Сварливый роман (ЛП) - Артурс Ния (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT, FB2) 📗
Да.
Но то, что я поворачиваюсь спиной к Алистеру, не означает, что я должна поворачиваться спиной к Белль.
— Спасибо, что встретились со мной. Я провожу пальцами по кружке. В воздух поднимается струйка дыма. Аромат крепкого кофе придает мне смелости.
Даррел сидит на стуле напротив меня прямой и высокий. Его плечи напрягаются под тонкой белой футболкой. Толстые пальцы остаются лежать на столе.
— Честно говоря, я удивлен, что ты связалась со мной.
— Я хотела позвонить Иезекиилю, но его верность принадлежит Алистеру. Он не смог бы сохранить это в секрете.
— В чем именно заключается секрет? В том, что ты встречаешься со мной или что ты вернулась в город?
— И то, и другое. — Мой взгляд устремляется в сторону. — На самом деле я не покидала город.
Его зеленые глаза расширяются до размеров изумрудных озер.
Я натянуто улыбаюсь. — Сюрприз.
— Алистер был так уверен, что ты ушла. Он почти ворвался в кассы Бэби Боксов, надеясь затеять драку с Уолшем. Бернарду пришлось отвезти его ко мне на практику, чтобы я мог его успокоить, иначе следующие несколько месяцев он провел бы в тюрьме.
Пораженная, я сжимаю пальцы на чашке.
Даррел позволяет тишине затянуться, и я понимаю, что с ним в тишине нет неловкости. С Алистером все по-другому. Его молчание тяжелое. Пульсирующий. Полный потрескивающей, необузданной энергии. Даже его тихие моменты звучат громко.
Даррел — другой тип силы. Тот, который подкрадывается незаметно, когда ты чувствуешь, что ты самый непобедимый. Он не громкий и не агрессивный, но такой же мощный.
— Чем ты сейчас занимаешься? — Он делает глоток кофе. — Я предполагаю, что ты не в "Бэби Бокс". Если бы это было так, кто-нибудь из Belle's Beauty увидел бы тебя и сообщил об этом Алистеру.
— Нет, я решила не соглашаться на эту сделку.
— Не достаточно денег?
— Дело было не в деньгах. Или положении. И даже не в Уолше. — Я быстро моргаю. — Это была я. Благодаря солидным зарплатам, которые я получала, работая с Алистером, у меня наконец-то появился шанс перестать лихорадочно бегать, пытаясь оплатить счета, и по-настоящему подумать о том, чем я хочу заниматься в своей жизни.
— И что ты обнаружила? — Его слова терпеливы. Его глаза полностью сосредоточены на мне. Он исследует, и все же я чувствую себя совершенно непринужденно.
— Моя первая любовь — литература. Даже когда я писала те отчеты для Алистера, это просочилось наружу. Однажды он отругал меня за это. — Мои губы неосознанно изгибаются. — Он назвал мой отчет "цветочным". Сначала я была так оскорблена, но поняла, что это был своего рода комплимент. — Я барабаню пальцами по столу. — Раньше у меня не было нужных рекомендаций, но благодаря тому, что в моем заявлении была указана сила Belle's Beauty, мне перезвонили на собеседования в несколько крупнейших издательств города. Вчера я получила письмо о приеме. Я приступаю к работе на следующей неделе. В качестве помощника редактора.
— Рад за вас, мисс Джонс. Я рад, что вы осуществили свои мечты.
— Да. — Мои пальцы скользят по краю чашки.
Он продолжает изучать меня. — Мисс Джонс.
— Мм?
— Почему ты позвала меня встретиться сегодня?
— Это насчет Белль. — Я смотрю вниз. — С ней все в порядке?
— Тебе следует спрашивать Алистера, а не меня.
— Я знаю, но…
Его жесткое выражение лица немного смягчается. Сложив руки вместе, он наклоняется вперед. — Белль часто спрашивает о тебе. Доходит до того, что у Алистер заканчиваются оправдания, на которые она купится.
Мое сердце замирает, и я чувствую, что я в свободном падении. — Правда?
Он кивает. — Они оба очень скучают по тебе.
— Ты сказал "оба".
— Я это имел в виду.
Мой телефон жужжит.
Мрачно я поднимаю его и прокручиваю до нового текста.
Холланд: Белль отказывается есть, пока не поговорит с тобой. Я знаю, у тебя есть полное право игнорировать меня, но, пожалуйста, Кения, не могла бы ты уделить немного времени, чтобы поговорить с ней?
Я потрясенно моргаю.
Даррел приподнимает обе брови. — Что случилось?
— Алистер…
— Он что?
— Он умоляет меня. — Я поворачиваю телефон и показываю ему сообщение. — Он сказал, пожалуйста.
Челюсть Даррела сжимается. Я вижу в нем борьбу. Разрыв между тем, чтобы быть дядей и быть объективной стороной.
— Это твой выбор, но если я могу говорить за Белль, я думаю, она была бы признательна за простой видеозвонок.
— Я позвоню. — Как я могу не позвонить, когда Алистер впервые в жизни умоляет меня?
— Знаешь, он меняется, — тихо говорит Даррел. — Ты вынудила его встретиться лицом к лицу с теми частями себя, которые нуждаются в исправлении. Взрослеет. Из-за этого он пришел к нескольким осознаниям.
— Речь идет не о том, чтобы вернуться к Алистеру. Я просто хочу убедиться, что с Белль все в порядке.
— Хорошо. Я уважаю это. Я не буду вмешиваться в ваши отношения, но я подумал, что тебе следует знать. — Он кивает на телефон. — Что он готов просить за людей, которых любит. И ты входишь в это число.
Я сминаю салфетку в комок. — Спасибо, что принял меня сегодня, Даррел.
— Конечно. — Он встает во весь рост и оставляет банкноту. — Я позабочусь об этом.
— Подожди.
Он поворачивается и выжидающе смотрит на меня.
— Ты можешь… никому не рассказывать об этом? О нашей встрече?
— От меня никто не узнает о твоем местонахождении. — Его улыбка мрачна. — Поверь мне. Я хорошо умею хранить секреты.
Я киваю, потому что верю ему. У него такие широкие плечи. Его лицо апатично. Он выглядит так, словно на него ничего не действует, и это заставляет меня задуматься, что могло бы поколебать эту каменную личность.
Когда Даррел уходит, я отвечаю Алистеру.
Кения: Я сегодня свободна. Когда вернешься домой, дай мне знать, и я позвоню ей.
Его реакция мгновенна.
Холланд: Я дома.
У меня глаза чуть не вылезают из орбит. Он такой? С каких это пор Холланд Алистер берет выходной по субботам? Он не понимает концепции выходных. Он всегда на работе, делая жизнь людей невыносимой.
Мой телефон загорается при входящем видеозвонке.
В панике я мечусь вокруг, чтобы найти ту часть кафе, которая не выдаст моего местоположения. Я двигаюсь так неровно, что мой большой палец проводит по экрану, и я принимаю вызов.
Униженная, я вскакиваю на ноги и отхожу назад, ища ближайшую глухую стену. Моя улыбка нервная, а голос дрожит, когда я говорю: — Привет, Белль.
— Мисс Кения! — Ее красивое лицо заполняет экран. Легкий румянец покрывает ее щеки, и я задаюсь вопросом, плакала ли она.
— Я так рада тебя видеть. — Я устраиваюсь на стуле у стены и надеюсь, что в комнате не слишком шумно. В кафе относительно пусто, но жужжание кофемашин делает его похожим на фабрику.
— Ты получила мои цветы?
— Ммм. — Искренняя улыбка расплывается на моем лице. — Они были такими красивыми.
— Папа говорит, что ты далеко.
— Э-э…
— Но это не похоже на маму. Мама на небесах. Я не могу видеть ее, но я вижу тебя”.
Мое сердце переворачивается, как у прыгуна в длину, преодолевающего все препятствия. Может ли этот ребенок быть еще более драгоценным?
— Да. — Я качаю головой. — Да, ты можешь видеть меня, когда захочешь.
— Ура! Белль мило танцует.
Телефон сдвигается и дребезжит.
Раздается глубокий голос Алистера: — Будь осторожна, Белль. Смотри не упади с кровати.
Я напрягаюсь.
— Папочка, — радостно кричит Белль, — иди и посмотри на мисс Кению. — Ее маленькие пальчики тянутся к телефону, и сцена снова становится хаотичной. Мгновение спустя на экране появляется красивое лицо Алистера.
Я не думала, что у меня осталось достаточно сердца, чтобы разбиться, но я обнаружила, что то, что от него осталось, вырывается из меня. При виде него мои руки дрожат. Если я не возьму себя в руки, мне придется позвонить Даррелу, чтобы назначить сеанс.