Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Белые и синие - Дюма Александр (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗

Белые и синие - Дюма Александр (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Белые и синие - Дюма Александр (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Павел (I в. н.э.) — апостол; один из величайших проповедников христианства; автор четырнадцати посланий, входящих в Новый Завет; первоначально носил имя Савла и жестоко преследовал христиан, но потерял зрение; прозрев, он раскаялся, уверовал в Христа и стал ревностным распространителем его учения.

Готье Винизоф — имеется в виду Готфрид (Жофруа) де Винезальф (или Винезоф; ок. 1170 — ок. 1245), английский историк, поэт и путешественник; сопровождал Ричарда Львиное Сердце во время третьего крестового похода, о чем написал на латинском языке сочинение «История, посвященная note 30 короля Ричарда Английского в Святой земле с 1177 по 1190 год», изданное в новое время в Оксфорде по сохранившейся в сильно поврежденном виде рукописи.

Салах-ад-Дин (Саладин), Юсуф (1138-1193) — военачальник сирийского султана; с 1171 г. — султан Египта; успешно боролся против крестоносцев; в 1187 г. овладел Иерусалимом. Дарий (иначе — Дарьявуш) — имя нескольких древнеперсидских царей из династии Ахеменидов. Здесь могут иметься в виду Дарий I Гистасп (царствовал в 522-486 гг. до н.э.), проведший реформу армии; или Дарий III Кодоман (царствовал в 336-330 до н.э.), который был разгромлен Александром Македонским, несмотря на то что сумел собрать огромные армии.

Тивериадское озеро (другие названия: Геннисаретское озеро, море Галилейское) — находится в Северной Палестине, к востоку от Сен-Жан-д'Акра, нынешнее название — Кенирет. Табор (Фавор) — гора в Палестине высотой в 562 м к востоку от города Назарета; неоднократно упоминается в Библии; в апреле 1799 г. Бонапарт разбил в ее окрестностях войска

Абдаллаха. Лузиньян, Ги (Гвидо) де (ум. в 1195 г.) — один из крестоносных владетелей в Палестине; король Иерусалима (1186-1187) и Кипра (1195 г.). Сребреник — обычный перевод на русский язык названия древней монеты сикль (шекель), чеканившейся в Иудее с середины II в. до н.э. и весившей 14 г драгоценного металла.

Иуда Искариот (точнее: Иш-Кериоф — «человек из Кериофа») — один из двенадцати апостолов Христа; продал Учителя иудейским первосвященникам за 30 сребреников, когда понял, что не оправдаются его надежды на то, что Иисус создаст великое царство, где сам Иуда будет вельможей. По преданию, повесился от угрызений совести.

Имя Иуды вошло в язык как синоним предателя, а 30 сребреников — как цена предательства.

Сарацины — здесь: европейское название всех арабов и некоторых других народов Ближнего Востока в средние века.

Скотт, Вальтер (1771-1832) — английский писатель и поэт; создатель жанра исторического романа; собиратель и издатель памятников шотландского фольклора; автор исторических и историко-литературных трудов. «Ричард в Палестине» — имеется в виду роман «Талисман, или Ричард в Палестине» (1825 г.). Дюма называет его по заглавию французского перевода, изданного в 1839 г.

Ибн-Алатир — по-видимому, Ибн-аль-Асир (1160-1234); видный арабский средневековый историк и дипломат; состоял на службе у Салах-ад-Дина; сражался вместе с ним против крестоносцев; автор «Полной истории» (доведенной до 1231 г.), отрывки из которой, касающиеся крестовых походов, изданы французскими историками в начале XIX в.

Мишо, Жозеф Франсуа (1767 — 1839) — французский историк; роялист; автор четырехтомного труда «История крестовых походов» (1812 — 1822 гг.) и издатель обширного собрания «Новая коллекция мемуаров по истории Франции с XIII по XVIII век» (1836 — 1839).

Бремен, Любек — города в Северной Германии, крупные торговые центры средневековья.

Тевтонский (Немецкий) орден — католический военно-монашеский орден, организация германского рыцарства; возник в конце XII в. в Палестине во время крестовых походов; в начале XIII в. перенес свою деятельность в Прибалтику; завоевал огромные земли в Польше, Пруссии, Литве, Латвии и Эстонии и создал там свое государство; в 1410 г. армия ордена была разгромлена польскими, русскими и литовскими войсками при Грюнвальде и его расширение приостановилось; в XVI в. прекратилось существование ордена как самостоятельного государственного образования. В 1809 г. орден был закрыт Наполеоном; а 1834 г. был восстановлен в Австрии в виде благотворительного общества и формально существует до настоящего времени, имея незначительное число членов.

Полишинель — появившийся в XVI в. персонаж французского народного театра, веселый задира и насмешник, в устах которого нередко звучала политическая сатира; в XVII в. вошел в литературную комедию; позднее стал героем театра кукол и французской детской литературы.

Карагёз («Черноглазый») — главный герой турецкой народной комедии: марионеток или теней; плутоватый обольститель женщин; имеет значительное сходство с Полишинелем и русским Петрушкой; комедии с участием Карагёза зачастую были непристойны, и публикация их запрещалась правительством.

… Это был некий эмир. — Имеется в виду Каракуш, полководец и министр Салах-ад-Дина.

Калиф (халиф) — в некоторых мусульманских странах государь и одновременно духовный глава правоверных.

Переводной вексель — письменный приказ кредитора заемщику уплатить деньги третьему лицу.

Вексель — денежное обязательство, долговой документ. Греческий огонь — зажигательный состав, употреблявшийся в войнах VII-XV вв.; предполагается, что состоял из селитры, серы, нефти, смолы и других горючих веществ; не гасился водой. Был изобретен греками, которые до XII в. сохраняли на него монополию, потому и получил такое название.

Леопольд V Бабенберг (1157-1194) — герцог Австрии; правил с 1177 г.; участник третьего крестового похода, во время которого поссорился с Ричардом Львиное Сердце; в 1192 г. на пути короля домой захватил его в плен и выдал германскому императору за большую сумму.

Блондель де Нель (конец XII — начало XIII вв.) — французский трубадур (придворный поэт); приближенный Ричарда Львиное Сердце; по преданию, освободил его из австрийского плена. Имя Блон-деля стало синонимом верности.

Баллада — здесь: поэтический жанр; первоначально — народная танцевальная песня любовного содержания; в ХШ-ХГУ вв. отделилась от танца и приобрела строго определенную форму из трех строф на одинаковые рифмы.

Гретри, Андре Эрнест Модест (1741-1813) — французский композитор; по происхождению бельгиец; в числе его произведений опера «Ричард Львиное Сердце» (1784 г.).

Антонин (1389 — 1459) — святой католической церкви; доминиканец; архиепископ Флоренции с 1445 г.

… его монахини принадлежали к ордену святой Клары. — Имеется в виду Клариссинский женский монашеский орден католической церкви с очень строгим уставом; был основан в начале XIII в. в Италии монахиней Кларой Сциффи (1193-1253), причисленной к лику святых в 1255 г., и быстро распространился по всей Европе; к концу XIX в. после нескольких расколов потерял былое влияние и сохранившиеся его общины представляли собой воспитательно-благотворительные учреждения.

Мост Иакова (Якуба) — находится на реке Иордан в 12 км к северу от Тивериадского озера.

Сайд (или Сайда) — город на побережье Средиземного моря в современном Ливане; находится на месте финикийского города Си-дона, одного из крупнейших торговых центров древности.

Виаль, Опоре (1766-1813) — французский генерал; бывший моряк; участник войн Революции и Империи; был убит в сражении при Лейпциге.

Ездрилонская (или Изреельская) равнина — долина реки Киссон (современный Кишон) в Израиле, впадающей в Средиземное море южнее Сен-Жан-д'Акра.

Манна небесная — в Библии пища, которую Бог досылал иудеям с неба каждое утро в течение сорока лет их пути из Египта в Палестину (Исход, 17: 14-16, 31); представляла собою сладкую крупитчатую массу, из которой делались лепешки. Прообразом библейской манны, вероятно, является сок кустарников тамариска, растущего на Синайском полуострове. Этот сок выделяется весной и, попадая на землю, превращается в смолистую массу, которую местные жители употребляли в пищу еще и в XIX в.

вернуться

Note30

пребыванию

Перейти на страницу:

Дюма Александр читать все книги автора по порядку

Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Белые и синие отзывы

Отзывы читателей о книге Белые и синие, автор: Дюма Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*