Смертельные враги - Зевако Мишель (полная версия книги .txt) 📗
Однако крошка Хуана не видела ни служанки, ни Чико, никого... Казалось, она предается каким-то размышлениям, очевидно, горестным.
Из этих размышлений ее внезапно вывел вопрос.
– А господин де Пардальян вернулся? – спросил Тореро.
Малышка Хуана сильно вздрогнула и едва смогла пробормотать сдавленным голосом:
– Нет, сеньор Сезар.
– Так я и знал! – прошептал Тореро, с удрученным видом глядя на Сервантеса.
Малышка Хуана сделала над собой огромное усилие и белая, словно полотно, спросила:
– Но ведь господин де Пардальян был с вами. Надеюсь, с ним не случилось ничего дурного?
– Мы тоже надеемся, крошка Хуана, но сможем узнать это наверняка только завтра утром, – озабоченно сказал Сервантес.
Хуана пошатнулась и упала бы, если бы рядом не стоял стол, за который она ухватилась. Никто не заметил этого внезапного приступа слабости.
Кроме служанки, разумеется, – та заголосила:
– Да вы, барышня, на ногах не стоите от усталости! Что же это вы сами себя истязаете и не хотите немедленно идти спать?
Тогда Чико стремительно подошел к девушке, словно желая поддержать ее или даже поднять на руки.
Сервантес же, по обыкновению рассеянный, попросил:
– Дитя мое, прикажите приготовить нам постели. Остаток ночи мы проведем здесь, а завтра, – добавил он, повернувшись к дону Сезару и Жиральде, – мы возобновим наши поиски.
Эль Тореро одобрительно кивнул.
Хуана (она, кажется, была счастлива избежать мучительной необходимости скрывать свои чувства) пошла за служанкой, а гости – в свои комнаты.
Перед тем как удалиться, Сервантес дружески помахал рукой Эль Чико, а Тореро горячо поблагодарил маленького человечка за помощь и заверил его, что отныне тот вправе рассчитывать на заботу и кошелек молодого тореадора. Жиральда же присоединила к словам жениха свою собственную благодарность.
Карлик принял все эти изъявления дружеских чувств со свойственным ему гордым и равнодушным видом, но по тому, как горели его глаза, было ясно видно, что он рад этой дружбе.