Тайна древней рукописи - Орлофф Эрика (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
— Точно! — воскликнула я и, подсев поближе, стала рассматривать фотографию. — А сколько ей здесь? Лет сорок?
Гарри посчитал в уме.
— Думаю, да.
— Все равно она великолепно выглядит.
— Знаешь, сорок лет — это еще не смертельно, — сказал дядя, глубоко вздохнув.
Я улыбнулась.
— Простите, о великий страж крипт.
— Не вынуждай меня убить мою дорогую племянницу.
— Единственную племянницу, — поправила я его. Я снова взглянула на Мириам в красном платье. — Она улыбается, а в глазах грусть. Мне жаль ее.
— Мне тоже, — тихо пробормотал Август.
— Интересно, — сказал Гарри, возвращая на экран свадебную фотографию, — она понимала тогда, стоя перед камерой и светясь в этом платье, какие испытания ее ожидают впереди?
— А разве кто-нибудь из нас может знать будущее? — спросил Август. — Я вчера даже и не подозревал, что познакомлюсь с Каллиопой.
Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Дядя довольно ухмыльнулся. Он был весьма горд своими сватовскими способностями. Ему уже удалось устроить три свадьбы среди его друзей, и он был крестным одного ребенка, родившегося в такой семье.
Август поднялся с кресла.
— Мне пора возвращаться домой. Нужно еще по пути зайти за продуктами, а то меня, скорее всего, завтра целый день не будет дома… — И добавил, обратившись ко мне: — Какие планы на сегодняшний вечер?
Я уж было стала отнекиваться, что мне нужно остаться с дядей дома, как вдруг дядя выпалил:
— Никаких.
Я недоуменно посмотрела на него.
— На сегодня все, она свободна. Идите! — И он помахал рукой, как будто выгоняя муху из офиса.
Август улыбнулся.
— Что скажешь? Составишь мне компанию в магазине? Обещаю, я приготовлю ужин.
— С удовольствием! — И я встала. Я, конечно, даже и не думала отказываться провести побольше времени с Августом. — Увидимся позже, дядя!
— У тебя есть деньги на такси? Я не хочу, чтобы ты поздно возвращалась на метро.
Я кивнула.
— Хорошо, тогда до скорого, дорогая. Отдыхайте.
Мы с Августом вышли на улицу и пошли в сторону метро. Я приложила проездной к турникету, Август достал свой билет, и мы стали спускаться вниз по лестнице. Мои ноги не замедлили напомнить мне о почти сотне пролетов, которые я уже успела преодолеть этим утром.
— Ты ездишь на метро и при этом боишься лифтов?
— Я люблю поезда, — ответил Август. На станцию въехал поезд, и поднятый им ветер растрепал мои волосы. Август убрал прядь волос с моего лица. В ту минуту я позабыла, что вокруг нас люди, торопящиеся выйти или, наоборот, войти в вагоны. Он взял меня за руку, мы вошли, двери за нами закрылись. Все места были заняты, поэтому нам пришлось стоять.
Август ухватился за верхний поручень. Он был таким высоким — ему для этого не потребовалось никаких усилий. А я оказалась в тисках: с одной стороны — он, с другой — мужчина в костюме и с портфелем, а рядом пожилая женщина в наушниках и с айподом в руке. До меня доносилась песня «Биттлз».
Как только поезд тронулся, вагон стало сильно раскачивать. Я пыталась дотянуться до поручней, но из-за своего невысокого роста не могла за них ухватиться. Тогда Август взял меня за руку, чтобы я могла сохранять равновесие. Когда поезд устремился по темным туннелям метрополитена, мы с Августом стояли почти вплотную друг к другу, так сильно нас стиснуло со всех сторон. Единственное, что я слышала, это его тяжелое и учащенное дыхание.
В вагоне было душно, от Августа исходило тепло… В какой-то момент поезд резко затормозил, и меня прижало к нему.
На минуту я прикрыла глаза. Я не могла понять, хочу ли я, чтобы мы сейчас поцеловались и уже наконец прошли эту стадию, или мне просто страшно, поскольку мне еще никогда никого так сильно не хотелось поцеловать. До конца нашей поездки я так и не решилась открыть глаза. Я очнулась только тогда, когда поезд остановился. Август пристально смотрел на меня.
— Пошли, — прошептал он.
Держась за руки, мы прошмыгнули сквозь толпу и выбрались по ступенькам наружу.
— Магазин отсюда недалеко.
Мы так и не разняли рук. Я слышала, как бешено колотится мое сердце, и очень обрадовалась, войдя в магазин, ведь я наконец могла отвлечься от пугающей мысли, как сильно я хотела его поцеловать. Я еще никогда так не паниковала. Немного нервничала на первых свиданиях, это да, обычное дело (хотя не то чтобы у меня было так уж много первых свиданий). Но здесь было что-то иное.
Август нашел тележку и направился в отдел овощей и фруктов.
— Что скажешь насчет тунца со спаржей и кускусом на пару? — сказал он, выбирая длинную и прямую спаржу.
— Я бы ответила, что единственный в моей жизни порыв что-то приготовить успешно закончился знакомством с хлебопечкой, так что твое предложение звучит очень даже заманчиво.
Август рассмеялся.
— Значит, хлебопечка? Что ж, может быть, ты сможешь приготовить десерт.
Я покачала головой:
— В итоге мой хлеб безнадежно сгорел. Не верится, что ты действительно можешь приготовить такой ужин. — Дядя Гарри поклонялся доставке еды на дом, а Гейб все дни проводил в театре. В Бостоне либо я ела с семьей моей лучшей подруги, чья мама искренне полагала, что повар китайского ресторанчика за углом почти что член ее семьи и призван исполнять все ее прихоти, либо, когда приезжал отец, мы ели в его загородном клубе. В остальное время я питалась едой быстрого приготовления или чем-то замороженным, что можно положить на противень в духовку, нагретую до 425 градусов, и после этого назвать мясом.
— Как ты уже поняла, мой отец не выходит из дома, поэтому я всегда старался приготовить все так, чтобы блюда походили на меню ресторана. В тринадцать я уже научился готовить соус голландез.
— Впечатляет.
— Погоди ставить оценку, ты ведь еще не отведала моей стряпни. У меня кускус иногда получается комковатым.
Мы шли мимо стеллажей с продуктами, по пути пополняя содержимое тележки свежими овощами, хлебом, соком и содовой. Неожиданно Август достал из пластмассовой вазы у одной из полок букет цветов и преподнес его мне.
— Это для тебя.
До меня донесся тонкий аромат ирисов. Август не походил ни на кого из тех, с кем я раньше встречалась. Несколько сбитая с толку, я не знала что и думать. Мне вообще не хотелось думать, только ощущать его рядом с собой.
Он расплатился за продукты, и мы прошли пешком несколько кварталов до его дома.
— Папа! — позвал он, войдя в дом.
— Я здесь, Август, — послышался голос из коридора.
— У нас в гостях Каллиопа.
Я последовала за Августом на кухню. Разобрав сумки, он вышел в коридор и заглянул в кабинет отца.
Я встала рядом с дверью. Профессор улыбнулся при виде нас.
— У нас сегодня тунец со спаржей. Будет готово через полчаса.
Профессор Соколов отмахнулся.
— Нет, спасибо. Извини, я не успел тебя предупредить. Я не знал, когда ты вернешься, поэтому сделал себе бутерброд и поел здесь. Так что пообедайте вдвоем с Каллиопой.
— Уверен?
— Конечно.
— Ладно, тогда я пойду.
Август вернулся обратно на кухню. Я улыбнулась профессору и помахала ему рукой на прощание. Он, широко улыбаясь, подмигнул мне. Я мельком взглянула на его стол. Тарелки не было — значит, он не ел. В плане сватовства он был так же плох, как и дядя Гарри.
Август включил подсоединенные к айподу музыкальные колонки. Затем полистал страницы на планшете, пока, видимо, не нашел то, что искал. Из динамиков полился сказочный голос Норы Джонс.
Убрав несколько покупок в шкаф, Август принялся доставать сковородки.
— Чем я могу тебе помочь?
— Не надо. Ты уже упомянула, что не умеешь готовить. Так что к моим сковородкам я тебя и близко не подпущу, — стал он меня поддразнивать.
— Тогда я просто буду смотреть. — И притворившись обиженной, я отошла в другой конец кухни.
— Куда ты? Отсюда тебе лучше будет видно.
— У меня и отсюда открывается хороший обзор, — сказала я.
— Но так я не чувствую потрясающий запах твоих духов.