Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
Заку удалось выдавить из себя жалкое подобие улыбки и кивнуть. В данный момент ему больше всего на свете хотелось лечь с ней в постель и хотя бы на какой-то благословенный час забыться и не думать о том, что обязательно должно произойти. Причем гораздо скорее, чем он это планировал поначалу.
Глава 38
Вскоре Джулия имела возможность убедиться в том, что ее оптимизм по поводу скорой смены настроения Зака не имел под собой никаких оснований. Он был безупречно вежлив, но по-прежнему полностью погружен в свои мысли. Тогда Джулия решила прибегнуть к еще одной уловке – заставить его расслабиться с помощью спиртного. У нее накопилось несколько неотложных вопросов, и она чувствовала, что гораздо скорее получит на них полные и откровенные ответы, если Зак не будет так напряжен и сосредоточен.
Наклонившись вперед, она в четвертый раз наполнила его бокал и протянула Заку, мысленно хваля себя за сообразительность.
Но Зак внезапно перевел взгляд с бокала на ее лицо и сухо заметил:
– Надеюсь, ты не собираешься меня напоить? Если это так, то не трудись понапрасну, вряд ли у тебя что-нибудь получится.
– Мне принести виски? – спросила Джулия, подавляя нервный смех.
Рука с бокалом замерла на полпути ко рту. Только сейчас Зак сообразил, что она действительно за ужином уж слишком усердно подливала ему вино. Кроме того, Джулия весь вечер пристально наблюдала за ним с каким-то странным выражением лица.
– Ты думаешь, что оно мне может понадобиться?
– Не знаю.
Испытывая нехорошие предчувствия, Зак наблюдал за тем, как Джулия пересела к нему лицом. Правда, первый вопрос прозвучал достаточно невинно и шутливо:
– Скажи, Зак, разве я не была образцовой заложницей?
– Безупречной, – согласился Зак, невольно поддаваясь ее юмору и пытаясь подыграть ее настроению.
– Ты также не станешь отрицать того, что я была послушной, всегда готовой помочь, веселой, дисциплинированной и делала даже больше, чем кухарка?
– Согласен со всем, кроме эпитета «послушной». Улыбнувшись этому замечанию, Джулия продолжала:
– А раз я была такой образцовой узницей, то не кажется ли тебе, что я заслужила некоторые… ну, скажем так, привилегии?
– Что ты под этим подразумеваешь?
– Ответь на несколько вопросов. На лице Зака тотчас же появилось настороженное выражение.
– Ну что ж, возможно. Это будет зависеть от того, какими будут вопросы.
Его абсолютно не располагающий к дальнейшим вопросам ответ немного поколебал решимость Джулии, но она тем не менее продолжала:
– Ты ведь собираешься найти настоящего убийцу своей жены, правда?
– Попробуй задать другой вопрос, – сказал Зак ровным, бесцветным голосом.
– Хорошо. У тебя есть какие-то соображения по поводу того, кто это может быть?
– Тебе лучше выбрать другую тему для расспросов. Его совершенно ненужная резкость больно ранила Джулию. Не только потому, что в последнее время она стала очень чувствительной к перемене его настроений, но и потому, что искренне была уверена в том, что имеет право знать ответ. Стараясь не выдать обуревавших ее чувств, она спокойно попросила:
– Пожалуйста, не надо разговаривать со мной подобным образом.
– Хорошо. Тогда, пожалуйста, выбери какую-нибудь другую тему для разговора.
– Может быть, ты все-таки соизволишь хотя бы выслушать меня? Попытайся понять – когда проходил суд, я по обмену училась за границей. Я даже толком не знаю, как именно все произошло, а мне бы очень хотелось это узнать.
– Ты можешь найти все, что тебя интересует, в библиотеке, в подшивке старых газет. Можешь заняться этим, когда вернешься домой.
Если что и могло вывести Джулию из себя, так это сарказм.
– Послушай, черт побери, меня совершенно не интересует то, что писали газеты! Я хочу узнать, как все произошло, именно от тебя. Мне необходимо услышать твою версию.
– В таком случае, тебе не повезло. – С этими словами Зак встал, поставил бокал и протянул ей руку.
Джулия тоже поднялась, не желая, чтобы он возвышался над ней как гора, и автоматически вложила свою руку в его, думая, что это жест примирения.
– Давай ляжем в постель.
Джулия рывком выдернула руку. Его оскорбительное отношение к ней было просто невыносимым.
– Не хочу. Неужели я требую от тебя слишком многого? По-моему, это просто мелочь по сравнению с тем, через что мне пришлось пройти по твоей милости с тех пор, как мы познакомились, и ты это понимаешь не хуже меня!
– Я не собираюсь снова вспоминать тот день ради кого бы то ни было. И тебя в том числе, – огрызнулся Зак. – Я это уже делал сотни раз в полиции и на суде. Теперь этой темы для меня просто не существует. Она закрыта. Раз и навсегда.
– Но я же хочу помочь. Прошло уже пять лет. За это время твои воспоминания и точка зрения на определенные вещи могли измениться. А мы бы составили список всех, кто был там в тот день, и ты бы рассказал мне о каждом из этих людей. Я отношусь к ним ко всем абсолютно непредубежденно, и это могло бы помочь. Может быть, я свежим взглядом подметила бы то, что ты в свое время проглядел…
Его презрительный смех оборвал Джулию на полуслове:
– Каким же это образом ты могла бы мне помочь?
– Я могу попытаться!
– Не говори глупостей. Я истратил более двух миллионов на адвокатов и частных детективов, но никто из них не смог найти ни одного возможного подозреваемого, кроме меня.
– Но…
– Хватит об этом, Джулия!
– Нет, не хватит! В конце концов, я имею право на объяснение!
– Ты не имеешь никаких прав ни на что, – резко оборвал ее Зак. – И мне абсолютно не нужна твоя помощь.
Джулия отшатнулась, как будто он ее ударил, но смогла сдержать свою ярость и ничем не выдать того, насколько он унизил ее.
– Понятно, – сказала она.
И ей действительно было все понятно – ему не нужно от нее ничего, кроме постели. От нее не ждали рассуждений – от нее ждали только чувств. Она должна была лишь развлекать его и по первой прихоти удовлетворять сексуальные потребности.
Зак взял ее за плечи и притянул к себе:
– Пойдем в постель.
– Убери свои руки! – прошипела Джулия, резко вырываясь и отпрыгивая от него, как кошка. Дрожа от ярости и злости на собственное легковерие, она пятясь обошла диван и кофейный столик так, чтобы иметь свободный проход в свою спальню.
– Джулия, какого черта ты пытаешься кому-то доказать?
– Я никому ничего не доказываю. Я просто только что поняла, какой бессердечный мерзавец ты есть на самом деле! – Застывшее ледяное выражение его лица ничуть не охладило бушевавшую в ней ярость. – После этого дома ты собираешься просто перебраться в очередное, более надежное убежище! Ты никогда и не собирался найти настоящего убийцу!
– Нет! – огрызнулся Зак.
– Тогда ты должен быть самым большим трусом на свете! – с убийственным сарказмом проговорила Джулия, будучи слишком разъяренной для того, чтобы дрогнуть перед новым, не предвещающим ничего хорошего выражением его лица. – Если же это не так, значит, ты и есть настоящий убийца!
Открыв дверь в свою комнату, она задержалась на пороге и зло добавила:
– Я уезжаю завтра утром, и если ты собираешься задержать меня, то тебе придется прибегнуть к помощи пистолета!
Зак смерил ее презрительным взглядом.
– Задержать тебя? – язвительно переспросил он. – Да я сам поднесу твою сумку до машины!
Не дослушав последних слов, Джулия захлопнула за собой дверь спальни. Из последних сил сдерживая слезы, она сняла брюки и надела большую майку, которую обычно использовала в качестве ночной рубашки. И лишь когда она оказалась в постели и выключила свет, самообладание окончательно изменило ей. Натянув толстое стеганое одеяло до самого подбородка, Джулия перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку. Она плакала от стыда и унижения, которому подверглась по собственной же глупости и легковерию. Она плакала до тех пор, пока просто не иссякли все слезы, после чего, совершенно измученная и опустошенная, перевернулась на бок и застывшим взглядом уставилась на залитый лунным светом зимний пейзаж.