Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗

Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Переведи часы назад (сборник) - Рубальская Лариса Алексеевна (книги серии онлайн .txt) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глазами, полными огня.

Ты предатель, ты предатель,

Поняла я лишь сейчас.

Знай, что я тебя, предатель,

Предавала тыщу раз.

И на этот раз я, кстати,

Тебя тоже не прощу,

Отомщу тебе, предатель,

Отомщу!

Твоя подружка – губки бантиком,

Тебя так нежно обняла!

Связалась, дурочка, с предателем

И до сих пор не поняла.

Я отведу глаза старательно,

Ты не увидишь слез моих.

Эх, мужики, вы все предатели,

И ты, мой друг, один из них!

ПРОШЛОЕ

Вспоминаю тебя, вспоминаю.

И стираю слезинки с ресниц.

Я роман наш недолгий читаю,

Сто горючих и сладких страниц.

Закипел он в сиреневом мае

И привел на обрыв сентября.

Вспоминаю тебя, вспоминаю,

Вспоминаю, наверное, зря.

Прошлое ты, прошлое,

Что в тебе хорошего,

Ты, как гость непрошеный, снова у дверей.

Прошлое ты, прошлое,

Что в тебе хорошего?

Проходи ты, прошлое, проходи скорей.

Не забыться тем дням, не забыться,

Ничего мне не сможет помочь.

Мне все снится, теперь только снится

Та безумная первая ночь.

Я вникала в твой шепот горячий,

И, наверно, была не права.

Ничего в нашей жизни не значат

Золотые, ночные слова.

ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА

Ночь взлетела синей птицей и растаяла,

На прощанье помахала мне крылом.

В эту ночь тебя бояться перестала я,

Было страшно, было сладко и тепло.

А потом рассвет рассыпался по комнате,

Лучик солнца на твоем дрожал плече.

Эта ночь тебе, наверно, не запомнится,

Просто ночь. Одна из тысячи ночей.

Мой мужчина самый первый,

Искусала в кровь я губы,

Мой мужчина самый первый,

Первый нежный, первый грубый.

Мой мужчина самый первый,

Самый близкий и опасный,

Мой мужчина самый первый,

Мой прекрасный.

Все, как было, по минуткам я запомнила —

Как вошел ты, как смотрел и как обнял

И как небо раскололось вдруг огромное,

Сотни звезд своих обрушив на меня.

Я не знаю, как у нас все дальше сладится,

Кем в моей ты обозначишься судьбе?

Быть ли мне твоей невестой в платье свадебном

Или плакать, вспоминая о тебе?

УТРЕННЯЯ РОЗА

Не такой, не такой ты, как все.

Этим вечером теплым и звездным

Ты назвал меня утренней розой

С лепестками в хрустальной росе.

Зачем ты меня растревожил,

Зачем ты был так осторожен,

Зачем ты был так осторожен,

Был так осторожен со мной,

Хотелось так утренней розе,

Разбуженной утренней розе,

Проснувшейся утренней розе

Стать розой твоею ночной.

Все не так, все не как у других.

Я хотела, чтоб ты прикоснулся,

Чтобы вздрогнул бутон и проснулся

В беспокойных ладонях твоих.

Зачем ты меня растревожил,

Зачем ты был так осторожен,

Зачем ты был так осторожен,

Был так осторожен со мной,

Хотелось так утренней розе,

Разбуженной утренней розе,

Проснувшейся утренней розе

Стать розой твоею ночной.

Будет все, будет наверняка.

Смех и радость, печали и слезы.

Но шипы твоей утренней розы

Не умеют колоться пока.

НЕ НАДО, ОЙ, НЕ НАДО

Все мне казалось сном —

Сумерки за окном,

Важность негромких фраз

И нежность глаз.

В дом свой ты не спешил,

Будто бы все решил.

Но опоздал чуть-чуть —

Был долог путь.

Не надо, ой, не надо

Твоих горячих взглядов.

Нам не вернуть обратно

Тех дней невероятных.

Не надо, ой, не надо.

Я и сама не рада,

Что жаркий взгляд любила

И обожглась, мой милый.

Помнишь, как в прежних днях

Ты обижал меня?

Ты на часы смотрел,

А взглядом грел.

Ты не спешил прийти,

И разошлись пути.

Больно чуть-чуть, ну что ж,

Меня поймешь.

НЕ ПРОХОДИТЕ МИМО

Женщина курит на лавочке

На многолюдной улице.

Женщине все до лампочки.

Женщина не волнуется.

В жизни бывало всякое,

Не обжигайте взглядами.

Жизнь – не кусочек лакомый,

Это – напиток с ядами.

В синих колечках дыма

Кроется тайный знак —

Не проходите мимо!

Ну хоть не спешите так!

Странные вы, прохожие,

Хоть и широкоплечие.

Женщине не поможете

Этим безлунным вечером.

Вы бы подсели к женщине —

По сигаретке выкурить.

Может быть, стало б легче ей

Память из сердца выкинуть.

МУЖЧИНАМ ВЕРИТЬ МОЖНО

Прошлой осенью в Крыму

Я поверила ему.

Помню, ночь тогда была звездная.

А потом зима пришла,

Все тогда я поняла,

Только жаль, все поняла поздно я.

Мужчинам верить можно,

Но очень осторожно.

А если даже веришь, то вид не подавать.

Ведь в этой жизни сложной

Легко обжечься можно.

А если раскалишься, так трудно остывать!

Сигаретка и дымок,

И по нервам легкий ток,

И дыханье губ его жаркое.

А потом перрон, вокзал,

Посторонние глаза

И мое «не забывай» – жалкое.

Мужчинам верить можно,

Но очень осторожно.

А если даже веришь, то вид не подавать.

Ведь в этой жизни сложной

Легко обжечься можно.

А если раскалишься, так трудно остывать!

Две странички в дневнике,

Две слезинки на щеке,

И на карточке пейзаж с пальмами.

Время лечит, все пройдет,

Снегом память заметет,

И дорога уведет дальняя.

ПРИЗРАК

Осколки бледной луны

Холодным светом полны.

Я не люблю темноты.

Когда в полуночный миг

Туманный призрак возник,

Я поняла – это ты.

Ты призрак мой, ты мой маг,

Ты белый свет мой и мрак,

Моя любовь и печаль.

Но ты лишь призрак, увы,

И если нету любви,

Не приходи по ночам.

Время любить,

Время забыть,

Все нам дается судьбой.

Замкнутый круг

Встреч и разлук.

Мы в этом круге с тобой.

Когда наставший рассвет

Рассыплет солнечный свет,

Исчезнет призрак ночной.

Я крикну – Призрак, вернись!

Рукою теплой коснись,

Останься рядом со мной.

Я шла к тебе, все забыв,

Но набрела на обрыв,

Теперь стою на краю.

Ты, призрак мой, оживи,

Верни мне время любви,

Верни мне душу свою.

ВЫ НИКОМУ ДАВНО НЕ ВЕРИТЕ

Не прячьте за веер раскрытый

Свою потаенную грусть.

А ноток надменно-сердитых

Я в ваших словах не боюсь.

Мне ваше притворство понятно,

Перейти на страницу:

Рубальская Лариса Алексеевна читать все книги автора по порядку

Рубальская Лариса Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Переведи часы назад (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Переведи часы назад (сборник), автор: Рубальская Лариса Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*