Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗

Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы до правды докопались,

Ясен стал результат.

В дом меня доставил аист.

Был в капусте найден брат.

МУЛАТКА-ШОКОЛАДКА

Там, где пальмы в небо стрелами,

Птицы райские звенят.

Там девчонка загорелая,

Ты с ума свела меня.

Мы с тобой – два разных полюса —

Стылый север, жаркий юг.

О любви я сразу понял все,

Лишь тебя увидел вдруг.

Моя мулатка, мулатка-шоколадка,

Ребенок милый солнца и волны.

Но почему мне так в твоих объятьях сладко

В лучах банановой страны.

Но жизнь моя – капризная лошадка,

Опять в снега, домой меня умчит.

Моя мулатка, ты, как шоколадка,

А шоколад всегда горчит.

На песке следы сливаются

И теряются в волне.

Шоколадная красавица,

Что ты знаешь обо мне?

Ты мне что-то шепчешь ласково

На полночном берегу.

Я навек бы здесь остался бы,

Но без снега не могу.

СЕКС

Господа, подруги, братцы,

Надо срочно разобраться.

В наш народ вселился бес

Под названьем страшным – секс.

Ночью темной и бессонной

Секс придумали масоны,

План составили и вот

Оболванили народ.

Дадим мы сексу бой,

Дадим мы сексу бой,

Нет к сексу никакого интереса,

Но, прочитав журнал

С названием «Плейбой»,

Мы скажем дружно: руки прочь от секса!

И в журналах, и в газетах

Возникает тема эта.

По ночам, а также днем

Вечно думаем о нем.

Словно щупальцами спрута,

Секс сковал нас и опутал.

Буржуазный этот секс

Будит пагубный рефлекс.

Дадим мы сексу бой,

Дадим мы сексу бой,

Нет к сексу никакого интереса,

Но, прочитав журнал

С названием «Плейбой»,

Мы скажем дружно: руки прочь от секса!

Господа, подруги, братцы,

Если честно вам признаться,

Секс – не главный в жизни враг,

Это знает и дурак.

Пусть ругают секс злодеи,

С каждым годом молодея,

Он шагает по стране,

Повышается в цене.

ЭСКИМОС И ПАПУАС

Повстречались как-то раз

Эскимос и папуас.

И сказал папуас эскимосу:

«Я не знаю, как у вас,

А у нас зима сейчас —

До плюс тридцать доходят морозы».

Па-папуа-папуасы

Снег не видели ни разу,

Па-папуа-папуасы

В жарком климате живут.

Эскимосы, эскимосы,

Эскимо едят в морозы,

И за это эскимосов

Эскимосами зовут.

Удивился эскимос,

У него в глазах вопрос,

И сказал эскимос папуасу:

«Началась у нас вчера

Настоящая жара —

Минус тридцать и хочется квасу».

Па-папуа-папуасы

Снег не видели ни разу,

Па-папуа-папуасы

В жарком климате живут.

Эскимосы, эскимосы,

Эскимо едят в морозы,

И за это эскимосов

Эскимосами зовут.

Говорят, что до сих пор

Не окончен этот спор,

Только он ничего не меняет.

Объясняет эскимос

Папуасу про мороз.

Папуас про жару объясняет.

У БЕНИНОЙ МАМЫ...

Как-то в день весенний

Встретила я Беню.

Беня шел со скрипочкой в руках.

В небе в три накала

Солнышко сверкало,

Отражаясь в Бениных очках.

Встретились два взгляда,

Объяснять не надо,

Он меня позвал, конечно, в загс.

Но не может Беня

Без благословенья,

Тут и начинается рассказ.

У Бениной мамы

Характер упрямый,

Не дай Бог такую свекровь!

Мне Бенина мама

Устроила драму,

Сгубила большую любовь!

Мама сразу в слезы:

Вот у нашей Розы,

Там невестка – есть на что взглянуть.

Что мы людям скажем?

Ведь у этой даже

Не на чем бюстгальтер застегнуть!

От расстройства Беня

Был чернее тени,

Мамка изгибала бровь дугой.

Вы поймите сами:

В дом к Бениной маме

Больше я, конечно, ни ногой!..

ЭДУАРД

О, Эдуард, у вас такое имя,

Оно к лицу любому королю.

Мне хорошо бывало и с другими,

Но только вас я истинно люблю.

Вы принесли в постель мне утром кофе,

И я была царицей из цариц.

Смотрела я на ваш прекрасный профиль

И не могла припомнить лучше лиц.

Я не могу открыть всех карт,

Я не хочу поведать тайну.

О, Эдуард, мой Эдуард!

Но наша встреча не случайна.

Вы мой каприз, вы мой азарт,

Вином любви наполним чаши.

О, Эдуард, мой Эдуард,

Судьба – названье встречи нашей.

И ничего, что ростом вы не вышли,

И на лице загар не ночевал.

Не ваш карман оттягивают тыщи,

Вы для меня – прекрасный идеал.

И вам в ответ на эти анемоны,

Когда в окно стучит, увы, не март,

Пожарю я яичницу с беконом,

Я вашу слабость знаю, Эдуард!

Последний мост

Переведи часы назад (сборник) - _12.jpg

Я боюсь предсказаний

(Ответы на записки из зала)

– Насколько я поняла, вы верите в судьбу. Но верите ли вы в возможность ее предсказания или даже моделирования?

– Я боюсь предсказаний. Не знаю, может ли человек увидеть будущее и рассказать о нем. Но обратная связь существует – если человек что-то скажет, то это «что-то» непременно сбудется. Есть люди, у которых слова очень весомы, их «предсказания» материализуются. Может быть, это особый дар. Сама я всегда очень осторожно разговариваю, боюсь что-нибудь плохое сказать.

– Выходит, можно смоделировать себе хорошее будущее, если предсказывать только добро?

– Выходит, так. Поэтому я всегда стараюсь говорить людям только хорошее. И мне часто рассказывали: «После общения с тобой светлая полоса в жизни начиналась». И я этому очень рада.

– В вас действительно чувствуется какая-то солнечность...

– Ко мне даже предметы прилипают по всему телу – ручки всякие, косметика, посуда.

– Как вы относитесь к людям, которые из-за несложившейся жизни пытаются покончить с собой или просто спиваются?

– Что значит «жизнь не сложилась»? Мне, может, давно следовало утопиться из-за того, что у меня детей нет. Я это очень тяжело переживала, ходила по больницам... При нынешних достижениях медицины я бы могла родить в 35—40. Теперь мне 52, время упущено. Если кажется, что «жизнь не сложилась», надо или лечиться, или трудиться.

– Вы верите, что после смерти еще что-то будет?

– Нет...

– А в высший разум верите?

– Не знаю... Но, когда пишу стихи, мне порой кажется, что они исходят не от меня. Наверное, что-то такое есть.

– Лариса, любовь для вас, видимо, основное «топливо» для вдохновения?

– Обычно говорю, что я специалист по личной жизни. Наверное, это еще одна моя специалность. Так уж, видно, я устроена, что вскоре после знакомства человек начинает мне рассказывать подробности о себе. Сама я уже больше 20 лет живу с моим дорогим мужем Давидом и любовные драмы наблюдаю со стороны. С высоты своего опыта могу дать совет, утешить. И успешно делаю прогнозы. Я заметила, что и рифмованные строки могут быть пророческими. Некоторые печальные стихи стараюсь не произносить вслух, чтобы они не перешли на меня.

Перейти на страницу:

Рубальская Лариса Алексеевна читать все книги автора по порядку

Рубальская Лариса Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Переведи часы назад (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Переведи часы назад (сборник), автор: Рубальская Лариса Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*