Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Немецкая грамматика с человеческим лицом - Франк Илья Михайлович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Немецкая грамматика с человеческим лицом - Франк Илья Михайлович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Немецкая грамматика с человеческим лицом - Франк Илья Михайлович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

der Wintersport (Winter + Sport) – зимний спорт (зима + спорт),

der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) – главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).

На первый взгляд такое длинное слово может испугать, но на самом деле это довольно удобно. Главное: воспринимайте (и выговаривайте) подобное слово по частям, как несколько отдельных слов, тогда с ним легко будет справиться.

Какого рода будет составное слово, какой артикль оно получит? Род определяется по последнему слову – по „паровозику“:

das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин),

das Bier + die Flasche = die Bierflasche (пивная бутылка).

В некоторых составных словах используется специальная связка -(e)s или (реже) -(e)n:

der Liebling + die Speise = die Lieblingsspeise (любимый + еда = любимая еда),

die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaftskrise (экономический кризис),

der Bauer + das Haus = das Bauernhaus (крестьянский дом, дом крестьянина),

das Ohr + die Schmerzen = die Ohrenschmerzen (ушные боли, боли в ушах).

В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два существительных, возможны и другие сочетания:

rasieren (брить) + der Apparat = der Rasierapparat (бритва),

hoch (высокий) + das Haus = das Hochhaus (высотный дом),

au?en (внешний) + die Politik = die Au?enpolitik (внешняя политика),

vor (перед) + der Name (фамилия) = der Vorname (имя).

Интересной особенностью немецкого языка является присоединение к одному определяемому слову сразу двух определяющих его слов-вариантов:

West– und Osteuropa – Западная и Восточная Европа,

an– und abstellen – включать и выключать.

Множественное число

Как образовать множественное число (Plural)?

der Fisch (рыба) die Fische (рыбы)

die Blume (цветок) die Blumen (цветы)

das Kind (ребенок) die Kinder (дети)

Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.

Итак, die– не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kindодин (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:

Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.

Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.

Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание , женского – окончание -(е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на -in, окончание -nen (die Arztin (женщина-врач) – die Arztinnen), слова среднего рода – окончание -er. Но, как сказано в „Фаусте“:

Grau, teurer Freund, ist Theorie

Und grun des Lebens goldner Baum.

(Суха, мой друг, теория везде,

А древо жизни пышно зеленеет!)

Так, например:

der Mann (мужчина) – die Manner,

die Stadt (город) – die Stadte,

das Gesprach (разговор) – die Gesprache…

Поскольку таких отклонений от „серой теории“ очень много, множественное число нужно, как и род, запомнить к каждому отдельному слову. (Особых проблем это, однако, не вызывает: стоит лишь пару раз повстречать это множественное число какого-либо слова, как оно вам запомнится).

Как говорится, утопающий хватается и за соломинку. Вот одна из таких соломинок.

Если слово оканчивается на , то оно скорее всего образует множественное число прибавлением -n: der Junge (мальчик) – die Jungen.

Если слово женского рода, то также можно быть почти уверенным, что во множественном числе оно получит окончание -(e)n. За исключением небольшой группы односложных слов, получающих перегласовку – Umlaut(a —> a) и окончание :

die Hand (рука) – die Hande, die Stadt (город) – die Stadte, die Maus (мышь) – die Mause…

Запомните также два особых случая:

die Tochter (дочь), die Mutter (мать) – die Tochter, die Mutter.

Заметьте, что слова, заимствованные из английского или французского, чаще всего получают (а точнее, просто сохраняют) множественное число на -s:

der Park – die Parks, die Bar – die Bars, das Buro – die Buros.

Но не всегда. Некоторые из них „онемечились“, то есть перестали восприниматься как иностранные и получили немецкие окончания множественного числа:

die Bank (банк) – die Banken, der Bus (автобус) – die Busse, das Telefon – die Telefone.

Слова мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -en, – er (а это ведь и окончания множественного числа!) и на -el, а также слова с уменьшительными суффиксами, во множественном числе никаких окончаний не получают:

das Tischlein (столик) – die Tischlein,

der Wagen (машина) – die Wagen,

der Fahrer (водитель) – die Fahrer,

der Schlussel (ключ) – die Schlussel.

Если же окончание -er или -el имеет слово женского рода, то оно во множественном числе добавляет -n (по общему правилу для слов женского рода):

die Schwester (сестра) – die Schwestern,

die Kartoffel (картофелина) – die Kartoffeln.

Есть и исключения, например: der Muskel – die Muskeln (мускулы), der Pantoffel – die Pantoffeln (шлепанцы), der Stachel – die Stacheln (жала; шипы, колючки), der Bayer – die Bayern (баварцы).

Итак, окончание во множественном числе может и не измениться. Зато может „неожиданно“ появиться перегласовка – Umlaut, которая, как вы уже могли заметить, часто помогает образовывать множественное число:

der Hafen (порт) – die Hafen, der Apfel (яблоко) – die Apfel, der Garten (сад) – die Garten, das Kloster (монастырь) – die Kloster. Это нужно запоминать.

Большинство существительных мужского рода образуют множественное число с помощью окончания -е. При этом нередко появляется и перегласовка (Umlaut): der Tag – die Tage (день – дни), der Sohn – die Sohne (сын – сыновья).

С „женским“ окончанием -en множественное число образуют, во-первых, так называемые слабые существительные мужского рода (речь о которых впереди), а во-вторых, небольшая группа слов, которые нужно брать на заметку „по мере поступления“, например: der Staat (государство) – die Staaten, der Nerv – die Nerven, der Schmerz (боль) – die Schmerzen…

Hекоторые слова мужского рода (их немного) образуют множественное число c „бесполым“, „нейтральным“ (среднего рода) окончанием -er: der Wald (лес) – die Walder, der Mann (мужчина) – die Manner, der Irrtum (заблуждение) – die Irrtumer…

Большинство односложных существительных среднего рода образуют множественное число с помощью суффикса -er (всегда с Umlaut, где он только возможен):

Перейти на страницу:

Франк Илья Михайлович читать все книги автора по порядку

Франк Илья Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Немецкая грамматика с человеческим лицом отзывы

Отзывы читателей о книге Немецкая грамматика с человеческим лицом, автор: Франк Илья Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*