Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету - Автор неизвестен (читать книги бесплатно полностью txt) 📗
Твои красоты суть перед моими глазами, твое излучение - на моем теле.
Ты идешь вперед к твоему закату в ладье Сактит с попутными ветрами, и твое сердце радостно; сердце ладьи Мандет веселится.
Ты шагаешь большими шагами по небесам в мире, и все твои враги отброшены; звезды,
которые никогда не перестают петь хвалебные гимны тебе, и звезды, которые неуничтожимы, прославляют тебя, как только ты погружаешься для отдыха на горизонте Ману, о ты, кто прекрасен при утренней и при вечерней зорях, о ты, господь, который живешь, и ты упрочен, о мой господь!
Слава тебе, о ты, который Ра, когда ты поднимаешься, и который Тем, когда ты садишься во всей красе. Ты поднимаешься и ты сияешь на спине твоей матери (Нут), о ты, который увенчан царем богов (над богами)! Нут приветствует тебя и воздает почести тебе, и Маат, постоянная и неизменная богиня, обнимает тебя в полдень и на закате. Ты шагаешь широкими шагами по небесам, будучи радостным в сердце, и озеро Тестес довольно.
Изверг Себау пал наземь, его передние лапы и его задние лапы оторваны у него, и кинжал перерезал связки его спины. У Ра - попутный ветер, и ладья Мескете отправляется в свое плавание и плывет под парусом, пока не приходит в гавань.
Боги Юга, боги Севера, боги Запада и боги Востока восхваляют тебя, о ты, Божественная Подоснова, из которой все живущее обретает существование. Ты выслал вперед Слово, когда земля была погружена в молчание (затоплена молчанием), о ты, Один-Единственный, который обитал на небе задолго до того, как земля и горы вос-существовали. Славься, ты, Бегун, Господь Один-Единственный, творец вещей, которые существуют, ты обра зовал (сформировал) язык Сонма Богов, ты произвел все, что бы то ни произошло из вод, ты выпрыгнул из них (вод) над погруженной в воду землей Озера Гора.
Позволь мне вдыхать воздух, который исходит из твоих ноздрей, и северный ветер, который приходит от твоей матери Нут.
Сделай же ты мою душу-дух славной, о Осирис, сделай ты мою душу-сердце божественной. Ты почтен, когда садишься, о Господин богов, ты возвеличен по причине твоих удивительных творений (дел). Сияй же ты лучами света на мое тело изо дня в день, на меня, Осириса, писаря Ани, податного чиновника божественных жертвоприношений всем богам, надзирателя зернохранилища Владык Абидоса, царского писаря, который любит тебя, чье слово - истина, в мире.
Хвала тебе, о Осирис, Владыка Вечности, Онуфрий, Хармахис, чьи образы многочисленны (формы разнообразны), чьи атрибуты величественны. Хвала да будет тебе, о ты, который Птах-Сокар-Атум в Гелиополе, ты Властелин сокровенного святилища (храма), ты Творец Ограды души-двойника Птаха (Египта) и тамошних богов, ты Проводник Дуата, который прославляется, когда ты садишься в Ну (небо). Исида обнимает тебя с миром, и она отгоняет прочь недругов от входов твоих стезей. Ты поворачиваешь твое лицо по направлению к Аменте, и ты заставляешь землю сиять, как будто очищенная медь. Те, кто полегли в смерти, поднимаются, чтобы увидеть
тебя, они вдыхают воздух, и они смотрят на твой лик, когда диск поднимается на горизонте. Их сердца умиротворяются, как только они узреют тебя, о ты, который Вечность и Постоянство.
Гимн начинается словами: "Осирис, писарь Ани, говорит..."
Солнечное молебствие
Слава вам, о вы, боги Деканов в Гелиополе, и вам, о вы, духи-Хамамат в Хар-Аха, и тебе, о Унти, который самый славный из всех богов, которые спрятаны в Гелиополе, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни направлялся с миром, ибо я справедлив и правдив; я не говорил лживого умышленно и не творил ничего со злым умыслом (с хитростью).
Почет тебе, о АН в Антее, Хармахис, что шагаешь широкими шагами через небеса, о, даруй
ты мне такой путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я справедливый и правдивый; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с хитростью.
Слава тебе, о Постоянная Душа, ты Душа, которая живешь в Бусирисе, Онуфрий, сын Нут, который Владыка Аккерта, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедливый и правдивый; я не говорил ничего лживого умышленно, и не делал ничего с хитростью.
Слава тебе в твоем владении над Бусирисом, на чьей брови установлена корона Уррт, ты Единый, который со-творяешь силу, чтобы оборонять тебя самого, и который обитаешь с миром, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленной лжи и не сделал ничего с хитростью.
Почет тебе, о Владыка дерева Акации, чья ладья Со-кар установлена на ее сани, кто обращает в бегство изверга, творца зла, и заставляет Око Ра (Уто) покоиться на своем месте, о, даруй мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленно лжи и не сделал я ничего с хитростью.
Слава тебе, о ты, который могущественный в твой час, ты великий и могучий Князь, который обитает в Аруте-фе, ты Владыка Вечности и Создатель Постоянства, ты Повелитель Хнеса (Гераклеополя), о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я справед ливый и правдивый; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
Слава тебе, о ты, который покоишься в Истине, ты Владыка Абидоса, чьи конечности из вещества Та-Та-сарт, для кого обман и хитрость отвратительны, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я есмь справедлив и правдив; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
Почет тебе, о ты, кто обитает в твоей ладье, кто изводит Аписа (Нил) вперед из его пещеры, чье тело есть свет, и который обитает в Нахне (Иераконполе), о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
Почет тебе, о ты, Творец богов, ты - Царь Юга и Севера, Осирис, чье слово - истина, кто правит миром своей милостивой добротой, ты Владыка Адибуи, о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
Другое солнечное молебствие*
Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Атум, кто приходил в этот мир, чтобы сотворить Сонм Богов. Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Душа из Душ, Святой в Аменте.
Слава тебе, о председатель Богов, который украшаешь Дуат своими красотами. Слава тебе, о ты, кто при ходишь, как Бог Света, который странствуешь в твоем диске. Слава тебе, о ты, величайший из всех богов, которые суть увенчаны царями в небесах, Повелитель Дуэта.
Слава тебе, о ты, кто пролагаешь путь через Дуат, кто предводительствуешь на пути через все врата. Слава тебе, о ты, кто среди богов, которые взвешивают слова в Харт-Нитр. Слава тебе, о ты, кто обитаешь в твоих сокровенных местах, кто сформировал (образовал) Дуат своей мощью.
Слава тебе, о ты, о великий, о могучий, твои враги пали на месте, где они были поражены. Слава тебе, о ты, кто разорвал извергов Себау на куски и изничтожил Афофиса. Даруй ты сладостное дуновение северного ветра Осирису Ауф-анху, чье слово - истина.
* Дополнение из саитской редакции, изд. Лепсиус, Б 1. 5.
Гимн Ра, когда он поднимается, и тем, кто в его свите
Гимн Хвалы Ра, когда он поднимается в восточной части Неба
Слава тебе, Диск, ты господин лучей, который поднимаешься на горизонте день за днем. Сияй ты своими лучами света на лицо Осириса Ани, чье слово - истина, ибо он поет гимн восхваления тебе на заре и он побуждает тебя сесть вечерней порой со словами поклонения.
Пусть же душа Осириса-Ани, чье слово - истина, при дет с тобой на небеса! Пусть он отправится вместе с тобой на ладье Мандет (дневной) поутру, пусть он войдет в гавань на ладье Мескете (ночной) вечером, и да рассечет он его проход среди звезд небес, которые никогда не отдыхают.
Осирис Ани, чье слово - истина, будучи в мире со своим богом, совершает поклонение своему Господу, Владыке Вечности, и говорит:
Слава тебе, о Хармахис, который бог Хапри, самосозданный (самосотворенный). Когда ты поднимаешься на горизонт и проливаешь твои лучи света на Земли Юга и Севера, ты прекрасен, больше того прекрасен, и все боги ликуют, когда они видят тебя, царь небесный. Богиня, Владычица Часа, водружена тебе на голову, ее Уреи Юга и Севера - над твоей бровью, и она занимает свое место впереди тебя.