай поговорим об этом позже. Наверное, ты прав. Надо послать за Целительницей.