Под защитой камня - Ауэл Джин Мари Антинен (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
Он так увлекся размышлениями, что не заметил, когда Эйла перестала всхлипывать. Он взглянул на нее и улыбнулся. Она уже уснула и дышала тихо и спокойно. Это был трудный и долгий день, она встала самая первая. Осторожно вытащив из-под нее свою руку, Джондалар помахал ею, чтобы восстановить циркуляцию крови, и широко зевнул. Он и сам устал. Приподнявшись, он потушил скрученный из мха фитиль масляного светильника и на ощупь забрался обратно под меховое покрывало, под бочок к спящей жене.
Утром, открыв глаза, Джондалар не сразу понял, где он находится. Он уже привык спать в лагерном шатре; в походной палатке было гораздо теснее. Хотя и к ней он успел привыкнуть. Целый год они спали вдвоем в этой палатке во время Путешествия. И вдруг он вспомнил. Вчера вечером они стали мужем и женой. Он протянул руку на ее половину лежанки, но место уже опустело. Потом до него донесся запах от кухонного очага. Сев, он машинально потянулся за своей чашкой и удивился, обнаружив, что она уже полна горячего мятного напитка. Он сделал глоток. Чай немного остыл, как раз как он любил, и кроме того, рядом с чашкой лежала свежеочищенная зубная веточка грушанки. Она опять позаботилась о нем, догадавшись, что именно ему захочется сделать утром, и все заготовила. Как же ей это удается?
Он сделал еще глоток чая, потом откинул меховое покрывало и встал. Эйла была возле лошадей, там же крутился Волк. Сполоснув рот, Джондалар пожевал кончик палочки и почистил зубы и, опять сполоснув рот, допил остатки чая. Он потянулся за одеждой, но потом, решив, что вокруг все равно никого нет, вышел из палатки обнаженным. Она улыбнулась ему и мельком глянула на его мужской орган. Он уже вполне взбодрился и начал расти. Ее улыбка превратилась в озорную усмешку. И он также усмехнулся ей в ответ.
— Какой прекрасный денек, — сказал он, приближаясь к ней с гордо поднятым мужским копьем.
— Я подумала, что нам неплохо было бы поплавать сегодня утром, — сказала она, глядя, как он приближается. — Ведь отсюда можно быстро дойти до пруда, что питает ручей нашего лагеря.
— И когда же ты хочешь туда отправиться? — спросил он. — Я слышу какой-то чудесный аромат от очага.
Она взглянула на него с лукавой улыбкой.
— Можем отправиться прямо сейчас, я сниму с огня наш будущий завтрак, — заметила она.
— Тогда делай как говоришь, жена, — сказал он, обнимая и целуя её. — Я только накину что-нибудь, и мы съездим туда на лошадях. — Потом он улыбнулся. — Так мы еще больше сократим путь.
Эйла захватила свою сумку, но они поехали без попон. Почти мгновенно лошади доставили их на берег родникового пруда, а сами отправились пастись на лужок. Расстелив на земле большое кожаное полотнище, они, смеясь, побежали в воду. Волк прибежал с ними, но, увидев, что они плещутся в воде, отправился по своим делам.
— Отличная водичка, очень хорошо освежает, — сказала Эйла, нырнув под воду и вновь появляясь на поверхности.
Джондалар тоже нырнул. Они переплыли пруд и вернулись обратно. На выходе из воды он подошел к Эйле.
— Значит, ты уже освежилась, — сказал он. — Тогда, наверное, стоит попробовать твоей утренней свежести. — Подхватив Эйлу на руки, он вынес ее на берег и положил на кожаное покрывало. — Вчера был очень трудный день, зато сегодня у нас масса свободного времени, — заявил он, глядя на нее своими удивительными синими глазами. Склонившись, он начал целовать ее, медленно и нежно прижимаясь к ней всем телом и чувствуя ее холодную от воды кожу и внутренний жар ее тела. Слегка поиграв губами с мочкой ее уха, он прошелся языком по шее и спустился к ее соскам. Вот что он хотел вкусить, и ей тоже этого хотелось.
Всячески теребя один сосок в пальцах, он посасывал и покусывал другой, уже чувствуя, что почти готов войти в нее. Под его ласковыми и дразнящими прикосновениями затрепетало все ее тело, и у нее тоже пробудилось стремление разделить с ним Дар Радости. Он погладил ее округлившийся живот, ему нравилась такая новая полнота, показывающая, что внутри растет ребенок, затем спустился пониже к ее пушистому холмику.
Эйла прогнулась ему навстречу, и он нащупал ее маленький бугорок. Острое чувственное биение нарастало в ней. Приподнявшись, он устроился между ее бедер. Раскрыв ее розовые складочки, он недолго смотрел на них, а потом закрыл глаза и попробовал найти ее вкус. Он обожал эту женщину, ему нравился вкус ее женских соков. Это была его Эйла.
Ей уже пришлось сдерживать свои желания, позволяя ему заниматься глубинными исследованиями, щекотать и поигрывать с ее бугорком, посасывая и возбуждая его. Наконец она застонала, чувствуя приближение кульминации, к которой Джондалар искусно подготовил ее. Его ласки стали более страстными, она вновь прогнулась, и издаваемые ею стоны обрели страстную частоту и интенсивность.
Его мужские соки тоже уже переполняли его, и он мечтал погрузиться скорее в ее глубины, но ему нужно было почувствовать, что и она полностью готова принять его. Ее возбуждение все усиливалось, и вот внезапно ее окатила волна высшей Радости, сломавшей все преграды. И тогда она тоже захотела, чтобы он вошел в нее.
Приподнявшись, Эйла направила его мужское копье в нужное русло и ждала первого уверенного толчка. Он входил в нее постепенно, приподнимаясь и вновь погружаясь все глубже и глубже. Она раскрыла ему свои объятия, и он нырнул в самую глубину. Они отлично подходили друг другу. Именно такую женщину ему было нужно. Она вмещала его всего, ему не приходилось беспокоиться о размерах своего копья. Его движения участились, как и ее прерывистое дыхание, усиливая их взаимное чувственное нетерпение.
И вот пульсация достигла своего пика, и он освободился от животворных соков. Они одновременно достигли кульминации Дара Радости. Его движения замедлились, и вскоре он замер, удовлетворенно накрыв ее своим телом. Ей не хотелось разъединяться с ним; нравилось ощущать на себе его спокойную тяжесть. Это продлевало ее наслаждение Дарами Радости и давало сладостное успокоение.
Они вновь искупались, но на сей раз, выйдя на берег, Эйла достала из сумки мягкие замшевые полотенца. Они свистнули лошадей и поскакали обратно к их уединенному лагерю. Волк крутился около их палатки, рыча на что-то, и лошади, похоже, встревожились.
— Там кто-то побывал, — сказала Эйла. — Волка что-то обеспокоило, и лошади тоже занервничали. Может, нас навестили волки, которых мы слышали ночью?
— Кто знает? Но в любом случае я хотел тебе предложить снять палатку и отправиться в какой-нибудь долгий поход, а к вечеру мы подыщем новое место для стоянки, — сказал он. — Только сначала, разумеется, позавтракаем.
— Отличная идея, — сказала Эйла. — Мы сможем заехать в наш лагерь, оставить брачные наряды и, захватив остальные походные принадлежности, отправиться на прогулку. Если захотим вернуться, то можно будет поставить нашу палатку прямо около пруда. Вряд ли кто-то ходит туда. И давай возьмем с нами Волка. Возможно, какая-то стая подумала, что он претендует на их территорию, а волки обычно защищают ее от чужаков.