Вкус вина и любви - Босуэлл Барбара (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
– Благодарю, – ответила Сьерра. Гнев улетучился, и она снова села на свое место. – Означает ли это, что ты согласен с моим выбором адвоката для компании?
– Смиряюсь с твоим решением. Как президент компании ты имеешь право выбирать себе такого адвоката, который тебя больше устраивает, – сдержанно сказал он. – Но ты уверена, что тебе хочется иметь дело с Хью Векслером? В округе полно других адвокатов.
– Я считаю Хью одним из лучших. – В ее голосе снова прозвучали стальные нотки.
В тот момент, когда Сьерра отстаивала свое мнение, у нее в голове окончательно сформировались самые главные доводы: Хью Векслер подписывал все официальные бумаги, по которым отец передавал права на владение заводом им, а также те, где она была назначена президентом. Адвокат был посвящен во все подробности сделки и договора. И его свидетельство может пригодиться, когда отец попытается снова вернуть все. Хью понадобится для отражения нападения.
Сьерре было больно сознавать, что в этой борьбе ее потенциальным противником выступает отец. После нескольких лет разлуки они вдруг оказались по разные стороны баррикад.
– Только что позвонила Сара. – Карен первой нарушила затянувшееся молчание. – Она пригласила меня и еще несколько девочек к себе домой. Мы возьмем напрокат фильмы и останемся у нее ночевать. Вечеринка устраивается для меня. Что-то вроде встречи после долгой разлуки.
– Ты спрашиваешь разрешения или просто сообщаешь о своих намерениях? – поинтересовался Ник, внимательно глядя на девушку.
– Мне семнадцать лет, а не двенадцать! – тотчас взорвалась Карен. Она нахмурилась, и глаза ее потемнели, как грозовое небо над Эвертоном. – И я уже не спрашиваю разрешения у взрослых. Считай, что я ставлю вас в известность. И потом – твое какое дело? Ты любовник Сьерры, а не мой отец! – с воинственным видом выпалила она.
– Вечеринка в твою честь – это же чудесно! – умиротворенным тоном проговорила Изабелла, словно не заметила выходку внучки. – Очень мило со стороны твоих подруг. Приятно, что они так обрадовались тебе.
Ник дождался, когда Изабелла закончит фразу, а потом устремил на Карен неподвижный взгляд.
– К сожалению, я не твой отец, Карен. – Голос его звучал строго. – Если бы я был им, то тебе пришлось бы все лето расплачиваться за свою выходку. Работать дома и на винограднике, и я бы записал тебя на лето на занятия для подготовки в колледж, чтобы тебе было чем занять мозги. Мой тебе совет на будущее: лучше не ставить нас в известность о своих намерениях, а спрашивать сначала разрешения.
Карен огрызнулась:
– Настоящий фашист! Какое счастье, что ты не мой отец, хотя он такой дурак! – Она вскочила и вышла из кухни. – Очень сочувствую твоим будущим детям, мистер Николас Николаи! Ты их всех, наверное, будешь держать под замком! – выкрикнула она уже из гостиной.
– Господи! – Изабелла бросилась следом за ней. – Карен, куда ты, дорогая?
– К Саре, бабушка. До завтра! – Карен поцеловала бабушку и выбежала из дома.
– А каким образом Карен собирается добираться до Сары? – спросил Ник, глядя на Сьерру.
Замечание Карен насчет будущих детей заставило Сьерру невольно положить руку на живот. А что, если они уже зачали ребенка? Мысль об этом испугала и обрадовала ее одновременно.
– Мне кажется, что из тебя получится прекрасный отец, Ник, – миролюбиво сказала Сьерра.
Ник улыбнулся:
– Постараюсь. Но сейчас речь идет о Карен. Как она доберется до Сары? Автостопом? Если так, то я поеду следом за ней, как бы она ни бесилась. Ехать на попутках – опасное предприятие. До сих пор ей везло, но так может продолжаться только до поры до времени.
Звук отъехавшей машины заставил его замолчать.
– Похоже, я уже получил ответ на свой вопрос.
– У Карен есть своя машина, – кивнула Сьерра.
– И она привыкла приходить и уходить, когда ей вздумается. – Ник недовольно нахмурился: – И никому не пришло в голову, что ее можно лишить этого удовольствия. Вы могли бы забрать ключи от машины. Или отдать машину Ванессе, – добавил он вполголоса.
Изабелла вернулась на кухню, и они со Сьеррой обменялись тревожными взглядами.
– Тебе кажется, что мы ее вконец избаловали, да, Ник? – В голосе Изабеллы прозвучали виноватые нотки.
– Вы правы, Изабелла, – согласился он. – Девочка стала совершенно неуправляемой. Мне кажется, ей нужна помощь психиатра. Есть хорошие специалисты по проблемам подростков. Иначе она снова выкинет что-нибудь эдакое, что может привести к беде.
– Ты провел с ней всего четверть часа и уже составил мнение, – сердито бросила Сьерра. – Мы ее очень любим. И бабушка всегда была такой мягкой и снисходительной к ней.
– Но я не собираюсь винить вас в том, что вы не даете ей сердечного тепла, – сказал Ник. – Знаю, что вы любите Карен. Но вам трудно понять, в чем суть ее проблем. И ни одна из них не ложится виной на ваши плечи.
– Ник вырос в приюте, – объяснила Сьерра бабушке. – Он остался сиротой после гибели родителей, но остальных бросили родители и напрочь забыли про них. Как, например, Ади Динена, – добавила она.
– Как ужасно для ребенка остаться сиротой, – вздохнула Изабелла. – Зато у таких детей развивается необыкновенная интуиция. Они знают, что такое страдание. В то же время они бывают чрезвычайно мнительны и беспокойны. – Она внимательно разглядывала Ника темными, как и у внучек, глазами. – Из них могут получиться либо очень хорошие, либо очень плохие люди. Я права, Ник?
– Верно. Именно эти качества, которые вы так точно перечислили, помогли мне выжить и дали возможность состояться. – Он невесело улыбнулся. – Но я бы, не колеблясь, отказался от всех этих качеств в обмен на возможность расти в своей семье. Со своими родителями. Я так тосковал по ним.
Он никогда не произносил этих слов вслух, но в присутствии Изабеллы и Сьерры это произошло само собой. Их сочувствие помогло ему признаться в этом.
Сьерра тотчас накрыла его руку своей ладонью. Изабелла внимательно смотрела на них, а потом радостная улыбка заиграла на ее губах.
– Ник, можно попросить тебя об одном одолжении? – спросила она. – Это связано с сигнализацией…
Один из твоих молодых людей объяснял мне, как ее отключать, когда я буду выпускать кошку и впускать ее обратно, чтобы не поднять тревогу. Но я не уверена, что все запомнила правильно. Не поднимешься ли ты со мной наверх? Мне хочется проверить себя.
– Конечно, – согласился Ник.
– Прямо сейчас. Пока я не успела забыть, – настаивала Изабелла. – Иначе я все перепутаю, подниму тревогу и перепугаю всех до смерти. Кроме того, я приглашаю тебя поужинать с нами. Сьерра сейчас все быстро приготовит, пока мы будем проверять мои умственные способности.
Сьерра усмехнулась:
– Лучше соглашайся, Ник. Иначе Орчида разбудит нас среди ночи. А я пока займусь ужином.
– Ловлю тебя на слове. – Ник поцеловал ее в макушку и затем галантно предложил руку Изабелле. – Мы быстро управимся, – пообещал он. – В этой системе использованы новейшие разработки. Она чрезвычайно проста в управлении. И перепутать что-либо просто невозможно.
– Сколько мозговых атак понадобилось твоей команде, чтобы прийти к этой разработке? – со смехом бросила им вслед Сьерра.
– Ты не поверишь, если я скажу, – ответил Ник. И повел главу семейства Эверли в ее комнату, отделанную в светло-розовых тонах.
Орчида возлежала на своей подушке на подоконнике, созерцая начинающее темнеть небо, и приветственно мяукнула, когда Изабелла закрыла за собой дверь.
– Орчида обожает греться на солнышке. И, похоже, ее беспокоит то, что в этом году солнце собирается обойти Эвертон стороной. – Она погладила гладкую шерстку своей любимицы. – Мы все просто извелись от беспокойства из-за непогоды. Мы устали и обеспокоены. На моей памяти только однажды все лето шли такие же затяжные дожди, погубившие виноград. От всей души надеюсь, что нам не придется второй раз переживать то же самое.
– Я тоже надеюсь, но, если это случится, вы не должны опасаться финансового краха компании, Изабелла, – успокоил ее Ник. – Теперь мы имеем возможность вкладывать ресурсы из другой компании, и я обещаю, что…