Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ах ты, сука!

От удара Лили рухнула прямо на стол, ее хорошенькие чашечки разлетелись во все стороны.

Собака истошно выла и бросалась на дверь.

– Вот за это я тебя точно убью, – пообещал Джесс. – Тебе конец.

Он бы так и сделал – уже палец держал на крючке, но Лили смотрела на него без страха и мольбы. В ее взгляде он читал ненависть, и это его остановило.

– Так вот чего ты хочешь? Хочешь, чтоб я тебя прикончил? Он приставил ствол к ее виску.

На нее накатила безысходная усталость. Проще всего было бы сказать: «Да». Но она подумала об Адаме, о сестрах, о семье.

– Ладно. Я пойду с тобой.

И при первой же возможности сбегу, мысленно добавила она.

– Еще бы! – Он взял ее за горло и как следует тряхнул. По его лицу стекала кровь. – Сейчас мне некогда с тобой разбираться. Но мы сквитаемся, вот увидишь.

Дрожа всем телом, он поволок ее к двери. Кто бы мог подумать, что Лили, тихая, безответная Лили, расцарапает ему всю рожу. Ну и дела! Ничего, когда он с ней разберется, она будет тише воды, ниже травы.

Джесс даже не заметил, что дождь сменился снегопадом. В небе по-прежнему грохотал гром. Тяжелые белые хлопья кружились в воздухе, и видимость была почти нулевая. Вот почему Джесс увидел Адама лишь тогда, когда чуть ли не лбом наткнулся на ствол винтовки.

– Отпусти ее, – очень спокойно сказал Адам. В голосе его не было ни ярости, ни страха. – Лили, сделай шаг в сторону.

Джесс покрепче обхватил свою жертву за горло и приставил к ее виску пистолет. Срываясь на визг, закричал:

– Это моя жена! Вали отсюда, чтоб ты сдох! Я убыо ее! Всажу ей пулю в мозги!

Щелкнул затвор, и с другой стороны появилась Уилла. Она была в одной рубашке, снег припорошил ей волосы белым.

– Убери руки от моей сестры, сволочь!

Все шло не так, все шло неправильно, и Джесс запаниковал, палец задрожал у него на курке.

– Я сделаю это! Еще один шаг, и ее мозги полетят во все стороны! Ну-ка, скажи им, Лили. Скажи, что я тебя прикончу.

Она чувствовала холод металла на своем виске. Представила вспышку, грохот. Дышать ей было трудно. Больше всего хотелось умереть. Чтобы не сойти с ума, она смотрела только на Адама.

– Да, он это сделает. Он был здесь все это время.

Глаза Джесса метали молнии. С расцарапанным в кровь лицом и оскаленными зубами он был похож на какое-то жуткое, злобное чудовище.

– Да, да! Я все время был здесь! Если хотите, чтобы я разобрался с ней так же, как с остальными, валяйте, идите сюда! – Он воспрял духом, чувствуя, что не все еще потеряно. Башковитый он все-таки парень. – Потрошить ее я не буду и скальп тоже содрать не успею, но прикончить прикончу. Уж это точно.

– Ты тоже умрешь, – сказал Адам и прицелился.

– Я сверну ей шею, оглянуться не успеешь, – фальцетом закричал Джесс. – Или всажу ей пулю в ухо. А если мне повезет, то я еще и твоей сестренке брюхо прострелю.

Он стиснул Лили горло еще сильнее, и она беспомощно замахала руками.

– Блефует, – сказала Уилла, держа палец на спусковом крючке. Надо всадить ему пулю прямо в башку, мрачно подумала она.

Если бы Лили чуть-чуть отодвинулась, хотя бы на дюйм, можно было бы рискнуть. Но проклятый снег сыпал так густо, что она Почти ничего не видела.

– Блефует, – повторила она. – Боится умирать,

– Я из морской пехоты! – заорал Джесс. – Я вас обоих уложу, а сначала прикончу Лили.

– Далеко ты не уйдешь, – ответил Адам, но винтовку все же опустил. Ярость, гордость, обида – все это не стоило жизни Лили.

– Ты заплатишь за каждую минуту ее страха.

– Посторонись, сука! – рявкнул Джесс на Уиллу. У Лили закатились глаза.

– Еще один шаг, и я сломаю ей шею! Кипя от бессильной ярости, Уилла посторонилась, но винтовку не опустила. Если бы он хоть раз высунулся, всего один-единственный раз. Этого было бы вполне достаточно.

– А ну, полезай в джип! – приказал Джесс своей пленнице и попятился к машине. – Сядь за руль, мать твою!

Прижимаясь к ней, он взгромоздился на сиденье, держа пистолет наготове.

– Если за нами кто поедет, сразу же ее прикончу. Нет, не сразу. Сначала помучаю. Заводи мотор!

Лили в последний раз оглянулась на Адама и повернула ключ зажигания. Джип тронулся с места.

Уилла опустила винтовку, так и не выстрелив. Был момент, когда Джесс подставился, но она побоялась рискнуть. Что же делать? Они едут на запад.

«Думай, шевели мозгами», – приказала она себе.

– Полицейские выставят на дорогах кордоны, но он не дурак, наверняка подастся в горы. Мы можем организовать погоню минут через двадцать.

– Это я ее упустил. Я не смог его задержать.

Уилла изо всех сил тряхнула его за плечи:

– Он убил бы ее. Прямо у нас на глазах. Ты же видел, он совсем сдурел от паники. Он сделал бы это.

– Да, – сдавленным голосом произнес Адам. – Я найду их. И убью его.

Уилла кивнула:

– Да. Ты звони в полицию, я соберу людей. Нам понадобятся лошади и снаряжение. Скорей!

Она бегом бросилась к дому и чуть не споткнулась о Билли, выползшего на дорогу.

– Господи, Билли!

Увидев его залитое кровью лицо, Уилла в первый миг подумала, что он ранен пулей.

– Он ударил меня. Стукнул чем-то по башке.

– Сиди здесь. Не шевелись. – Она снова побежала к дому. – Бесс! – крикнула она еще издалека. – Где у тебя аптечка? Билли ранен. Он около домика Адама! Неси его в дом!

– Что у вас тут за шум? – раздраженно спросила Тэсс, вынужденная оторваться от своего компьютера. – Сначала собаки разлаялись, потом какие-то крики. Что там стряслось с Билли?

– Джесс Кук, – коротко сказала Уилла. – Бесс, живей! Я не знаю, насколько тяжело мальчик ранен.

– Джесс Кук? – недоуменно повторила Тэсс и сбежала вниз по лестнице. – Что это значит?

– Он захватил Лили заложницей. Увез ее, – скороговоркой объяснила Лили. – Думаю, потащит ее в горы. А тут как раз снегопад, гроза, ударили холода. А она даже без куртки.

Уилла почувствовала, что у нее начинается истерика, и усилием воли взяла себя в руки.

– Он совсем ошалел. Настоящий псих. Позвони всем. Скажи, мы будем прочесывать горы. Я сейчас организую погоню.

– Нужно собрать теплые вещи. – Тэсс вцепилась побелевшими пальцами в перила. – Для Лили тоже. Когда мы ее найдем, нужно будет потеплей ее одеть.

– Только торопись.

Сборы заняли не больше десяти минут. Вооруженные ковбои расселись по машинам, кое-кто предпочел ехать верхом. Припасы с собой взяли на два дня.

– Он знает эти места хуже, чем любой из нас, – говорила Уилла. – Он прожил здесь всего несколько месяцев. К тому же Лили замедлит его продвижение. Мы растянемся цепью. Не исключено, что он потащит ее в охотничий домик. Туда-то мы с Адамом и отправимся. Погода не в его пользу, но и нам тоже придется несладко.

– Мы поймаем этого сукина сына, – пообещал Джим, похлопывая по прикладу винтовки. – Еще до рассвета.

– При таком снегопаде на следы рассчитывать не приходится. Она не договорила, увидев, что по дороге бешено мчится джип

Бена. Ей неудержимо хотелось разрыдаться, поэтому Уилла расправила плечи и решительно продолжила:

– Итак, растягиваемся цепочкой. Полицейские перекроют Дороги, они ждут подкреплений. На рассвете к поискам подключатся спасатели. Но я надеюсь, что к тому времени Лили будет Уже дома. Что же касается Кука… – Она вздохнула. – Тут уж как получится. Вперед!

– Ты куда направляешься? – спросил выскочивший из машины Бен.

– Мы с Адамом проверим охотничий домик.

– Я с вами. Только дайте коня.

– Дадим.

– И я тоже с вами, – шагнула вперед зареванная Тэсс. – Я могу ехать верхом.

– Ты будешь нас задерживать.

– Пошла к черту! – заорала на нее Тэсс и изо всех сил дернула Уиллу за руку. – Она не только твоя сестра, но и моя. Я еду.

– Она может ехать верхом, – лаконично сказал Адам и вскочил в седло

– Лучше дождись Нэйта, – сказала Уилла. – Он знает, где находится домик. Заодно объяснишь ему, что стряслось.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дочь великого грешника (Небо Монтаны) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь великого грешника (Небо Монтаны), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*