Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Итак, — начал Геро, — расскажите нам больше о порогах.

Игорь произнес свой ответ нараспев, будто читая молитву.

— Первый называется Кодацким. У него четыре уступа. — Он изобразил греблю. — Придерживайтесь левой стороны. Следующий — Сурской, варяги его называют Не Спи. Очень скоро вы попадете на чрезвычайно опасный Лоханский, состоящий из трех уступов и множества коварных камней ниже по течению. За ним следует Звонецкий. Когда его минуете, ваши сердца придут в трепет перед порогом под названием Ненасытец. Здесь река перекатывается через двенадцать уступов со скоростью мчащейся лошади. Там нет времени размышлять, нет времени выбирать путь. Молитесь Богу и вверяйте свои жизни в его руки. Тысячи душ и их сокровища упокоились в глубоких омутах этого порога. Если вы преодолеете Ненасытец и опасные камни ниже него, ваш курс ляжет на запад мимо большого острова. Дальше река течет спокойно многие версты.

Не теряйте бдительности. Не прекращайте молиться. Впереди вас ждет порог Вовниговский со своими бурными потоками, таящими в себе множество опасностей.

С закрытыми глазами Игорь раскачивался из стороны в сторону.

— Только вы успеете поблагодарить Бога за спасение, как окажетесь на пороге, который называется Будило. За ним река снова поворачивает на юг и подходит к Липшему. Он не очень опасен. Теперь вам предстоит миновать только Вольный, виляющий и блуждающий между шестью уступами, прежде чем устремиться в Волчье горло.

Игорь открыл глаза и сделал большой глоток из своей кружки. Геро обратил встревоженное лицо к Валлону.

— Он говорит, что нас ожидает бурный переход.

— Спроси его, где половцы устраивают засады.

— Ниже Вольного, в Волчьем горле, — ответил Игорь. — Там река сужается до расстояния меньшего, чем полет стрелы, и конные лучники могут стрелять в проходящие внизу корабли. Если вы невредимыми прорветесь сквозь град половецких стрел, вам еще предстоит повстречаться с их главными силами у брода между концом теснины и островом Хортица.

Геро отхлебнул меда.

— Вы когда-нибудь проходили пороги ночью?

Игорь фыркнул.

— Конечно нет.

— Но это возможно?

— Только сумасшедший решится на такое.

Сицилиец улыбнулся.

— Федор говорил нам, что вы можете пройти пороги с закрытыми глазами.

Кормчий отвел взгляд в сторону.

— Да, летом я смог бы провести по ним корабль с закрытыми глазами. Но сейчас, когда воды так мало, все изменилось. Некоторые протоки пересохли, другие стали не шире ваших лодок. Невозможно продеть нитку в игольное ушко в темноте.

Он допил свой мед.

— А почему ты спрашиваешь?

Геро налил ему еще.

— Потому что половцы знают, что мы здесь.

Проводники замерли, не донеся кружки до рта. Геро придвинулся ближе.

— Вэланд засек их на западном берегу. Сейчас они, возможно, поскакали на юг, чтобы подготовить засаду. Если мы останемся ждать до утра, то завтра нас будет поджидать там целая армия. Мы должны отправиться в путь, не теряя зря времени, и пройти все девять порогов в эту ночь. В нашем распоряжении остаток нынешнего дня, а после заката луна будет освещать нам дорогу.

Он увидел, что Богдан бросил взгляд на своих соотечественников.

— Ничего им не говорите, пока мы не окажемся ниже второго порога. Скажите, что мы продвинемся по реке, чтобы завтра пораньше начать проходить пороги.

Игорь что-то сказал Богдану, и между русскими завязался спор, в котором они довели себя до такого неистового возбуждения, что солдаты повернулись в их сторону. Игорь вскочил на ноги, но Богдан, потянув, снова усадил его. Он скрестил руки на груди, лицо его исказилось от ярости.

— Игорь отказывается идти, — сообщил Богдан. — Он говорит, что лучше примет наказание от Федора, чем отправится на верную смерть.

Геро наклонился вперед.

— А теперь послушайте. Мы еще не сказали викингам о половцах. Как вы думаете, узнав о преследовании, они дадут вам удрать в Киев и оставить их одних перед лицом степняков? К тому же за ваши услуги мы платим серебром, а Валлон не тот человек, который спустит вам невыполнение обязательств.

Игорь всхлипывал, закрыв лицо ладонями. Богдан сказал ему что-то утешительное и помог подняться. Кормчий смиренно опустил руки.

— Будь проклят Федор Антонович! Гореть его душе в адском пламени!

Одна пядь отделяла солнце от горизонта, когда караван подошел ко входу в теснину. Впереди шествовали галеры, за ними Валлон со своим отрядом, буксируя запасную лодку, а Дрого с исландцами замыкали колонну. Они вошли в ущелье, и солнце скрылось за его западной стеной. Скалистые берега по обе стороны возвышались на триста футов, их рассекали поросшие лесом овраги. Река повернула влево, и до путников донесся рокот быстрого течения. Вульфсган стоял на носу лодки отряда Валлона.

— Держитесь в кильватере галер. Немного вправо. Не надо смотреть, это моя работа. Подходим.

Внутри у Геро все напряглось, когда лодка, дернувшись, слетела с тягучей глади водопада и затем, скользя, вышла на тихую воду. Ричард осклабился:

— Не так уж это и страшно.

— Это нетрудный порог, — сказал Геро.

Он посмотрел через плечо, где теснина уходила на юг на много миль. Солнечные лучи освещали только вершины левого берега, оставляя скалы правого в глубокой тени. Пройдя еще три мили, они достигли Сурского порога. Перекатывающаяся через него вода казалась плотной, как слой гибких мышц. Грохот нарастал. Вульфстан стоял, ухватившись за канат, поддерживающий мачту.

— Здесь разворачивайтесь лицом к движению. Гребите, как на челне.

Они видели, как галеры соскользнули вниз, падая в бурлящий водоворот внизу уступа. Увлекаемая потоком, за ними последовала их лодка; провалившись вниз и шлепнувшись в крутящуюся на одном месте волну, она подняла каскады заливающих экипаж брызг. Затем они снова оказались на спокойной воде, но через полмили их ждал следующий порог. Однако что-то пошло не так. Лоцманы махали руками, указывая на середину уступа, который почти полностью перегораживал и сжимал реку на протяжении четверти мили в ревущую стремнину у правого берега.

Путешественники подвели лодку к русским галерам. Богдан что-то крикнул, показав на бурлящую среди камней воду за его кораблем. Геро с трудом разобрал его слова.

— Это маршрут, которым мы должны были пройти, но протока исчезла. Сейчас уровень реки на пять футов ниже, чем летом.

— Что они собираются предпринять?

— Перетаскивать корабли через уступ. Сначала с помощью шестов поднять их на него, потом часть из нас перейдет вброд ниже и будет тянуть за веревки, а остальным придется толкать отсюда.

Валлон запрыгнул на уступ. Чтобы его преодолеть, они будут волочить корабли сотню ярдов по нерукотворной плотине, высоко поднявшейся над уходящей вниз рекой. Солнце уже скрылось за берегом теснины.

— Вся ночь уйдет на то, чтобы перетащить галеры.

— Есть только одно, что здесь можно сделать, — сказал Дрого. — Наши лодки легкие, и мы их перетащим до наступления ночи. Затем забрать лоцманов с нами, остальных оставить.

— И бросить невольников? — спросил Ричард.

— Они ничего для нас не значат.

— Как и ты тоже.

— Валлон, ты сам понимаешь, что это наша единственная возможность.

Прежде чем франк пришел к какому-нибудь решению, он услышал, что кто-то окликнул его по имени, и увидел на краю водопада Вэланда, жестом призывающего его подойти. Поток обрушивался вниз, падая в омут и дальше разбиваясь об утес, встающий в сорока ярдах ниже по реке. Волны налетали на стену и отступали, чтобы вскоре снова повторить яростную атаку. Внизу виднелись острые камни и темные воронки водоворотов. От мысли о том, что в одной из них они могут исчезнуть навсегда, у Валлона выступил холодный пот. Он притянул сокольника ближе.

— Это же самоубийство.

— У Вульфстана есть идея.

Выслушав, Валлон сперва уставился на поток, потом на викинга. Вульфстан осклабился.

— Поджилки трясутся, правда?

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*