Собрание сочинений. Том 3 - Маркс Карл Генрих (версия книг txt) 📗
47
более или менее. Ред.
48
против человека. Ред.
49
помимо их воли. Ред.
50
Пометка Маркса на полях: «Производство самой формы общения». Ред.
51
в свою очередь. Ред.
52
Личная энергия индивидов отдельных наций — немцы и американцы — энергия уже благодаря скрещиванию рас, — поэтому немцы кретинообразны; во Франции и Англии и т. д. иноземцы поселились на развитой уже почве, в Америке на совершенно свежей почве, в Германии же первоначальное население не тронулось с места.
53
Пометка Энгельса на полях: «(Фейербах: Бытие и сущность)». Ред.
54
Часто встречающееся у святого Макса положение, что каждый становится всем тем, что он есть, благодаря государству, — по сути равносильно положению, что буржуа есть лишь экземпляр рода буржуа; здесь предполагается, что класс буржуазии существовал уже до индивидов, из которых он состоит. (Рукою Маркса на полях: «Предсуществование класса у философов». Ред.)
55
NB. Не нужно забывать, что уже необходимость сохранить существование крепостных и невозможность крупного хозяйства, которая влекла за собой распределение allotments [мелких участков земли] между крепостными, очень скоро свели невинности крепостных по отношению к феодалам к такому среднему уровню оброка и барщины, который сделал возможным для крепостного накопление движимого имущества, что облегчало ему побег от своего владельца и давало ему возможность устроиться в качестве горожанина, а также порождало дифференциацию среди крепостных; таким образом, беглые крепостные были уже наполовину буржуа. При этом ясно также, что крепостные крестьяне, владевшие каким-нибудь ремеслом, имели больше всего шансов приобрести движимое имущество.
56
протокол. Ред.
57
первичную, ещё бесформенную материю. Ред.
58
Далее в рукописи перечёркнуто: «В глубине сцены появллется Dottore Gra ziano25, иначе — Арнольд Руге, под видом «необычайно хитроумной и политической головы» (Виганд, стр. 192)». Ред.
59
буквально: за алтари и очаги; в переносном смысле: за свой дом и кров, за своё собственное дело. Ред.
60
то есть. Ред.
61
В подлиннике игра слов: Eselsbrьcke (мост для ослов) означает пособие для тупых или ленивых школьников (нечто вроде «шпаргалки»). Ред.
62
сборщика пошлины. Ред.
63
полпенни. Ред.
64
разделяй и властвуй. Ред.
65
специфический запах. Ред.
66
самопроизвольного зарождения. Ред.
67
независимо от опыта; здесь в смысле: заранее. Ред.
68
после праздника, т. е. после того, как событие произошло, задним числом. Ред.
69
злая воля наших буржуа, придерживающихся золотой середины. Ред.
70
Столько шума из-за омлета! Ред.
71
состав преступления. Ред.
72
мосьё. Ред.
73
мадам критика. Ред.
74
Далее в рукописи перечёркнуто:
«5. Святой Бруно на своей «триумфальной колеснице».
Прежде чем расстаться с нашим «победоносным и уверенным в победе» отцом церкви, вмешаемся на минуту в глазеющую массу, которая сбегается с таким же жаром, когда он «едет на своей триумфальной колеснице и пожинает новые триумфы», как и в то время, когда генерал Том Там делает диверсию со своими четырьмя пони. Если при этом раздаются уличные песни, то ведь то обстоятельство, что человека встречают уличными песнями, «заключается в понятии» триумфа «вообще»». Ред.
75
простодушно. Ред.
76
буквально: с яйца, т. е. с самого начала. Ред.
77
В оригинале игра слов: «sagen» — «говорить, сказать», «Sage» — «сказка, миф». Ред.
78
свободный от блага размышления и учёта. Ред.
79
В оригинале на берлинском диалекте (Unjebildeten). Peд.
80
здесь: члены гражданского общества. Ред.
81
В оригинале на берлинском диалекте (Jebildeten). Ред.
82
граждане государства. Ред.
83
«Шаман и спекулятивный философ означают низшую и высшую ступень иа лестнице внутреннего человека, монгола» (стр. 453).
84
свободный от блага размышления и учета. Ред.
85
любитель мудрости; философ. Ред.
86
мудреца. Ред.
87
мудреца. Ред.
88
бессмертная смерть. Ред.
89
с натяжкой. Ред.
90
наслаждение. Ред.
91
невозмутимости духа. Ред.
92
общественном договоре. Ред.
93
по преимуществу. Ред.
94
мысленной оговоркой. Ред.
95
воздержание от уверенных суждений. Ред.
96
Далее в рукописи перечёркнуто: «подобно тому, как французские аристократы сделались после революции учителями танцев во всей Европе, а английские лорды скоро найдут себе подобающее место — в качестве конюхов и собачников цивилизованного мира». Ред.
97
Далее в рукописи перечеркнуто: «Штирнер должен был, наоборот, показать нам, как греческий мир, даже после своего разложения, продолжал ещё долгое время существовать, — как, рядом с ним, римляне достигли мирового господства, какие вообще дела вершили они на земле, как развился и распался римский мир и как греческая и римская древность нашла, наконец, свою гибель: идеалистически — в христианстве, материалистически — в переселении народов». Ред.