Вызов (дилогия) (СИ) - Грушевицкая Ирма (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
Перед уходом я подошла к Эбби, чтобы снять кофточку. Говард в это время обратился к Максу:
— Ты знаешь, что Сиэтл назван так по имени индейского вождя?
— Да. Нам рассказывали в школе. Раньше он назывался по-другому. Только я забыл как, — смутился Макс.
— Дувампс, — мягко подсказал мистер Митчелл. — Хотя, изначально, на место главного поселения в этих местах было несколько претендентов…
Занятые беседой, они направились к окну, и Эбби, не желая оставаться одной, сковырнулась с дивана и потопала следом.
Нам выделили две комнаты с видом на сиэтловскую бухту.
— Надеюсь, тебе понравится гостевая спальня. Рядом — бывшая комната Фиби. Думаю, Максу будет там удобно, — поясняла Эллен, поднимаясь вместе со мной на второй этаж.
Отведённая нам комната оказалась просторной и очень светлой. Здесь не было ничего лишнего: кровать, шкаф, несколько мягких кресел. У окна — диван, на стене — плазменная панель. Наш багаж уже стоял у входа.
На улице было пасмурно, что, в принципе, обычно для зимнего Сиэтла, но тепло, исходящее от стен дома, словно концентрировалось в воздухе. Всё, что я увидела здесь, мне понравилось: и кухня, куда мы зашли по дороге, — там нас встретила улыбчивая женщина — "Моя помощница Лорен", представила её Эллен; и просторные холлы с фотографиями на стенах; и широкая лестница, полукружием ведущая на второй этаж, — всё было тёплым и каким-то смутно знакомым. Будто я уже приходила сюда, но только в другой жизни, и теперь пытаюсь вспомнить когда и при каких обстоятельствах.
— Здесь очень красиво, — в который раз заметила я, стоя перед окном, открывающим вид на припорошенный снегом залив и горы. — Спасибо, что пригласили нас, Эллен.
Она тепло улыбнулась и, подойдя, обняла меня за плечи.
— Это тебя спасибо, Лив. Я рада, что ты решилась дать вам обоим ещё один шанс.
Я развернулась и посмотрела в её лучистые глаза. Они светились такой добротой и любовью, таким пониманием и материнской нежностью, что я не выдержала и закрыла лицо ладонями.
— Эллен, я… Я не знаю. Я так перед всеми виновата. Больше всего перед ним и Эбби. Я… я…
Голос сорвался, и я всхлипнула.
Она снова прижала меня к себе.
— Ш-шш, успокойся, моя хорошая. Успокойся.
Эллен гладила меня по голове, пока я содрогалась в беззвучных рыданиях. Я только сейчас поняла, что всё это время находилась в жутком напряжении, сдерживала эмоции. Только сейчас, посмотрев в её глаза, такие же, как у человека, которого я люблю, такие же, как у нашей дочери, я расслабилась.
— Я…
Жуткий грохот сотряс дом.
Я отпрыгнула от Эллен и с ужасом посмотрела в сторону коридора.
— Господи, что это?
Она заливисто засмеялась.
— Пушок.
— Кто?!
Грохот повторился.
— Это Пушок.
Эллен хохотала всю дорогу, пока я бежала вниз. Трудно представить, что может произвести такой грохот, и я очень перепугалась за детей. Но, добежав до середины лестницы, остановилась, услышав заливистый смех дочери. Тут же дом содрогнулся от ещё одного удара.
Я оторопело таращилась вниз: входная дверь открыта, и Эбби, сидя на руках у Говарда, с восторгом колотит по ней молотком.
Завидев меня, дочь широко улыбнулась и ещё раз от всей души шарахнула кольцом по набалдашнику.
Стоящий рядом Макс сложился пополам от хохота.
— Мам, смотри, как Эбби Пушка укрощает.
— Мяу, мяу, киса! — веселилась дочь.
Говард искренне смеялся, видя её неподдельную радость
— Неужели так всегда? — выкрикнула я.
— Да, — кивнул он. — Снаружи звук не так слышен, а изнутри кажется, будто по дому палят из пушек. До сегодняшнего дня только Лиззи было дозволено стучаться подобным образом. Для всех остальных предусмотрен обычный звонок.
— Вы замёрзните. Заходите в дом!
— Исё! — потребовала Эбби и снова потянулась к кольцу.
— Всё, малышка, не будем расстраивать маму, — мягко остановил её Говард. — У тебя уже ручки замёрзли.
— А Мак?
Сдаваться просто так Эбби не собиралась.
— Не, сопля, мне уже хватит. Пойдём лучше чай пить.
Вот уж не думала, что Макс может так легко отказаться от подобного развлечения. По-видимому, он уже проникся уважением к Говарду, оттого и встал на его сторону. Может и Эбби по той же самой причине простила Максу "соплю".
Перед возвращением в гостиную, Эллен отвела нас в ванную комнату. Мы умылись и привели себя в порядок с дороги.
Когда я вытирала личико Эбби, снаружи раздался мелодичный звонок.
— Наверное, вот так приходят все остальные, — заметил Макс.
— Надеюсь. Честно говоря, у меня нет желания всякий раз слушать этот грохот. Думала, к нам рвётся Терминатор.
— Скорее, Мегатрон!
— Или те ужасные штуки из "Войны миров".
— Ты же не разрешила мне смотреть тот фильм, — прищурился Макс.
— Поверь, ты бы от страха ещё неделю отказывался спать один.
Взяв Эбби за руку, я вышла из ванной. Макс шагал за нами по просторному коридору в сторону гостиной.
— Да ла-адно, так уж и страшно? — не унимался он.
— Ужасно! Я сама три дня спала при свете.
— Трусиха!
— Что? — Я остановилась и возмущённо посмотрела на сына. — Это я-то трусиха?
Эбби отпустила мою руку и, не обращая внимания на нашу перепалку, поковыляла дальше.
— А кто до сих пор боится Дарта Вейдера? — Я ткнула в Макса пальцем, зная, что сейчас задену его за живое.
— А ты боишься пауков.
— А ты — динозавров.
— Не ври, не всех!
— Всех! Ты даже футболку с тираннозавром Рексом ни разу не надел.
— Она мне мала!
— Ну, теперь уже да, — хохотнула я. — Так что не называй меня трусихой. Я ничего не боюсь!
— Ага, кроме пауков, — напомнил сын.
— Они противные, их бояться не стыдно.
— А ещё ты боишься, когда я один перехожу дорогу.
— Все мамы этого боятся! Это не считается.
В пылу спора мы не заметили, как Эбби дошла до конца коридора и завернула за угол.
— Эбби, стой!
Макс побежал вперёд, я за ним…
… и налетела на обоих в дверях гостиной.
Причина, почему дети остановились, стала ясна, как только я подняла глаза: возле большого, выложенного красным кирпичом камина Митчеллы беседовали с Диланом.
Я превратилась в соляной столб, потрясённо таращась на его обтянутую серым свитером спину.
Первой нас заметила Эллен:
— Ах, вот и вы!
Будто в замедленной съёмке Дилан медленно повернулся. Его взгляд сначала остановился на мне, потом — на Максе и лишь затем — на Эбби. Её ручка неосознанно потянулась ко мне, и, обхватив её, я по привычке притянула дочь к себе. По лицу Дилана пробежала лёгкая тень. С замиранием сердца я наблюдала, как, не отрываясь, он смотрит на малышку, и лишь голос Эллен вывел меня из ступора.
— Макс, помнишь, я обещала познакомить тебя с человеком, который больше моего знает о самолётах? Ну вот, это Дилан. Думаю, он ответит на все твои вопросы.
Взгляд Дилана вернулся к моему сыну.
— Ещё раз здравствуй, Макс!
— Здравствуйте.
По голосу я услышала, что Макс немного оробел.
Похоже, Дилан тоже это почувствовал, потому что мягко улыбнулся и неожиданно направился к нам. Эбби вжалась в мои ноги. К счастью, сосредоточенный на Максе, Дилан этого не заметил.
Подойдя, он протянул ему руку.
— Не уверен, что смогу ответить на все вопросы — всё же, я не профессиональный пилот, — он пожал ладошку Макса. — Но на некоторые определённо постараюсь.
Его смеющиеся глаза внимательно изучали моего сына. Дилан ненадолго задержал его руку в своей. Я не видела выражение лица Макса и наблюдала лишь за тем, как двигалась его вихрастая макушка.
— Хорошо, — кивнул он. — Спасибо. — И на секунду задумавшись, добавил: — Сэр.
Эбби, до этого цепляющаяся за меня, неожиданно двинулась вперёд. Обойдя Макса, она протянула Дилану правую ручку.