Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прощай, Тереза! Печальные тучи

Перевод А. Фета

Прощай, Тереза! Печальные тучи,
Что томным покровом луну облекли,
Еще помешают улыбке летучей,
Когда твой любовник уж будет вдали.
Как эти тучи, я долгою тенью
Мрачил твое сердце и жил без забот.
Сошлись мы — ка?к верила ты наслажденью,
Ка?к верила счастью, — о, боже!.. И вот,
Теперь свободна ты, диво созданья, —
Скорее тяжелый свой сон разгоняй;
Смотри, и луны уж прошло обаянье,
И тучи минуют, — Тереза, прощай!

ИЗ СТИХОВ РАЗНЫХ ЛЕТ

Глаза голубые и черные

Перевод Н. Григорьевой

От ран без конца
Погибают сердца,
Чернооким покорные женам,
А лазоревый взор,
И сражая в упор,
Сулит исцеленье сраженным.
О Фанни! О Фанни!
Лазоревый взор,
Сражая в упор,
Сулит исцеленье сраженным, о Фанни!
Тот, кто бросился раз
В омут дьявольских глаз,
Вновь и вновь о любви умоляет;
А лазоревый взгляд,
Не взыскуя наград,
Влюбленным любить позволяет.
О Фанни! О Фанни!
Лазоревый взгляд,
Не взыскуя наград,
Влюбленным любить позволяет, о Фанни!
Но ты, чьи глаза —
Сама бирюза,
Закон синевы отвергая,
Упорное «нет!»
Твердишь мне в ответ.
О Фанни, за что, дорогая?
О Фанни! О Фанни!
Упорное «нет»
Твердишь мне в ответ.
О Фанни, за что, дорогая? О Фанни!

Жизнь без свободы

Перевод Н. Григорьевой

О жизнь без свободы! Проститься с тобой
За день на свободе решится любой.
Ты слышишь призывы отважной трубы?
Тиранам поют панихиду рабы.
Спешите! Изранена насмерть страна,
Своих сыновей призывает она.
О жизнь без свободы! Проститься с тобой
За день на свободе решится любой.
Последний приют наш — могильный альков,
Где нет ни тиранов, ни звона оков.
Вперед же! героем становится тот,
Кто алую кровь за отчизну прольет.
А если свободу в родимом краю
Затравят, ее обретем мы в раю.
Последний приют наш могильный альков,
Где нет ни тиранов, ни звона оков.

ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН

ПОЭМЫ

Шильонский узник

[251]

Сонет Шильону

Перевод В. Левика

Бессмертный Дух свободного ума,
Святая Вольность! В камерах зловонных
Твой свет не может погасить тюрьма,
Убить тебя в сердцах, тобой плененных.
Когда твой сын оковам обречен,
Когда его гнетут сырые своды,
Самим страданьем побеждает он,
И плен его — грядущий взлет Свободы.
Ты свят, Шильон! Твой каменный настил,
Холодный пол твой, как трава лесная,
Тот след неистребимый сохранил,
Что Боннивар [252]оставил здесь, шагая,
И, точно вопль из тьмы к творцу светил,
К векам стезя взывает роковая.

Предисловие

В то время, когда я писал эту поэму, я не был достаточно знаком с историей Боннивара; будь она мне известна, я бы постарался быть на высоте моего сюжета, попытался бы воздать должную хвалу мужеству и доблестям Боннивара. Теперь я получил некоторые сведения о его жизни благодаря любезности одного из граждан республики, продолжающей гордиться памятью мужа, достойного быть сыном лучшей поры древней свободы.

«Франсуа де Боннивар (Bonnivar), сын Луи де Боннивара, родом из Сейселя (Seyssel) и владелец Люна (Lunes), родился в 1490 году. Он учился в Турине; в 1510 году Жан Эмэ де Боннивар, его дядя, передал ему приорат Сан-Виктор, прилегающий к стенам Женевы и дававший крупные бенефиции… Этот великий человек (Боннивар заслуживает такой эпитет силой духа, прямотой, благородством помыслов, мудростью советов, отважностью поступков, обширностью знаний и живостью ума), этот великий человек, перед которым преклонятся все, кого трогает геройская доблесть, будет возбуждать еще более живое чувство благодарности в сердцах женевцев, любящих Женеву. Боннивар был всегда одним из ее самых твердых столпов: чтобы упрочить свободу нашей республики, он часто ставил на карту свою свободу; он забыл о своем спокойствии, отказался от своих богатств; он сделал все, что мог, для того, чтобы упрочить счастье страны, которую почтил своим избранием; с того момента, как он признал ее своей родиной, он полюбил ее как самый ревностный из ее граждан; он служил ей с геройским бесстрашием и написал свою «Историю» с наивностью философа и горячностью патриота.

Он говорит в начале своей «Истории Женевы», что с того времени, как он начал читать историю народов, он почувствовал влечение к республикам и принимал всегда их сторону; эта любовь к свободе, несомненно, и побудила его избрать Женеву своей второй родиной.

Боннивар был еще молод, когда открыто выступил защитником Женевы против герцога Савойского и епископа. В 1519 году Боннивар сделался мучеником за свою родину: когда герцог Савойский вступил в Женеву с пятьюстами человек, Боннивар, опасаясь гнева герцога, хотел укрыться в Фрибург от грозивших ему преследований. Но его предали два человека, сопровождавшие его, и по приказу герцога его отвезли в Гролэ, где он пробыл в тюрьме два года. Путешествия не спасли Боннивара от беды: так как несчастия не ослабили его преданности Женеве и он продолжал быть страшным врагом для всех ее недругов, то и подвергался всегда опасности преследований с их стороны. В 1530 году в горах Юры на него напали воры, ограбили его и препроводили к герцогу Савойскому. Последний заточил его в Шильонский замок, где Боннивар пробыл, не будучи ни разу подвергнут допросу, до 1536 года, когда его высвободили из тюрьмы бернские войска, завладевшие всем кантоном Ваад (Payes-de-Vaud).

вернуться

251

Шильонский узник. — Поэма написана 27–29 июня 1816 года в Уши, недалеко от Лозанны, вскоре после поездки с Шелли вокруг Женевского озера (см. прим. 386). Опубликована 5 декабря 1816 года. В основу поэмы легла история Франсуа Боннивара. К первому изданию поэмы было предпослано предисловие и краткая биография Боннивара.

Шильонский замок расположен на берегу Женевского озера, в кантоне Вад. Построен в XII в. одним из савойских герцогов на скале, уходящей в озеро; долгое время служил государственной тюрьмой.

вернуться

252

БонниварФрансуа (1493–1570) — швейцарский писатель и философ-республиканец. За выступления против режима герцога Карла III Савойского был заточен в Шильонский замок с 1530 по 1536 год. Четыре года провел в камере, расположенной ниже уровня озера. Был освобожден из тюрьмы воинским отрядом города Берна, захватившим замок.

Перейти на страницу:

Байрон Джордж Гордон читать все книги автора по порядку

Байрон Джордж Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Поэзия английского романтизма XIX века отзывы

Отзывы читателей о книге Поэзия английского романтизма XIX века, автор: Байрон Джордж Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*