Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Просыпайся, нам нужно уходить.

Она села, податливая в его объятиях, как сонный ребенок.

— К чему такая спешка?

— Мы по меньшей мере в двадцати милях от реки. Если мы не выедем прямо сейчас, нам не добраться туда до полудня.

Вэланд определил направление по звездам. Сереющее впереди небо свидетельствовало о том, что они двигаются по правильному курсу. Горизонт окрасился красным, и солнце наконец осветило замерзшую степь. Каждая былинка была покрыта льдистой глазурью, рассыпающейся в пыль от прикосновения. Вэланд внимательно осматривал небо и постоянно оглядывался.

Солнце уже поднялось, реки все еще не было видно, когда из-под копыт его лошади с испуганным криком выскочила птица. Он с трудом успокоил своего скакуна. Птица взмыла, трепеща крыльями, ее паника послужила сигналом к взлету еще сотням сородичей. Они были крупнее куропатки, с более длинными крыльями, дававшими им возможность рассекать воздух со скоростью пущенной стрелы и с необыкновенным свистящим звуком. Вэланд проводил взглядом улетающую стаю, затем перевел взгляд вверх с возродившейся надеждой. Если кречет в небе, то он может увидеть поднимающуюся стаю с расстояния многих миль и прилететь, чтобы посмотреть, что происходит. Он заметил сторону, куда они направились, и стал наблюдать, как они планируют на землю за отдаленным холмом. К нему подъехала Сиз.

— Что это за птицы?

— Какая-то разновидность дрофы.

Вэланд подождал. Небо по-прежнему было пустым. Он покачал головой и поехал дальше.

Сокольник уже почти достигнул вершины холма, когда высоко в небе мелькнула светлая точка, ту г же исчезнувшая. Он не сводил глаз с этого места и уже почти отчаялся, как вдруг она появилась вновь. Крохотный отблеск, чуть светлее, чем небесная холодная лазурь, на расстоянии, почти не доступном человеческому зрению.

— На что ты там смотришь?

Вэланд медленно спешился и показал рукой.

— Там вверху птица, очень высоко и в нескольких милях отсюда. Она кружится и видна только в некоторых точках небосвода…

Он остановился, сосредоточиваясь на исчезающем пятнышке.

— Увидела? Она к нам приближается.

Сиз уставилась в небесную синь.

— Ты думаешь, это он?

— Это хищная птица. Но вероятность того, что это белый кречет…

Птица продолжала описывать круги и с каждым следующим становилась все ближе и ближе. Когда она летела напротив солнца, Вэланд, прищурившись, потерял ее из виду и не смог снова найти.

— Пропала, — сказал он досадливо и хлопнул себя по бедру.

Сиз вытянула руку.

— Вон она!

Птица быстро скользила по воздуху в их направлении. Вэланд различил похожий на якорь силуэт, серебристое оперение.

— Это он! Давай голубей, быстрее!

Сиз непослушными пальцами принялась раскрывать клетку. Вэланд не спускал глаз с кречета. Он теперь кружил у них над головой на огромной высоте. Сокольник закричал и раскрутил вабило [93]. Кречет не понял, что это такое, и не сменил курс, не снизил скорость. Он уже пролетел над ними и почти скрылся, но вдруг развернулся. Вэланд метнул на Сиз нетерпеливый взгляд.

— Долго будешь копаться?

— Вот, — пыхтя, сказала она и протянула ему голубя.

Вэланд схватил его, не отводя взгляда от кречета. Тот парил на расстоянии примерно полумили к западу, на высоте, наверное, в тысячу футов над землей.

— Ты думаешь, он знает, что это мы?

Напряжение сокольника разрядилось смехом.

— О да, он знает!

Дрожащими пальцами Вэланд нащупал в своей сумке для снаряжения тонкую веревку с двумя петлями на одном конце.

— Затяни их на лапках второго голубя.

— Что ты собираешься делать?

— Я подброшу одного голубя-, пока он еще будет слишком далеко, чтобы его поймать. Это привлечет его внимание, и он подлетит ближе. Затем я пущу привязанного голубя.

Кречет лениво кружился на одном месте, иногда повисая неподвижно в потоках воздуха, отсутствующего у поверхности земли.

Вэланд крикнул и вытянул руку с голубем, позволив ему хлопать крыльями. Вэланду не удавалось определить, насколько далеко от него кречет. Он опустил взгляд, чтобы вернуть себе ощущение расстояния, глубоко вздохнул и снова поднял глаза.

Важно было не ошибиться: отпусти он голубя слишком рано, и кречет не отреагирует на него, как на заведомо недосягаемую жертву. Если он подбросит его слишком поздно, хищник может схватить его и улететь.

Птица немного приблизилась, не меняя высоты. Она была примерно в четверти мили в стороне, когда Вэланд бросил голубя в противоположном направлении. Тот полетел прочь, а кречет стрелой метнулся в его сторону. Сокольник уже решил, что слишком промедлил. Взмахнув крыльями, кречет пролетел у него над головой, и ему пришлось прикрыть глаза ладонью от солнца, чтобы проследить за его полетом. Отдалившись на полмили, птица распахнула крылья и по дуге взмыла в небо, замерев в нем яркой звездой.

Сокольник протянул руку.

— Скорее, давай второго голубя!

— У меня не получается попасть в петли! — в отчаянии вскрикнула Сиз.

Вэланд услышал хлопанье крыльев и, развернувшись, с ужасом увидел, что второй голубь улетает непривязанным. Глянув вверх, он понял, что кречет даже не заметил приманку. Сиз подняла на него потрясенный взгляд.

— Не сердись, у меня замерзли руки, а голубь колотился и… Ах, Вэланд, прости, пожалуйста!

Сокольник был так уничтожен непоправимостью ее ошибки, что даже не разозлился. Словно во сне, он видел, как кречет вернулся и повис над ними в ожидании. Прекрасное положение. Вэланд бросил взгляд на восток.

— Еще не все потеряно! — крикнул он, бросаясь к лошади.

— Правда? — отозвалась Сиз.

Он вскочил в седло.

— Дрофы! Следуй за мной.

Вэланд поскакал к холму, за которым скрылись дрофы. Трудность заключалась в том, что в этой бесконечной плоской пустыне не было никаких надежных ориентиров. Отвернись в любую сторону от тщательно примеченного места, и оно растворится в окружающем пейзаже, когда ты вновь обернешься к нему.

Сокольник ехал, поглядывая на кречета. Он, казалось, следовал за ним, но полной уверенности в этом не было. Выехав на гребень холма, сокольник соскочил с коня и отдал поводья Сиз.

— Следи за кречетом. Не спускай с него глаз. Если он отлетит в сторону, сообщи мне.

Он осмотрел местность впереди, и сердце его екнуло. Плоская степь с травами по колено простиралась вдаль, насколько можно было охватить взглядом. Когда сокольник заехал в самую середину стаи, он понял, что даже если бы его конь наступил на одну из дроф, он мог бы проехать мимо них, так ничего и не заметив.

Вэланд пошел через травы. Когда он видел птиц в последний раз, они расставили крылья для посадки, но подобные птицы всегда садятся значительно дальше, чем ожидаешь, и потом еще бегут, чтобы обмануть хищников, наблюдающих из поднебесья. Он посмотрел вверх. Кречет описывал над головой маленькие круги, внимательно наблюдая за происходящим внизу. Его грозный силуэт заставлял дроф вжиматься в землю. Широко шагая, сокольник двинулся вперед, рыская взглядом во всех направлениях. Если бы только с ним сейчас был его пес…

Вэланд пустился бегом прочесывать округу в надежде поднять птиц. Поначалу он планомерно обходил каждый участок, но с течением времени его перемещения становились все более безнадежно-хаотичными. Сиз позвала его, и Вэланд увидел, что кречет набирает высоту и начинает смещаться в сторону. Стеная от отчаяния, он повалился на колени и стал всматриваться в траву с этой высоты. Каждый раз, когда он поднимал глаза в небо, кречет уходил все выше и дальше в сторону, уже почти невидимый.

Внезапно что-то мелькнуло в поле его зрения. Где-то слева. Сокольник присмотрелся внимательнее. Движение повторилось — дрофа вытянула голову вверх. Он, должно быть, зашел в самую середину стаи.

Вэланд взглянул в небо и не увидел там кречета. Как сокольник ни старался, так и не смог его различить. Он обернулся к Сиз и, показав вверх, развел руками. Она сделала такой же жест, сообщая, что кречет улетел.

вернуться

93

Вабило — пара птичьих крыльев, пришитых к куску кожи. Служит для приманивания ловчей птицы, имитируя добычу

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*