Гай Мэннеринг, или Астролог - Скотт Вальтер (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
[c162]
Тевиотдейл - долина реки Тевиот в Шотландии. В. Скотт собрал там много баллад для создания своего сборника "Песни шотландской границы".
[c164]
Пандемониум. - кромешный ад. В поэме Джона Мильтона "Потерянный рай" (кн. I) пандемониум - чертог сатаны.
[c165]
Фальстаф - персонаж комедии Шекспира "Виндзорские кумушки" и исторической хроники "Генрих IV", обжора, пьяница, хвастун, обманщик. Цитата - из пьесы "Генрих IV", ч. I (акт II, сц. 4).
[c166]
Юстиниан - византийский император (527 - 565), издавший свод законов, римского права (кодекс Юстиниана); в тексте выражение употреблено шутливо - в смысле "законодатель".
[c167]
Холируд - дворец в Эдинбурге, резиденция шотландских королей; вначале (XII в.) строился как аббатство.
[c168]
Иомен - название среднего и зажиточного крестьянина в Англии; эта категория крестьян исчезла в середине XVIII в, в результате аграрного переворота.
[c169]
Лайон, Марчмонт, Кэрик, Сноудаун - исторические деятели Шотландии. Лайон лорд Глэммис (ум. 1578), канцлер Шотландии, активный участник событий в эпоху царствования Марии Стюарт; Марчмонт - граф Патрик, член шотландского парламента, участник восстания Аргайла, лорд-канцлер Шотландии при Вильгельме III; Кэрик (титул Роберта Брюса, 1253 - 1304) - претендент на шотландскую корону, боровшийся за независимость Шотландии против англичан; Сноудаун - под этим именем шотландский король Иаков V встречается с Эллен Дуглас в поэме В. Скотта "Дева озера" (1810).
[c170]
...прославившийся в войнах с Францией... - Имеются в виду война 1740 1748 гг. (за австрийское наследство), 1756 - 1763 гг. (Семилетняя война) и колониальные столкновения в Индии.
[c171]
Сенешаль - должностное лицо в средневековой Франции, до 1127 г, ведавшее вопросами суда, администрации и т, д. С XIII в, сенешаль - глава административно-судебного округа (сенешальства) на юге и западе Франции.
[c172]
...короля Кофетуа и нищенки... - Имеется в виду старинная английская баллада о женоненавистнике короле Кофетуа, который, увидев из окна дворца девушку-нищенку Зенелофон, полюбил ее.
[c173]
Карл V - с 1516 по 1556 г, испанский король (под именем Карла I), с 1519 по 1555 г. - германский император. Крушение его политики заставило Карла в 1555 г, уступить императорский престол брату Фердинанду, а в 1556 г. отречься от испанской короны в пользу своего сына Филиппа II.
[c174]
Сулис. - Имеется в виду сэр Джон де Сулис, который сопровождал Эдварда Брюса в его экспедиции в Ирландию и был убит вместе с последним в битве близ Дандэлка 14 октября 1318 г.
[c175]
"Приходские списки" - поэма Д. Крабба.
[c176]
Блэйр Хью (1718 - 1800) - шотландский протестантский священник и писатель, проповедник в Эдинбурге, с 1762 г, профессор риторики и изящной словесности; в 1755 г, основал журнал "Эдинбургское обозрение".
[c177]
Робертсон Уильям (1721 - 1793) - шотландский историк, священник-пресвитерианин, автор ряда работ по истории Шотландии.
[c178]
Генри Роберт (1718 - 1790) - шотландский историк, автор шеститомной "Истории Англии" (от норманнского завоевания до смерти Генриха VIII).
[c179]
...один из коллег доктора Робертсона. - Имеется в виду Джон Эрскин (1721 1803), шотландский священник и богослов.
[c180]
Кальвинисты - последователи одного из крупнейших деятелей протестантской реформации Жана Кальвина (1509 - 1564). Кальвинизм "отвечал требованиям самой смелой части тогдашней буржуазии" (Ф. Энгельс) и явился религиозным отражением ее "интересов. В Шотландии реформация победила в кальвинистской форме.
[c181]
...сын отличного шотландского юриста... - Речь идет о Джоне Эрскине (1695 - 1768), отце предыдущего, юристе, авторе книг по шотландскому праву.
[c182]
Епископальная церковь - то есть англиканская церковь, утвердившаяся в Англии после реформации; в Шотландия восторжествовала кальвинистская реформация.
[c183]
Джеймисон Джордж (1588? - 1644) - шотландская портретист, учившийся у Рубенса и Ван-Дейка.
[c184]
Каледонский - шотландский (от древнего названия Шотландии - Каледония).
[c185]
Типу-Саиб (Типу Султан, ум. 1799) - правитель княжества Майсур в Индии. Опираясь на Францию и Афганистан, стремился создать коалицию индийских феодалов для борьбы за изгнание из Индии английской Ост-Индской компании, с которой вел несколько войн. Погиб в четвертой англо-майсурской войне.
[c186]
Натаньель (Варфоломей) - один из Последователей Иисуса Христа, обычно отождествляемый с апостолом Варфоломеем.
[c187]
Безальель - упоминающийся в Библии ремесленник, искусно украсивший скиний завета.
[c188]
"Через море к Карлу" - песня якобитов в честь Карла Эдуарда, внука Иакова II Стюарта.
[c189]
Крибедж - популярная английская карточная игра (возникла в XVII в.).
[c190]
Колониальная война - война американских колоний за свою независимость (1775 - 1783).
[c191]
Тоби Белч - персонаж комедии Шекспира "Двенадцатая ночь, или Как вам угодно".
[c192]
Хогарт Уильям (1697 - 1764) - выдающийся английский художник.
[c193]
"Маленький французский адвокат" - комедия Джона Флетчера (1579 - 1625), написанная им в 1619 - 1620 гг, совместно с Филиппом Мессинджером (1583 1640).
[c194]
Юм Дэвид (1711 - 1776) - известный английский философ, историк, экономист, шотландец по происхождению. В 50-х гг. XVIII в, был библиотекарем эдинбургской библиотеки.