От сердца к сердцу - Уинтерз Ребекка (чтение книг .txt) 📗
— Я вспомнил еще одну вещь, — пробормотал брат. — Когда я сопровождаю туристов на воде, я мысленно выбираю кого-то в группе, на чью помощь я мог бы рассчитывать в случае экстремальной ситуации. Он был как раз тем, кого я выбрал.
Большинство людей впадают в панику в некоторых ситуациях, возникающих на воде, но с ним такого не было ни разу.
Грейс сделала все от нее зависящее, чтобы уверить Рэйни, что все будет в порядке, но Рэйни трудно было поверить в это. Ночью она не раз просыпалась. Видимо, то же самое происходило и с Бонни Ригли, которая появилась в конференц-зале на следующее утро с осунувшимся лицом и опухшими глазами.
Это была их первая очная встреча. В ту же минуту, как обе женщины увидели друг друга, они вышли в коридор, чтобы выразить друг другу поддержку без свидетелей.
В этот момент Рэйни почувствовала себя виноватей во сто крат. Если бы не ее обложка, не было бы никакого суда. А теперь бедняжке Бонни придется объяснять, как ею был задуман «Манхэттенский аристократ» и где она черпала идеи для своей книги.
Возле здания суда находилось чрезмерное количество охраны.
Несколько охранников проводили их в зал, где она увидела еще больше охраны.
Хотя на ее руках не было наручников, а на ногах цепей, Рэйни почувствовала себя преступницей.
Когда они сели на переднем ряду в правой части зала, ей стало от волнения совсем не по себе.
Грейс пришла с Синтией Тафт, еще одним адвокатом. Со спокойными лицами они заняли места за столом перед Рэйни, но Рэйни не стало от этого легче. Она бросила взгляд на Бонни, та покачала головой, словно не веря в происходящее.
Ситуация казалась какой-то нереальной.
Погруженная в свои переживания, Рэйни не заметила прибытия противоположной стороны, пока не услышала шепот Крега.
Повернув голову, она увидела двоих мужчин в темных деловых костюмах, которые направились по левому проходу к столу. Ее взгляд упал на мужчину с фотографии. Того самого, внешность и энергетика которого приковали к себе ее взгляд художника с такой силой.
Он был высоким и крепким, точно таким, как на фотографии. Его движения были полны небрежной мужской грации. Это была одна из тех неуловимых черт, с которыми надо родиться.
Боясь, что увидят, как она уставилась на него, Рэйни отвела взгляд. Она поняла, что ее отношение к нему не изменилось, хотя он стал причиной, по которой она оказалась сейчас в суде.
— Всем встать.
Потрясенная торжественностью обстановки, Рэйни подняла голову и увидела, как в зал входит судья.
— Заседание окружного суда города Нью-Йорк объявляется открытым. Председательствующий главный мировой судья города Нью-Йорк достопочтенный Джеймс И. Фолкнер.
Главный мировой судья Нью-Йорка? У Рэйни задрожали ноги.
— Можете садиться.