«Всё призрак, суета…» *
Всё призрак, суета,
??Всё дрянь и гадость;
Стакан и красота —
??Вот жизни радость.
??Любовь и вино
??Нам нужны равно;
??Без них человек
??Зевал бы весь век.
К ним лень еще прибавлю,
Лень с ими заодно;
Любовь я с нею славлю,
Она мне льет вино.
«Напрасно, милый друг, я мыслил утаить…» *
Напрасно, милый друг, я мыслил утаить
Обманутой души холодное волненье.
Ты поняла меня — проходит упоенье,
??Перестаю тебя любить…
Исчезли навсегда часы очарованья,
??Пора прекрасная прошла,
??Погасли юные желанья,
??Надежда в сердце умерла.
«Tien et mien, — dit Lafontaine…» *
«Tien et mien, — dit Lafontaine,—
Du monde a rompu le lien».
Quant a moi, je n'en crois rien.
Que serait ce, ma Climene,
Si tu n'etais plus la mienne,
Si je n'etais plus le tien!
перевод:
«Твой-и-мой, — сказал Лафонтен,—
Порвал узы мира».
Я же этому не верю:
Ведь что бы стало, Климена,
Если бы ты больше не была моей,
Если бы я больше не был твоим?
(Франц.)
Отрывки
«Милый мой, сегодня…» *
Милый мой, сегодня
Бешеных повес
Ожидает сводня,
Вакх и Геркулес.
Бахус будет дома,
Приготовил он
Три бутылки рома
С бочкою . . . . . .
«За старые грехи наказанный судьбой…» *
За старые грехи наказанный судьбой,
Я стражду восемь дней, с лекарствами в желудке,
С Меркурием в крови, с раскаяньем в рассудке —
Я стражду — Эскулап ручается собой
Послание к А.И. Тургеневу *
В себе все блага заключая,
Ты наконец к ключам от рая
Привяжешь камергерский ключ.
«Точно! Это он!..» *
Так точно! Это он! не правда ль!
Сходнее нет . . . . . .
«Под шляпой с розами…» *
Под шляпой с розами . . . . . .
И грудь открытая, и эти кружева,
И на одно плечо накинутая шаль.
Денису Давыдову («Красноречивый забияка…») *
Красноречивый забияка,
Повеса, пламенный поэт
«Ты мне велишь открыться пред тобою…» *
Ты мне велишь открыться пред тобою —
Незнаемый, дерзал я обожать,
Но страсть одна повелевала мною
«Оставь, о Лезбия, лампаду…» *
Оставь, о Лезбия, лампаду
Близ ложа тихого любви.
Баллада *
Что ты, девица, грустна,
Молча присмирела,
Хоровод забыв, одна
В уголку присела?
«Именинницу, друзья,
Нечем позабавить.
Думала в балладе я
Счастье наше славить.
Но Жуковский наш заснул,
Гнедич заговелся,
Пушкин бесом ускользнул,
А Крылов объелся».
Вот в гостиной стол накрыт —
Поскорее сядем,
В рюмках пена закипит
И балладу сладим;
Вот и слажена она —
Нужны ли поэты?—
Рюмки высушив до дна,
Скажем: многи леты
Той, которую друзьям
Век любить не поздно!
Многи лета также нам,
Только с ней не розно.
1820 (Петербург)
Дориде *
Я верю: я любим; для сердца нужно верить.
Нет, милая моя не может лицемерить;
Всё непритворно в ней: желаний томный жар,
Стыдливость робкая, харит бесценный дар,
Нарядов и речей приятная небрежность
И ласковых имен младенческая нежность.
На Колосову *
Всё пленяет нас в Эсфири:
Упоительная речь,
Поступь важная в порфире,
Кудри черные до плеч,
Голос нежный, взор любови,
Набеленная рука,
Размалеванные брови
И огромная нога!