В ожидании Годо - Беккет Сэмюел Баркли (первая книга .txt) 📗
В. – В чём дело?
М. – Господин Годо… (Замолкает.)
В. – Конечно. (Пауза.) Подойди.
Мальчик не двигается.
Э. – (повелительно) Подойди, тебе говорят! (Мальчик опасливо подходит, останавливается.) Почему ты пришёл так поздно?
В. – Ты с посланием от господина Годо?
М. – Да, сударь.
В. – Ну так говори.
Э. – Почему ты пришёл так поздно?
Мальчик смотрит то на одного, то на другого, не зная кому отвечать.
В. – (Эстрагону.) Оставь его в покое.
Э. – (Владимиру.) Отстань от меня. (Подходя к мальчику.) Ты знаешь, который час?
М. – (Отходя назад.) Я не виноват, сударь.
Э. – Может, я виноват?
М. – Я боялся, сударь.
Э. – Боялся чего? Нас? (Пауза.) Отвечай!
В. – Я понимаю, в чём дело. Это они его напугали.
Э. – Сколько времени ты здесь?
М. – Немного, сударь.
В. – Ты испугался кнута?
М. – Да, сударь.
В. – Криков?
М. – Да, сударь.
В. – Двоих мужчин?
М. – Да, сударь.
В. – Ты их знаешь?
М. – Нет, сударь.
В. – Ты здешний?
М. – Да, сударь.
Э. – Всё это враньё! (Хватает мальчика за плечо, трясёт.) Скажи нам правду!
М. – (дрожа.) Но это правда, сударь.
В. – Оставь его наконец в покое! Что с тобой? (Эстрагон отпускает мальчика, отходит, подносит руки к лицу. Владимир и мальчик смотрят друг на друга. Эстрагон опускает руки, показывая своё искаженное лицо.) Что с тобой?
Э. – Я несчастен.
В. – Да ну! С каких пор?
Э. – Я забыл.
В. – Память играет с нами злые шутки. (Эстрагон хочет что-то сказать, передумывает; отходит, хромая; садится и начинает снимать обувь. Мальчику.) Так что?
М. – Господин Годо…
В. – (прерывая его) Я тебя уже видел, не правда ли?
М. – Не знаю, сударь.
В. – Ты меня не знаешь?
М. – Нет, сударь.
В. – Ты не приходил сюда вчера?
М. – Нет, сударь.
В. – Ты пришёл сюда в первый раз?
М. – Да, сударь.
Молчание.
В. – Сказать можно всё. (Пауза.) Хорошо, продолжай.
М. – (выпаливает) Господин Годо сказал мне передать вам, что он не придёт сегодня, но обязательно придет завтра.
В. – Это всё?
М. – Да, сударь.
В. – Ты работаешь у господина Годо?
М. – Да, сударь.
В. – Чем ты занимаешься?
М. – Хожу за козами.
В. – Он добр с тобой?
М. – Да, сударь.
В. – Он тебя не бьёт?
М. – Нет, сударь, не меня.
В. – А кого он бьёт?
М. – Он бьёт моего брата, сударь.
В. – А, у тебя есть брат.
М. – Да, сударь.
В. – Чем он занимается?
М. – Ходит за овечками, сударь.
В. – А почему он тебя не бьет?
М. – Не знаю, сударь.
В. – Наверное он тебя любит.
М. – Не знаю, сударь.
В. – Он тебя хорошо кормит? (Мальчик колеблется.) Он тебя кормит хорошо?
М. – Вполне хорошо, сударь.
В. – Ты счастлив? (Мальчик колеблется.) Ты слышишь?
М. – Да, сударь.
В. – Так как?
М. – Не знаю, сударь.
В. – Ты не знаешь, счастлив ли ты или нет?
М. – Нет, сударь.
В. – Совсем как я. (Пауза.) Где ты спишь?
М. – В сарае, сударь.
В. – С братом?
М. – Да, сударь.
В. – На сене?
М. – Да, сударь.
Пауза.
В. – Хорошо, иди.
М. – Что мне сказать господину Годо, сударь?
В. – Скажи ему… (Колеблется.) Скажи ему, что ты нас видел. Ведь ты нас видел, не так ли?
М. – Да, сударь. (Отходит, колеблется, поворачивается и убегает.)
Вдруг свет начинает гаснуть. В одно мгновение наступает ночь. В глубине поднимается луна, всходит на небо, застывает, изливая на сцену серебристый свет.
В. – Наконец то! (Эстрагон встает, подходит к Владимиру, держа в руке оба башмака. Кладет их у рампы, выпрямляется и смотрит на луну.) Что ты делаешь?
Э. – То же, что и ты. Смотрю на месяц.
В. – Я хочу сказать с башмаками.
Э. – Я их оставлю здесь. (Пауза.) Кто-нибудь придет, так же… так же… как и я, кто носит меньший размер, они ему доставят радость.
В. – Но ты не можешь идти босиком.
Э. – Иисус мог.
В. – Иисус! Нашёл кого вспомнить! Ты же не будешь себя с ним сравнивать?
Э. – Всю свою жизнь я себя с ним сравнивал.
В. – Но там было тепло! Там было хорошо!
Э. – Да. И распинали на крестах.
Молчание.
В. – Нам нечего больше здесь делать.
Э. – И в любом другом месте.
В. – Послушай, Гого, не будь таким. Завтра всё будет лучше.
Э. – Как так?
В. – Ты не слышал, что сказал мальчишка?
Э. – Нет.
В. – Он сказал, что Годо обязательно придет завтра. (Пауза.) Это тебе ни о чём не говорит?
Э. – Значит, мы должны ждать здесь.
В. – Ты с ума сошёл! Нужно где-нибудь укрыться. (Берет Эстрагона за руку.) Пойдем. (Тянет его. Эстрагон сперва уступает, потом сопротивляется. Они останавливаются.)
Э. – (смотря на дерево) Жаль, что у нас нет веревки.
В. – Пойдем. Начинает холодать. (Тянет его. Повторяется то же самое.)
Э. – Напомни мне принести завтра веревку.
В. – Хорошо. Идем. (Тянет его. Повторяется то же самое.)
Э. – Сколько времени мы с тобой все время вместе?
В. – Не знаю. Может, лет пятьдесят.
Э. – Помнишь тот день, когда я бросился в Дюранс.
В. – Мы работали на виноградниках.
Э. – Ты меня вытащил из воды.
В. – Все это было и быльём поросло.
Э. – Моя одежда сохла на солнце.
В. – Не думай больше об этом, иди. Идем. (Повторяется то же самое.)
Э. – Подожди.
В. – Мне холодно.
Э. – Я спрашиваю себя, не лучше ли было бы нам разделиться, каждый сам по себе. (Пауза.) Мы не созданы для того, чтобы жить вместе.
В. – (беззлобно) Это ещё не известно.
Э. – Да, ничего не известно.
В. – Мы все еще можем расстаться, если ты думаешь, что так лучше.
Э. – Теперь уже не важно.
Молчание.
В. – Действительно, теперь уже не важно.
Молчание.
Э. – Ну что, идём?
В. – Идём.
Они не двигаются.
ЗАНАВЕС
Действие II
На следующий день. В тот же час. На том же месте.
Башмаки Эстрагона около рампы, пятки вместе, носки врозь. Шляпа Лакки на старом месте.