Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
— Просыпайся, нам нужно уходить.
Она села, податливая в его объятиях, как сонный ребенок.
— К чему такая спешка?
— Мы по меньшей мере в двадцати милях от реки. Если мы не выедем прямо сейчас, нам не добраться туда до полудня.
Вэланд определил направление по звездам. Сереющее впереди небо свидетельствовало о том, что они двигаются по правильному курсу. Горизонт окрасился красным, и солнце наконец осветило замерзшую степь. Каждая былинка была покрыта льдистой глазурью, рассыпающейся в пыль от прикосновения. Вэланд внимательно осматривал небо и постоянно оглядывался.
Солнце уже поднялось, реки все еще не было видно, когда из-под копыт его лошади с испуганным криком выскочила птица. Он с трудом успокоил своего скакуна. Птица взмыла, трепеща крыльями, ее паника послужила сигналом к взлету еще сотням сородичей. Они были крупнее куропатки, с более длинными крыльями, дававшими им возможность рассекать воздух со скоростью пущенной стрелы и с необыкновенным свистящим звуком. Вэланд проводил взглядом улетающую стаю, затем перевел взгляд вверх с возродившейся надеждой. Если кречет в небе, то он может увидеть поднимающуюся стаю с расстояния многих миль и прилететь, чтобы посмотреть, что происходит. Он заметил сторону, куда они направились, и стал наблюдать, как они планируют на землю за отдаленным холмом. К нему подъехала Сиз.
— Что это за птицы?
— Какая-то разновидность дрофы.
Вэланд подождал. Небо по-прежнему было пустым. Он покачал головой и поехал дальше.
Сокольник уже почти достигнул вершины холма, когда высоко в небе мелькнула светлая точка, ту г же исчезнувшая. Он не сводил глаз с этого места и уже почти отчаялся, как вдруг она появилась вновь. Крохотный отблеск, чуть светлее, чем небесная холодная лазурь, на расстоянии, почти не доступном человеческому зрению.
— На что ты там смотришь?
Вэланд медленно спешился и показал рукой.
— Там вверху птица, очень высоко и в нескольких милях отсюда. Она кружится и видна только в некоторых точках небосвода…
Он остановился, сосредоточиваясь на исчезающем пятнышке.
— Увидела? Она к нам приближается.
Сиз уставилась в небесную синь.
— Ты думаешь, это он?
— Это хищная птица. Но вероятность того, что это белый кречет…
Птица продолжала описывать круги и с каждым следующим становилась все ближе и ближе. Когда она летела напротив солнца, Вэланд, прищурившись, потерял ее из виду и не смог снова найти.
— Пропала, — сказал он досадливо и хлопнул себя по бедру.
Сиз вытянула руку.
— Вон она!
Птица быстро скользила по воздуху в их направлении. Вэланд различил похожий на якорь силуэт, серебристое оперение.
— Это он! Давай голубей, быстрее!
Сиз непослушными пальцами принялась раскрывать клетку. Вэланд не спускал глаз с кречета. Он теперь кружил у них над головой на огромной высоте. Сокольник закричал и раскрутил вабило [93]. Кречет не понял, что это такое, и не сменил курс, не снизил скорость. Он уже пролетел над ними и почти скрылся, но вдруг развернулся. Вэланд метнул на Сиз нетерпеливый взгляд.
— Долго будешь копаться?
— Вот, — пыхтя, сказала она и протянула ему голубя.
Вэланд схватил его, не отводя взгляда от кречета. Тот парил на расстоянии примерно полумили к западу, на высоте, наверное, в тысячу футов над землей.
— Ты думаешь, он знает, что это мы?
Напряжение сокольника разрядилось смехом.
— О да, он знает!
Дрожащими пальцами Вэланд нащупал в своей сумке для снаряжения тонкую веревку с двумя петлями на одном конце.
— Затяни их на лапках второго голубя.
— Что ты собираешься делать?
— Я подброшу одного голубя-, пока он еще будет слишком далеко, чтобы его поймать. Это привлечет его внимание, и он подлетит ближе. Затем я пущу привязанного голубя.
Кречет лениво кружился на одном месте, иногда повисая неподвижно в потоках воздуха, отсутствующего у поверхности земли.
Вэланд крикнул и вытянул руку с голубем, позволив ему хлопать крыльями. Вэланду не удавалось определить, насколько далеко от него кречет. Он опустил взгляд, чтобы вернуть себе ощущение расстояния, глубоко вздохнул и снова поднял глаза.
Важно было не ошибиться: отпусти он голубя слишком рано, и кречет не отреагирует на него, как на заведомо недосягаемую жертву. Если он подбросит его слишком поздно, хищник может схватить его и улететь.
Птица немного приблизилась, не меняя высоты. Она была примерно в четверти мили в стороне, когда Вэланд бросил голубя в противоположном направлении. Тот полетел прочь, а кречет стрелой метнулся в его сторону. Сокольник уже решил, что слишком промедлил. Взмахнув крыльями, кречет пролетел у него над головой, и ему пришлось прикрыть глаза ладонью от солнца, чтобы проследить за его полетом. Отдалившись на полмили, птица распахнула крылья и по дуге взмыла в небо, замерев в нем яркой звездой.
Сокольник протянул руку.
— Скорее, давай второго голубя!
— У меня не получается попасть в петли! — в отчаянии вскрикнула Сиз.
Вэланд услышал хлопанье крыльев и, развернувшись, с ужасом увидел, что второй голубь улетает непривязанным. Глянув вверх, он понял, что кречет даже не заметил приманку. Сиз подняла на него потрясенный взгляд.
— Не сердись, у меня замерзли руки, а голубь колотился и… Ах, Вэланд, прости, пожалуйста!
Сокольник был так уничтожен непоправимостью ее ошибки, что даже не разозлился. Словно во сне, он видел, как кречет вернулся и повис над ними в ожидании. Прекрасное положение. Вэланд бросил взгляд на восток.
— Еще не все потеряно! — крикнул он, бросаясь к лошади.
— Правда? — отозвалась Сиз.
Он вскочил в седло.
— Дрофы! Следуй за мной.
Вэланд поскакал к холму, за которым скрылись дрофы. Трудность заключалась в том, что в этой бесконечной плоской пустыне не было никаких надежных ориентиров. Отвернись в любую сторону от тщательно примеченного места, и оно растворится в окружающем пейзаже, когда ты вновь обернешься к нему.
Сокольник ехал, поглядывая на кречета. Он, казалось, следовал за ним, но полной уверенности в этом не было. Выехав на гребень холма, сокольник соскочил с коня и отдал поводья Сиз.
— Следи за кречетом. Не спускай с него глаз. Если он отлетит в сторону, сообщи мне.
Он осмотрел местность впереди, и сердце его екнуло. Плоская степь с травами по колено простиралась вдаль, насколько можно было охватить взглядом. Когда сокольник заехал в самую середину стаи, он понял, что даже если бы его конь наступил на одну из дроф, он мог бы проехать мимо них, так ничего и не заметив.
Вэланд пошел через травы. Когда он видел птиц в последний раз, они расставили крылья для посадки, но подобные птицы всегда садятся значительно дальше, чем ожидаешь, и потом еще бегут, чтобы обмануть хищников, наблюдающих из поднебесья. Он посмотрел вверх. Кречет описывал над головой маленькие круги, внимательно наблюдая за происходящим внизу. Его грозный силуэт заставлял дроф вжиматься в землю. Широко шагая, сокольник двинулся вперед, рыская взглядом во всех направлениях. Если бы только с ним сейчас был его пес…
Вэланд пустился бегом прочесывать округу в надежде поднять птиц. Поначалу он планомерно обходил каждый участок, но с течением времени его перемещения становились все более безнадежно-хаотичными. Сиз позвала его, и Вэланд увидел, что кречет набирает высоту и начинает смещаться в сторону. Стеная от отчаяния, он повалился на колени и стал всматриваться в траву с этой высоты. Каждый раз, когда он поднимал глаза в небо, кречет уходил все выше и дальше в сторону, уже почти невидимый.
Внезапно что-то мелькнуло в поле его зрения. Где-то слева. Сокольник присмотрелся внимательнее. Движение повторилось — дрофа вытянула голову вверх. Он, должно быть, зашел в самую середину стаи.
Вэланд взглянул в небо и не увидел там кречета. Как сокольник ни старался, так и не смог его различить. Он обернулся к Сиз и, показав вверх, развел руками. Она сделала такой же жест, сообщая, что кречет улетел.
93
Вабило — пара птичьих крыльев, пришитых к куску кожи. Служит для приманивания ловчей птицы, имитируя добычу