Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету - Автор неизвестен (читать книги бесплатно полностью txt) 📗
Речь Пламени
Я защищаю тебя этим пламенем. Я отражаю его (врага) прочь от долины могил. Я разбрасываю песок (у твоих ног?). Я обнимаю Осириса Ани, чье слово - истина. С миром.
Я пришел, чтобы рубить на куски. Я не был разрублен на куски, я не позволю, чтобы тебя разрубили на куски. Я пришел, чтобы совершить насилие над твоим врагом, но я не позволю, чтобы насилие было совершено над тобой. Я защищаю тебя.
Речения Души
Душа говорит:
Осирис Ани, чье слово - истина, восхваляет Ра, когда он выкатывается на небо в восточном небосклоне небес.
Душа говорит:
Осирис Ани, чье слово - истина, в мире (покоится) в Харт-Нитр, восхваляет Ра, когда он садится на западном небосклоне небес, и говорит: "Я совершенная душа".
Речь Ани
Осирис Ани, чье слово - истина, говорит: Я совершенная душа, обитающая в божественном яйце в рыбе Абту. Я Великий Кот, который обитает в местопребывании Истины, там, где бог Шу восходит.
Речь фигурки ушебти.
Глава о неисполнении работы в Харт-Нитр
Снабжай рисунком (ушебти) Осириса Ани, чье слово - истина. Привет, ушебти-фигура!
Если Осирису Ани прикажут делать какую-нибудь работу, которая должна быть сделана в Харт-Нитр, пусть все, что стоит на пути, будет удалено от него, будь то пахота полей, или наполнение каналов водой, или перевозка песка с востока на запад.
Ушебти-фигура отвечает: Я сделаю это, поистине, я здесь, когда ты позовешь.
* Ушебти (условное произношение) - своего рода ответственный исполнитель работ в небесной обители богов. Магический заговор перекладывал обязанность исполнения различных работ с души умершего на ушебти.
Образ ушебти в арабской традиции превратился в джинна из лампы или бутылки, исполняющего любые приказы хозяина.
Речь Анубиса
Анубис, обитатель камеры для мумии, правитель божественного дома, возлагает свои руки на умершего*, чье слово - истина, и, посвящая себя как его опекун, говорит:
Почет тебе, ты блаженный, хозяин! Ты видишь Уто. Птах-Сокар перевязал тебя. Анубис вознес тебя. Шу поднял тебя, о Прекрасный Лик, ты правитель вечности. Ты обладаешь своим оком, о писарь Небсени, господин верной присяги, и оно (око) прекрасно. Твое правое око подобно Мескете-ладье, а твое левое око подобно Ате-ладье.
Твои брови прекрасны в присутствии Сонма Богов. Твоя бровь под защитой Анубиса, а твое лицо и голова, о прекрасный, суть перед святым ястребом (Гором).
Твои пальцы были сотворены искусством писца в присутствии Повелителя Хмуна (Гермополя), Тота, который одарил тебя знанием речи святых книг.
Твоя борода прекрасна в присутствии Птаха-Сокара, и ты, о писарь Небсени, ты господин верности клятве, прекрасен перед Великим Сонмом Богов. Великий бог смотрит на тебя, и он ведет тебя по пути счастья (блаженства). Погребальные яства дарованы тебе, и он низвергает твоих недругов к твоим стопам в присутствии Великого Сонма Богов, которые обитают в Доме великого Старца, который в Гелиополе.
Приложение из папируса Ну и папируса Небсени.
* Здесь: господина жизни, писаря, чертежника бога Птаха, Небсени, господина верной присяги, зачатого от писаря и каменщика Тхены, рожденного от домохозяйки Мутраст.
Сахт-Хатпа
Поле
Удовлетворения
Да буду я здесь хозяином. Да буду я здесь Хау (божественной волей и повелителем творческого слова). Позволь мне пахать там. Позволь мне пожинать урожай там. Позволь мне есть там. Позволь мне пить там. Позволь мне зачинать детей там. Позволь мне делать там все вещи, которые делают на земле.
Осирис Ани, чье слово - истина, говорит (концепция Мирового Яйца):
Гор победил Сета, когда он посмотрел на здание Поля бога Хатпа (Сахт-Хатпа). Он распростер воздух над божественной душой в его яйце, в его день. Он избавил внутренность тела Гора от богов Акеру. Я увенчал его в Доме Шу. Его дом - звезды. Смотри, я занял мое место в его округах (номах-созвездиях или секторах неба). Он препроводил сердца Сонма первородных богов. Он примирил Двух Бойцов (Гора и Сета), попечителей жизни. Он сделал то, что превосходно, принося жертвоприношение. Он примирил Двух Бойцов с тем (богом), который принадлежит им (обоим).
Он срезал скальпы (локоны волос?) Двух Бойцов. Он подавил восстания их детей. Я расправился со всем злом, которое нападало на их души. Я хозяин в Сахт-Хатпе. Я знаю это. Я проплыл под парусом по его озерам (заводям), чтобы смочь прибыть в тамошние города. Я усилил и укрепил мои уста. Духи-души готовы сражаться, но они не возобладают надо мной. У меня есть (все необходимое?) в твоих Полях, о бог Хатп.
"Чего ты желал бы делать?" - говорит бог.
Глава начинается кратким изложением содержания и обычным вступлением:
"Тут начинаются главы Поля Хатпа и главы появления днем, входа внутрь и появления из Харт-Нитр, прибытия в Поле Тростника (Сахт-Аанру) и жития в мире в великом городе "Владычица Ветров"".
Поле Удовлетворения*
Сет победил Гора, который засмотрелся на здание в Поле Удовлетворения. Я вижу Гора свободным от Сета. Сет открыл пути Двух Очей (Солнца и Луны) в небо. Сет низверг воду с воздухом на душу его Ока, которое обитало в городе Марити (Мерит -"Возлюбленная"); он избавил внутренность тела Гора от рук богов Акеру.
Смотри на меня! Я гребу одним веслом и двигаю эту великую ладью по озеру бога Хатпа; я ухватился за него (весло?) во дворце Шу. Дворец его звезд обновляет юность, обновляет юность. Я гребу одним веслом по тамошним озерам так, чтобы я смог прибыть к тамошнему граду. Я плыву под парусом вверх к городу бога Хатпа...
Смотри, я в мире с его временами, и он мой поводырь (я в мире с его предводительством), и в мире с его волей, и в мире с Сонмом Богов, которые его первородные чада. Он заставляет Двух Бойцов (Гора и Сета) быть в мире друг с другом и нести охрану над живущим, которого он сотворил в прекрасном образе, и он несет мир. Он срезает волосы с их божественных Бойцов, он отгоняет прочь бурю от детей. Он бережет духи-души от нападений (зла). Я завоевал власть там. Я знаю это. Я проплыл под парусом по озерам (этого поля Хатпа), так, чтобы я смог прибыть к его городам. Мои уста сильны. Я вооружен против духов. Они не захватят господства надо мной. Я вознагражден этими твоими Полями, о боже Хатп.
Что ты желаешь делать (там), о Господин Ветров?
Я там буду духом. Я там буду есть. Я там буду пить. Я буду там пахать. Я буду там пожинать зерновые. Я там буду силен. Я там буду заниматься любовью. Мои слова будут там нерушимы (тверды). Я там не буду в подчиненном положении. Я там буду могущественным человеком.
Ты действительно усилил уста и горло.
Хатп Кататбу - его (поля) имя. Оно сотворено на столпах бога Шу и связано с приятными вещами Ра. Он - разделитель годов, сокровенные уста; молчаливы его уста, сокровенно то, что он произносит, он наполняет вечность, он берет во владение вечное продолжение существования как Хатп, владыка Хатп (Ниб-Хатп) Гор делается сильным, как ястреб, который имеет тысячу локтей в длину и две тысячи локтей в ширину (?). Он тот, кто имеет с собой вооружение-снаряжение, он странствует вперед, он приходит к месту, где его сердце должно быть, среди озер, которые в его городах.
Он зачинает в комнате рождения бога города, он удовлетворен едой (пищей) бога города; он делает то, что следует там делать, в Поле Смас-ар-Хаи...
...все из комнаты рождения бога города. Ныне, когда он поселился на Земле жизни (вечной) как кристалл (хрусталь), он претворяет в жизнь все, что подобно вещам, сделанным в озере Насар-Сар, где нет ни одного возвеселившегося и где суть злые вещи всяких видов. Бог Хатп входит и выходит и шагает туда и сюда в Поле Смас-ар-Хаи, Владычица родильни бога в городе. Позволь и мне жить
с богом Хатпом, одетому и не обобранному господами Севера, и да приносит мне питание Владыка (всех) вещей.
Да сделает он так, чтобы я шел вперед. Да выйду я вперед. Да принесет он мне мою Власть там, да приму я ее, и да буду я вознагражден богом Хатпом. Да буду я господином великого и могущественного слова в моем теле в этом моем местожительстве. Сделай так, чтобы я помнил это. Не дай мне забыть это. Позволь мне идти вперед, позволь мне пахать. Я в мире с богом города. Я знаю воду, города, округа и озера, которые суть в Поле Удовлетворения (бога Хатпа).