По-настоящему безумно глубоко (ЛП) - Шэн Л. Дж. (книги полностью .txt, .fb2) 📗
«Почему они мне не поверили?» Я положил руку на бедро. «В конце концов, это не первый раз, когда ты пытаешься кого-то убить». Я указал на себя, чтобы подчеркнуть это. «Хотя, должен сказать, у тебя очень плохо получается убивать людей. Я рад, что ты не выбрал это в качестве карьерного пути. Твоя страница на Yelp была бы катастрофой».
Эллисон закатила глаза, в которых блестели непролитые слезы. Она покачала головой. «Не будь таким драматичным. Мы были глупыми детьми. Никто не пытался тебя убить. Мы просто дурачились».
«Ты позволил мне доползти до безопасного места с раздробленной костью, покрытой грязью и пылью».
Она топнула. «Ты ведь выжил, да?»
«Нет, спасибо тебе. А твои маленькие приспешники уже взрослые женщины. Если я потащу их в суд и заставлю давать показания, они тебя в мгновение ока сдадут. Срок давности по нашему делу еще не прошел. Я проверял».
Каждую ночь, прежде чем я ложился спать, последние девять лет, если быть точным. Моя настоящая любовь к преступлениям была отчасти связана с тем, что я сам чуть не погиб. Я чуть не стал статистикой. То, о чем вы слышали в подкастах. Это вдохновило меня внимательно изучить собственное дело.
У каждой одержимости есть свое начало. Думаю, я обязан этим Эллисон — она помогла мне понять, чем я на самом деле хочу заниматься в жизни.
Эллисон теперь прижалась спиной к двери. Я даже не понял, что иду к ней, а она отступает от меня все дальше.
«Удачи в зашивании этого дела». Она ахнула, тонкий слой пота покрыл ее лицо. Раздался стук с другой стороны двери, заставив ее подпрыгнуть от удивления.
«У вас все в порядке, дамы?» — раздался женский голос (ее матери?) фальшиво-напевным голосом.
Я выгнула бровь в сторону своего врага, который жадно вдохнул. «Да, мам. Ладно».
«Тебе нужно, чтобы я…»
«Оставьте меня в покое!» — рявкнула Эллисон, снова выглядя и звуча как злой подросток. «Просто уходите».
По крайней мере, теперь я знал, что Эллисон не делает различий, когда дело касается хулиганства. Ко всем относились одинаково. Она подождала, пока топот ног по ковру не затих, прежде чем продолжить с того места, на котором мы остановились. «Ты говорил?»
«Я говорю, что вы послали людей, чтобы угрожать Роу и нанести ему удар ножом», — спокойно сказал я.
«И как вы пришли к такому выводу?» Она рассмеялась, скрестив руки.
«Рад, что ты спросила». Я пристально посмотрел на нее, и я больше не нервничал. Я нашел в себе силы. Они были со мной все это время. Глубоко внутри меня. «Когда я пошел навестить Роу в больнице, я подумал о том, кто мог сделать такое. Только тот, у кого высокие ставки. И кто пострадает больше всего, если он продаст участок? Ты, как мэр. Весь гнев будет направлен на тебя. Плюс, я знал, что у тебя хватит смелости сделать лишнюю милю, чтобы сделать заявление. Пока что так обстоятельно. Но я решил немного покопаться сам». В частности, я попросил Тейлор предоставить мне доступ к ресторану Камеры видеонаблюдения зафиксировали край автомобиля, в котором скрылись нападавшие.
Я потянулся за пальто, вытащил распечатанные кадры и бумагу, которую набросал дома перед тем, как приехать сюда. «Вот тут я должен сказать вам, что, к сожалению, вы связались с настоящим наркоманом по криминалу. С тем, кто страстно любит раскапывать и разгадывать тайны. Я давний участник форума любителей по раскрытию преступлений и разместил фотографию, спросив, есть ли эксперты, которые могли бы помочь мне выяснить марку машины. Оказалось, что это была Acura RLX, которая крайне непопулярна в нашей части леса. В настоящее время в штате Мэн зарегистрировано всего восемьдесят три Acura RLX, и из них только семь находятся в нашем районе. Поскольку я мог четко сказать, что машина темная — темно-синяя или черная, — я быстро нашел номерной знак и человека, которому она принадлежала.
«Найл Беркс — муж вашей помощницы Люсинды и владелец машины. Обычно за рулем его пасынок, который живет в Массачусетсе, — полагаю, поэтому вы и думали, что его не узнают, — но это интересная связь». Я протянул ей бумаги, которые держал в руках. Она разорвала их в клочья, не глядя. Глядя на нее с жалостью, я вздохнул. «Ничего страшного. У меня есть лишние».
Эллисон поняла, что ее поймали. Ее рот скривился в гримасе; глаза стали в пять раз больше обычного. Ее грехи наконец-то настигли ее, и как раз вовремя.
«У Люсинды и Ниалла есть свои сомнения по поводу этой сделки, на которую решил пойти Роу. Я не имею к этому никакого отношения».
«Он уже подписал контракт». Я улыбнулся, забив последний гвоздь в ее гроб. Ее тело сжалось от страха. «И если это так, то я попрошу шерифа Менчина пойти прямо к ним. Надеюсь, у них есть хорошее юридическое представительство. Как вам повезло?» Я шагнул вперед, стряхивая невидимую пыль с ее плеча. Она вздрогнула. «Столько правонарушений вокруг вас, и все же вы полностью невиновен. Я уверен, что твои товарищи по команде, Такер, Люсинда, Ниалл и Сандерс, полностью поддержат твою версию событий».
Я сделал движение, чтобы открыть дверь. Ее рука сжала мое запястье. Отчаяние отразилось на ее лице, когда она попыталась притянуть меня обратно к себе. «Нет, подожди».
Я приподнял бровь. «Да?»
«Как мне заставить все это… исчезнуть?» Ее нос дернулся. «Назови мне номер».
Число? Она думала, меня можно купить? «Девять один один». Я рассмеялся.
«О, да ладно». Она закатила глаза. «Будь серьезна».
«Я серьезно. Дело не в деньгах».
«Все дело в деньгах».
Я повернулся, чтобы уйти. Она скользнула между мной и дверью, преграждая мне путь.
«Я хочу, чтобы ты знала», — медленно сказала я, — «что я больше не поддамся страху. Если ты попытаешься причинить мне боль, как ты делал это, когда мы были подростками, я переломаю тебе все кости в целях самообороны».
Когда эти слова вылетели из моих уст, они оказали на меня исцеляющее воздействие. Они заставили меня почувствовать себя сильной и могущественной, женщиной, которой не нужен Прекрасный Принц, который был ее собственным спасителем.
Эллисон нервно облизнула губы, подняв ладони в воздух. «Я не собираюсь причинять тебе боль. Я просто хочу поговорить. Как мне заставить это исчезнуть? Очевидно, я не попаду в тюрьму».
Почему это было так очевидно? Ее привилегии богатой белой женщины были выше крыши.
«Вы не можете заставить это уйти». Я покачал головой. «Это не неудобный заголовок. Речь идет о жизнях людей . Всю свою жизнь вы давили людей, чтобы добиться своего. Ну, я не дам вам сойти с крючка. Лучший выход — признаться всем в городе, рассказать им, что вы сделали с Роу, а затем отступить, столкнувшись с последствиями».
Она выглядела с отвращением, как будто я только что предложил ей искупаться. Собачья рвота на национальном телевидении. «Зачем мне признаваться, если вы ничего не предлагаете мне взамен?»
«Я предлагаю тебе кое-что взамен», — сказал я. «Если ты признаешься в том, что ты сделал с Роу и мной, я избавлю тебя от унижения публичного разоблачения вас с Такером. Тебя будут считать головорезом, а не потаскухой. Это лучшее и единственное предложение, которое я тебе сделаю».
«Ты с ума сошел, если думаешь, что я пойду на это».
Я пожал плечами, предпринимая третью попытку добраться до двери. Она вздохнула, несколько раз стукнувшись затылком о дерево. «Меня могут бросить в тюрьму».
«Ты впишешься туда лучше, чем думаешь».
«Ты не понимаешь». Она запустила руку в волосы, запустив пальцы в свои роскошные локоны. «Ты действительно не понимаешь. Я не могла... я не могла позволить сделке Роу состояться».
«Сделка не была твоей ошибкой как мэра». Почему я утешал ее? Она была грозным противником Сатаны. «И все же ты заставил людей положить мертвого койота на его собственность, посылать ему письма с оскорблениями, прокалывать его шины. Он думал, что весь город против него. Ты сам все это сделал?»
«Нет!» — отчаянно сказала она. «Я... я... пасынок Люсинды...»
Это был не Лайл. Или Рэнди. Или кто-то из подозреваемых Роу. Это был приезжий. Все это время его мучил человек, нанятый Эллисон.