Праздник для двоих - Лоренс Ким (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Этого не может быть!
— Вы отрицаете очевидное, доктор, — задыхаясь, подытожил он, потом зажал ее ладони одной рукой, а второй нежно провел по ее лицу.
Я попала в беду, думала в панике она, нервно проводя воспаленным языком по припухшим губам. Его рука, коснувшись ее талии, уже увереннее спустилась вниз по бедру.
— Сага… Поцелуй меня, — потребовал он.
Звук его голоса подействовал на нее завораживающе. Она уже не хотела ничего анализировать, не желала думать о последствиях на случай, если он от слов перейдет к делу. Хотя, конечно, где-то в дальнем уголке души назойливый предупреждающий голос пытался вмешаться. Джуд в безумном порыве обвила его шею руками. Сильные руки обняли ее за талию, и он, словно пушинку, поднял ее вверх.
Их губы сомкнулись. Она знала, что он искушен в искусстве поцелуя, но не ожидала, что его поцелуй окажет на нее столь сокрушительное воздействие.
Такой страсти, такого сильного желания она никогда прежде не испытывала. Лука зачарованно и жадно наблюдал смену выражений на ее лице — целый пестрый калейдоскоп чувств. Она вела себя так, словно ничего подобного с ней до сих пор не было.
Это потрясло его.
Ее ресницы опустились, голова немного поникла.
Он покачал головой:
— Нет-нет, я хочу видеть твое лицо.
Он крепко прижал Джуд к своему трепещущему телу. Она почувствовала, как его бедра втиснулись между ее ног.
Джуд широко распахнула глаза, чувствуя в нижней части своего живота жгучее прикосновение его восставшей плоти. Его взгляд обжигал, на глаза ее накатывались слезы. Все в нем дышало жаром, и она хотела стать частью этого жара, ей хотелось раствориться в нем, сгореть в его огне. Ей даже в голову не пришло, что следует отстраниться. Вместо этого она, изогнувшись дугой, еще сильнее прижалась к нему, наслаждаясь твердостью его жаркой плоти.
Он снова поцеловал ее, глубоко, требовательно и ненасытно. Джуд не сразу опомнилась, когда открылась дверь в комнату. Лука пришел в себя первый.
В комнату вбежали дети. Джуд нервно схватила пульт дистанционного управления телевизора и неестественно оживленным голосом быстро заговорила:
— Надо заменить батарейки, мне очень хочется посмотреть новый фильм.
Лука поправил пиджак и пригладил растрепавшиеся волосы. Его лицо осталось бесстрастным. Очевидно, он не чувствовал стыда, который замучил ее.
Господи! Как я только могла так забыться! — мысленно ругала себя она.
— Тетя Джуд, ты плакала? — Голос Джозефа был удивленным.
Джуд изобразила широкую улыбку, пытаясь скрыть напряжение, и повернулась к мальчику:
— Нет, конечно, нет, малыш!
Похоже, что она действительно была готова разреветься. Все ее тело пылало от стыда и унижения.
Кошмар! Она словно обнаружила себя посреди супермаркета в одном нижнем белье, но не новом и красивом, а застиранном и ветхом.
Джуд не могла набраться смелости и заглянуть ему в глаза, но чувствовала, что Лука не спускает с нее взгляда. С самого начала она вела себя с ним как сумасшедшая, но, решив поцеловать его, перешла все границы… Как она только могла до такой степени потерять над собой контроль?
— Она раньше плакала, — ответила София, — когда ты потерялся.
— Я не потерялся! — возмутился Джозеф. — Я хорошо знал, куда надо идти. Я, как папа, хорошо ориентируюсь в пространстве, — гордо заключил он.
Малыш был при этом так сильно похож на Дэвида, что Джуд едва не разрыдалась.
— Очень может быть, что ты прав, — сказала она дрожащим голосом, — но в следующий раз, я очень прошу тебя, не ходи никуда без спросу. Хорошо?
Джуд была неприятно поражена, увидев, что, прежде чем ответить, мальчик покосился сначала на Луку, стоявшего рядом с ней.
— Хорошо, тетя Джуд.
— Давайте вместе поблагодарим еще раз господина Ди Росси, — оживленно заговорила Джуд. — Особенно ты, Джозеф, должен быть благодарен ему.
Ведь из-за тебя поднялся весь этот шум.
— Но я не сделал ничего плохого, правда, Лука?
Ведь ты любишь меня, да? — обратился Джозеф к Луке с невинной улыбкой.
— И меня тоже? — завопила сестра-близняшка.
— Вы оба ужасные озорники.
К изумлению Джуд, его суровый ответ привел детей в полный восторг. Они радостно засмеялись.
— Тетя Джуд, он любит нас, — радостно сообщил Джозеф.
Джуд не смогла сдержать слез. Она отвернулась, но Лука успел заметить ее заблестевшие глаза.
Вся эта компания действительно нуждалась в его любви.
А может быть, его растрогали не только дети, может быть, ему хотелось не только их любви?
— Лука останется с нами на чай?
— Боюсь, что это невозможно, дети.
Джуд расстроилась, увидев их печальные личики, но лучше, если они расстанутся с ним раз и навсегда и не станут питать бесплодных надежд.
— Господин Ди Росси — очень занятой человек.
Лука присел перед детьми:
— Может быть, лучше вы как-нибудь приедете ко мне на чай в мой загородный дом? У меня есть маленькая девочка. Она немного старше вас.
— Ура! — закричали хором близнецы. — Тетя Джуд, можно нам туда поехать?
— Посмотрим.
Провожая Луку до порога, она чувствовала, как ее переполняет клокочущий гнев. Быстро оглянувшись, она последовала за ним в коридор, оставив дверь в комнату слегка приоткрытой, чтобы не упустить детей из поля зрения.
— Да как посмели вы внушать бедным детям ложные надежды! — накинулась она на него свистящим шепотом. — Это жестоко. Зачем это вам? Ушли бы с миром — и остались бы в наших воспоминаниях хорошим человеком. — Она горько усмехнулась, перевела дух и продолжила:
— Как я посмотрю им в глаза, когда они поймут, что никакого приглашения не будет? Вы уйдете и никогда не вспомните о них. — Она насупила брови, с удивлением услышав вопросительно-молящую нотку в своем голосе. — Но я не смогу им ничего объяснить, — закончила Джуд с неожиданной грустью в голосе.
Лука делал вид, что внимательно слушает, но ее обвинения его совершенно не задевали. Некоторое время он стоял и смотрел на нее, сохраняя на лице загадочное выражение.
— Что вы на меня смотрите! — еще больше рассердилась она, поняв, что он не собирается ей отвечать.
— Вы же не хотите, чтобы я ушел. Ведь именно в этом кроется вся проблема?
Джуд вспыхнула до корней волос.
— Да уходите же наконец отсюда, и проблема разрешится сама собой. Да по мне, провалитесь вы хоть сквозь землю!
Лука улыбнулся, приведя Джуд в крайнюю степень смятения, так как улыбка украсила его еще больше.
— Знаешь, дети очень похожи на тебя, только теперь я это понял, — сказал он, продолжая разглядывать ее. — Все вы одинаково надуваете губы.
— Я никогда не надуваю губы, — резко возразила она. И тут заметила, что он внимательно и без улыбки уставился на ее губы. Ее сердце вновь подскочило в груди, и она решила заполнить опасную паузу болтовней:
— Плохо то, что вы солгали детям, не думая о последствиях. Сказали, что у вас есть дочь, которой на самом деле никогда не было.
— У меня действительно есть дочь. Ее зовут Валентина.
— В самом деле?
— Я не думал о последствиях лишь тогда, когда целовал тебя.
Ничего себе! И что он хотел этим сказать? Что он себе вообразил!
— Забудьте, — небрежно бросила она. — Я уже забыла об этом. Это был ничего не значащий пустяк.
— Это был далеко не пустяк. И мы оба это прекрасно почувствовали.
— Так что же вы хотели сказать? Что вы почувствовали ко мне отвращение? Гадливость? Если бы это было действительно так, то не кажется ли вам, что при этом вы довольно странно себя вели! Слишком активно!
— Разве фрустрация всегда доводит тебя до такого жуткого состояния?
— Фрустрация?
— Это когда совершаешь рискованный поступок, не зная, чем это закончится.
Джуд уставилось на него.
— Господи! Да я никогда… Да неужели можно было подумать… — Она энергично тряхнула головой. Какие глупости!
Взгляд его темных волнующих глаз пронизывал ее насквозь.