Завоеванная любовь - Мортимер Кэрол (читаем книги бесплатно TXT) 📗
В Сабине Сазерленд еще столько загадок! Кэти представила мачеху как человека алчного и корыстного. Но Джарет успел заметить, что Абби обладала чувством собственного достоинства и уважала других людей, в том числе своих подчиненных.
Он резко поднялся, чувствуя на себе настороженный взгляд Абби. Когда-то он поклялся себе, что не позволит женщине сделать из него дурака. И Сабина Сазерленд не станет исключением!
Приблизившись к Абби, Джарет почувствовал волнение. Глаза Абби потемнели и стали почти фиолетовыми. Ей показалось, что он собирался поцеловать ее!
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Не надо, Джарет, — резко сказала она, шагнув в сторону, чтобы не попасться ему в руки.
Джарет замер на месте, глядя на нее тигриными глазами.
— Нет? — наконец произнес он.
— Нет. — В подтверждение Абби покачала головой.
Он поднял темные брови.
— Я тебе не нравлюсь?
Столь откровенный и прямой вопрос шокирует кого угодно. Но чего же еще можно ожидать от Джарета? Он говорит то, что думает. Она поняла это вчера в первую же минуту встречи с ним. Его прямота и откровенность граничили с грубостью.
А вот нравится он ей или нет, она не знала. Абби не разобралась в своих чувствах к Джарету, хотя несколько раз ловила себя на мыслях о нем... Что само по себе странно...
Еще ни один мужчина не действовал на нее так, как Джарет.
В конце концов, она разозлилась на себя. И когда он приехал, она специально сделала вид, что забыла о его визите...
Абби посмотрела на Джарета, высоко подняв голову, чтобы не выдать своего смятения.
— Оказаться в руках мужчины? Нет, это вызывает у меня отвращение, — сказала она.
Джарет еще больше изогнул брови. Губы его растянулись в соблазнительной улыбке.
— А если я только поцелую тебя, но не буду держать в руках?
Сейчас он явно насмехался над ней.
— Нет, Джарет, — твердо ответила она. Джарет несколько расслабился, но его вид казался Абби вызывающим.
— Я тебя добьюсь, учитывая твое положение, — задумчиво сказал он.
Она посмотрела на него, сморщив лоб.
— Мое положение? — тихо повторила она. — В каком смысле?
Джарет пересек комнату, чтобы взять стакан виски.
— Богатая вдова мультимиллионера... Уверен, твое состояние отпугивает многих мужчин.
Да, верно, подумала Абби. И это ей нравилось!
— Но только не тебя, — заметила она.
— Потому что я сам мультимиллионер. — Он сделал большой глоток и поставил стакан. — Кроме того, Абби, меня не так-то легко запугать.
В его слова можно было поверить, зная о трудностях, пережитых им в молодости, об успехе, которого он достиг в жизни, преодолев все препятствия, возникавшие на его пути. Сегодня днем Абби получила дополнительные сведения личного характера о Джарете и большой список его прежних любовниц. Новая информация подтверждала, что Джарет не из робкого десятка.
Абби сжала губы.
— Запомни, я не вступаю с мужчинами в связь, ни в короткую, ни в какую иную!
Казалось, его нисколько не тронула страстность ее тона.
— Неужели не одиноко? Одна... на вершине... — Его золотистый взгляд явно испытывал ее.
Абби почувствовала, как запылали ее щеки. Боже, конечно, одиноко! Она очень любит свою дочь, рядом с ней счастлива, однако вечера и ночи, которые ей не с кем разделить, кажутся бесконечными. Но Абби ему не признается!
— Во всем есть свои преимущества, — сказала она.
— Какие же? — Джарет поднял брови. Глаза Абби вспыхнули темно-фиолетовым цветом.
— Например, я могу делать, что мне нравится и когда мне нравится, и не должна ни перед кем отчитываться!
Казалось, Джарет остался равнодушным к ее эмоциональному взрыву.
— Ты говоришь интересные вещи, Абби, — медленно произнес он.
Она вновь почувствовала, как покраснели ее щеки. Почему «интересные»?
— Только вчера вечером ты сказала мне, что путешествуешь по всему миру, но это тебе не нравится. А сегодня говоришь прямо противоположное... Где же истина?
Да, с ним надо держать ухо востро, подумала Абби. Он еще и проницателен. Он не оставит ее в покое!
— Деловые обязательства, Джарет, — ответила Абби. — До тех пор, пока Чарли не станет взрослой, чтобы самой управлять капиталами, я вынуждена решать за нее.
— К тому времени тебе будет уже за сорок.
— Это имеет отношение к бизнесу?
— Может иметь, если ты собираешься устроить свою жизнь, выйти замуж, родить еще детей...
— Нет, — резко сказала Абби. — Чарли — вот моя жизнь.
— А когда она вырастет, что останется у тебя тогда?
— А у тебя, Джарет? — бросила она с вызовом.
— Я — другое дело, — с трудом ответил он.
— Почему? Потому что ты мужчина? — усмехнулась она, покачав головой.
— Скоро вам вообще не понадобятся мужчины, потому что вы будете пользоваться все более совершенными методами искусственного оплодотворения! — Его красивые, будто вылепленные губы с отвращением искривились. — Представляю, как в один прекрасный день женщины смогут просто прийти в клинику, указать пол, цвет волос и глаз ребенка, которого они хотели бы иметь, его умственные способности и выйти из клиники, имея в своем чреве зародыша по заявке! Я называю подобные операции издевательством над любовью и человеческими чувствами!
— Ты слишком упрощаешь, — с жаром ответила Абби. — Этот медицинский процесс должен помочь тем парам, которым трудно зачать ребенка естественным путем...
— Но то, о чем я говорю, дело недалекого будущего, правда? — прервал ее Джарет. — Очень скоро «естественный путь» будет просто не нужен!
Абби побледнела, глаза ее сделались огромными и потемнели.
Джарет внимательно смотрел на нее несколько секунд, пытаясь понять причину охватившего ее страха.
— Абби, ты боишься секса?.. — наконец спросил он.
Она бросила на него испуганный взгляд и быстро заморгала, на нее нахлынули воспоминания о том, о чем она предпочла бы забыть.
— Да, Абби? — Джарет приблизился к ней. Он стоял совсем рядом. — Тебе было неприятно заниматься любовью со старым мужем? Он вызывал у тебя отвращение?
— Хватит! — оборвала его Абби и отпрянула. Воспоминания, с которыми она давно рассталась, вернулись к ней, чтобы вновь причинить боль. — Хватит! — повторила она взволнованно.
— Абби!.. — произнес Джарет с болью в голосе и тяжело вздохнул. Он протянул руки, взял ее за плечи и осторожно привлек к своей груди.
Ее первой мыслью было оттолкнуть его, но что-то ее остановило. Абби окутало тепло, и ей не хотелось от него отказываться. Ей уже очень давно не хватало человеческого тепла. Единственным существом, согревавшим ее, была Чарли. Так давно...
— Я не хотел обидеть тебя. — Джарет обхватил руками лицо Абби и пристально вгляделся в ее глаза. — Я никогда не обижу тебя, Абби, — добавил он, опустил голову и слегка коснулся губами ее губ. — Никогда, Абби!.. — повторил он и еще сильнее прижался к ней губами. Он просил ответить на его чувство, но не требовал. Его руки осторожно обвили ее тонкую талию. Он будто бы чувствовал: поведи он себя иначе, она упорхнет.
И Абби ему ответила. Ее губы медленно скользнули по его губам, но руки оставались недвижны. Это не Даниэль, говорила себе в оправдание Абби, стараясь себя подбодрить.
Воспоминание о муже вдруг будто бы вернуло его в комнату, и Абби неожиданно ощутила знакомое чувство беспомощности, бездонную пустоту внутри себя.
Она отдернула губы и в смятении посмотрела на Джарета. Джарет... Рядом с ней Джарет. Никто иной... Только Джарет. Но сейчас уже все равно.