Тачдаун, детка (ЛП) - Дайри Кейтлин (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
- Мы прокрадемся туда? - спросила я. - Кажется, он закрыт.
- Все зависит от времени. В межсезонье - нет, если на закрытие нет веской причины. Но сейчас все в порядке. Там всегда кто-то сидит в офисах сутками напролет, в течение игрового сезона: помощники тренеров, менеджеры команды, тренеры, физиотерапевты...
- О, ясно. Я понятия не имела.
Он посмотрел на меня, качнув головой в мою сторону.
- Ты учились на физиотерапевта, верно? Диплом получила?
Я кивнула.
- Да, получила степень бакалавра. И теперь работаю на полставки, чтобы получить степень магистра. К сожалению, невозможно сразу получить работу на поле без опыта.
Он медленно кивнул.
- Да, могу себе представить. Ну, ты всегда можешь сослаться на меня, если что, - сказал он, подмигнув. - На самом деле, здорово, что тебе все еще нравится выбранная профессия после стольких лет. Я знаю многих, кто вышел из колледжа и ничего не добился.
- Да, не у всех есть желание продолжать начатое, - призналась я, невольно вспоминая тот день, когда умерла моя сестра. В то время, я работала полный день в оздоровительном центре «Бодхи», и после ее смерти мне пришлось перейти на полставки, чтобы уделять достаточно времени Эве. Я не пожалела, что сделала это, конечно, нет. Просто теперь я прекрасно понимала, как жизнь иногда путает людям карты, лишая их возможности полноценно учиться, работать и тешить свои амбиции. Воспоминания о сестре заставили меня протереть зубы, и я поклялась самой себе начать, наконец-то, задавать вопросы Дэймону в ближайшее время. Мне нужно было узнать больше о владельцах команды и этом парне - Джастине Д'Эрико. Или Джастине Фоксе, как он теперь себя называл.
Дэймон провел меня через боковую дверь, которую освещал широкий люминесцентный прожектор, и мое сердце начало быстро биться, когда он провел рукой по моей спине, чтобы провести меня через открытую дверь, которая маячила впереди нас.
- Сюда, - сказал он.
Мы прошли через дверь, и я изо всех сил старалась не обращать внимания на покалывающее ощущение, которое распространялось снизу вверх по моему позвоночнику от его прикосновения. Подняв глаза, я увидела яркие огни стадиона, а прямо передо мной - огромное поле с искусственным зеленым газоном, расписанным белыми линиями и цифрами, отмечающими ярды.
Мы вышли прямо на поле. Я понятия не имела, что эта дверь ведет сюда, поэтому широко раскрыла глаза, глядя на Дэймона. Он усмехнулся.
- Это вход для игроков. Довольно круто, не так ли?
- Да. Знаю, это похоже на клише, но стадион кажется намного больше, чем я себе представляла.
Он кивнул:
- Да, я думал точно так же, когда играл здесь первые несколько раз. Черт, даже весь первый год. В моем родном городе не было подходящего поля. Оно больше было похоже на пучок полумертвой травы.
- Ты из Миссисипи, верно? Прежде, чем ты переехал в Алабаму, я имею в виду. - Я пыталась вспомнить все, что знала о нем.
Дэймон кивнул.
- Да. В этой стране много хорошего, но есть и ужасные вещи. Так вот, мой родной город - одна из ужаснейших вещей. Бедный, грязный, с множеством разбитых семей, в том числе и моей, - сказал он погрустневшим голосом.
- О-о. Мне жаль.
Он покачал головой.
- Все нормально. Не знаю, почему об этом заговорил. Извини. В любом случае, теперь я перебрался сюда, и хочу показать тебе место, с которого забил свой первый тачдаун на этом стадионе.
Я прошагала за ним по газону, потягивая молочный коктейль и грызя картофель фри, когда мы подошли к тому месту, где он с гордостью показал мне, откуда забросил мяч.
Посмотрев на него, я заговорила с притворной беззаботностью:
- Эй, весь этот стадион и команда «Скандалистов» напоминает мне о чем-то. В вашей команде есть парень по имени Джастин Фокс, правда?
Дэймон нахмурился.
- Ну, да. А что?
- Я только что вспомнила, что вчера видела о нем статью в газете. Или, может быть, накануне.
- Да? В последнее время про него вроде ничего не было. Может ты видела что-то о другой команде.
Я кивнула, довольная тем, что он купился на мою ложь.
- Да, наверно. Я точно не помню. Все, что я помню - в статье упоминалось его прозвище. Боже, как же его? Прям на кончике языка вертится... - сказала я, надеясь, что Дэймон подтвердит прозвище Джастина.
- Фокси? - спросил он.
Я покачала головой.
- Не думаю, что это оно.
Я притворилась, что глубоко задумалась над этой статьей, и Дэймон пожал плечами.
- Без понятия. Обычно я зову его Фокси. Но, честно говоря, я не настолько хорошо его знаю, как другие товарищи по команде, поэтому не уверен, есть ли у него другое прозвище.
Мое сердце замерло. Проклятье. Я больше не могу задавать никаких вопросов о Джастине; тогда станет невероятно очевидно, что я просто добываю о нем информацию. Мне нужно быть осторожной со своими намерениями. Поэтому я решила изменить тактику и сфокусировалась на Дэймоне.
- О, это не имеет значения, - сказала я, махнув рукой. - Просто у меня эта статья не выходила из головы. Как давно ты играешь за «Скандалистов»?
- Два года, - Дэймон начал рассказ о том, как его отобрали из колледжа, прежде чем кратко изложил историю команды.
Я внимательно слушала, собирая любые крохи информации о «Скандалистах», которые могли бы помочь в моем расследовании.
- ...Тогда, несколько лет назад, владельцы решили изменить логотип, потому что старый, по-видимому....
Я прервала рассказ Дэймона на середине предложения:
- Извини, владельцы? Я понятия не имела, что клуб принадлежит нескольким лицам.
На самом деле, я узнала об этом из интернета прошлой ночью, но мне хотелось прикинуться дурочкой в надежде, что Дэймон расскажет мне больше, чем Google.
- Да, три брата и сестра владеют командой, - ответил он. - Приличные люди. Хотя сегодня я их не видел.
- О, ничего страшного, - сказала я. - А вот интересно, что они будут делать, если произойдет огромный скандал? Они сами разбираются с этим, или обращаются к PR-менеджерам? Они когда-нибудь умалчивают какие-то истории?
Дэймон странно посмотрел на меня.
- Что заставляет тебя спрашивать о подобном?
Черт возьми, я веду себя как Капитан Очевидность со всеми своими «случайными» вопросами. Нужно быть осторожней.
- Я, конечно, не про реальные факты... Мне просто интересно, - сказала я, спотыкаясь на каждом слове, пока придумывала оправдание. Наконец-то мне пришло в голову что-то более-менее правдоподобное, и я вздохнула с облегчением, прежде чем проговорить. - Наверное, мне было интересно, потому что ты вовлечен в столько скандалов, а?
Дэймон хихикнул, точно так же, как я помнила это еще с колледжа.
- О, я понял, - сказал он, ухмыляясь. - Хочешь знать, правдивы ли все эти статьи обо мне? Ты что же, испытываешь ревность ко всем, кого видела на фотографиях со мной в Интернете?
Я притворилась смущенной и наклонила голову.
- Может быть.
- Итак, Фэйт, - сказал он, делая шаг ко мне. - Отвечаю на твой вопрос: да, владельцы команд узнают о потенциальных скандалах, в которые вовлечены игроки, и разрабатывают стратегию с PR отделом, чтобы их отсортировать. Насколько мне известно, они не скрывают факты, но стараются как можно лучше все обставить. Такое происходит, когда появляются действительно серьезные проблемы. Случаи на странных вечеринках вряд ли можно считать скандалом. И поверь мне... тебе незачем ревновать.
- Незачем? - спросила я, хотя предпочла бы промолчать.
- Ага, - ответил он, поглаживая кончиками пальцев мою левую руку. От его прикосновения по телу пробежала дрожь, и мне пришлось изрядно постараться, чтобы Дэймон ее не заметил. - Среди тех тусовщиц нет ни одной такой же горячей, как ты. И вообще, я не воспринимаю их всерьез. Половина цыпочек, с которыми я фотографируюсь, просто пиарятся за мой счет, рассказывая прессе о том, как они, якобы, подцепили меня. Не беспокойся. Это первое настоящее свидание, которых у меня уже очень давно не было. И оно твое.