Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Aztec - Jennings Gary (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Aztec - Jennings Gary (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Aztec - Jennings Gary (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ah, yes, the treasure: what is now called "the lost treasure of the Aztecs." I wondered when you would ask me about it. In after years, Cortes often called me in to help Malintzin interpret while he interrogated many persons, each of them many times and in many interestingly persuasive ways, and he often demanded to know what I might know about the treasure, though he did not subject me to any of the persuasions. Many other Spaniards besides Cortes have repeatedly asked me and other former courtiers to tell them: of what did the treasure consist? and how much was it worth? and above all, where is it now? You would not believe some of the inducements I am still being offered to this day, but I will remark that some of the most persistent and more generously inclined inquirers are highborn Spanish donas.

I have already told you, reverend friars, of what the treasure consisted. As to its worth, I do not know how you would appraise those innumerable works of art. Even considering the gold and gems simply in bulk, I have no way of reckoning their value in your currency of maravedies and reales. But, from what I have been told of the great wealth of your King Carlos and your Pope Clemente and other rich personages of your Old World, I think I can declare that any man possessing "the lost treasure of the Aztecs" would be by far the wealthiest of all wealthy men in your Old World.

But where is it? Well, the old causeway still stretches from here to Tlacopan—or Tacuba, as you prefer to call it. Though the span is shorter now than it used to be, the farthest west canoe passage is still there, and that is where many Spanish soldiers sank from the weight of gold in their packs and doublets and boots. Of course, they must have sunk far into the ooze of the lake bottom in the past eleven years, and been even deeper buried by the silt deposited in those same years. But any man sufficiently greedy and sufficiently energetic to dive down and dig there should find many bleached bones, and among them many jeweled golden diadems, medallions, figurines, and such. Perhaps not enough to make him rank with King Carlos or Pope Clemente, but enough that he need never feel greedy again.

Unfortunately for any really greedy treasure seekers, the greater part of the plunder was thrown into the lake, on Cortes's orders, at the causeway's first acali passage, the nearest to the city here. The Revered Speaker Cuitlahuac could have sent divers down to recover it afterward, and perhaps he did so, but I have reasons for doubting that. Anyway, Cuitlahuac died before Cortes could ask him, either politely or persuasively. And if any Mexica divers did bring up from the lake the treasury of their nation, either they too have died or they are men of dedicated and exceptional reticence.

I believe the bulk of the treasure still lies there where Cortes had it jettisoned on that Sad Night. But when Tenochtitlan was later razed to the very ground and, after that, when the rubble was cleared for the city's rebuilding in the Spanish style, the unusable remains of Tenochtitlan were simply scraped to the sides of the island—partly for your builders' convenience, partly to increase the island's surface area. So the Tlacopan causeway was shortened by the encroachment of the enlarging island, and that nearest canoe passage is now underground. If I am correct in my estimation of where the treasure rests, it is somewhere deep beneath the foundations of the elegantly senorial buildings lining your avenue called the Calzada Tacuba.

Of all the things I have told of the Sad Night, I have not mentioned the one event that, all by itself, determined the future of The One World. It was the death of just one man. He was no one of any importance. If he had a name, I never heard it. He may have done nothing either praiseworthy or blameworthy in all his life, except to have his roads and his days end here, and I do not know whether he died bravely or cowardly. But during the next day's cleaning of The Heart of the One World, his body was found, cloven by a maquihuitl, and the slaves made an outcry when they found it, because he was neither a white man nor one of our race, and those slaves had never seen such a being before. I had. He was one of those unbelievably black men who had come from Cuba with Narvaez, and he was the one whose blemished face had made me shrink away when I saw it.

I smile now—ruefully and contemptuously, but I smile—when I see the swaggering and strutting of Hernan Cortes and Pedro de Alvarado and Beltran de Guzman and all the other Spanish veterans who now exalt themselves as "Los Conquistadores." Oh, they did some brave and daring deeds, I cannot deny it. Cortes's burning of his own ships on his first arrival in these lands has hardly ever been outdone, as an example of jaunty audacity, even by any caprice of the gods. And there were other factors that contributed to the downfall of The One World—not least the deplorable fact of The One World's turning against itself: nation against nation, neighbor against neighbor, finally even brother against brother. But if any one, single, solitary human being deserves to be honored and remembered with the title of El Conquistador, it is that nameless blackamoor who brought the disease of the small pocks to Tenochtitlan.

He could have given the disease to Narvaez's soldiers during their voyage here from Cuba. He did not. He could have given the disease to them, and to Cortes's troops besides, during their march hither from the coast. He did not. He could himself have died of the disease before reaching here. He did not. He lived to visit Tenochtitlan, and to bring the disease to us. Perhaps it was one of those caprices of the gods, to let him do so, and there was nothing we could have done to avert it. But I wish the black man had not then been killed. I wish he had been among those of his fellows who escaped, so he could have shared the affliction with them, soon or later. But no. Tenochtitlan was ravaged by the small pocks, and the disease spread throughout the lake region, into every community of The Triple Alliance, but it never reached Texcala or troubled our enemies there.

In fact, the first of our city folk were beginning to fall ill even before we got the word that Cortes and his company had found refuge in Texcala. You reverend scribes doubtless know the symptoms and progress of the disease. Anyway, I long ago described to you how I had seen, many years earlier, a young Xiu girl die of the small pocks in the faraway town of Tiho. So I need only say that our people died in the same manner: strangling on the swollen tissues inside their noses and throats—or in some manner equally dreadful: thrashing and screaming in violent delirium until their brains could no longer stand the torment, or vomiting blood until their bodies were empty of blood, until they died more husk than human. Of course, I early recognized the disease and told our physicians:

"It is a common affliction among the white men, and they hold it of little account, for they seldom die of it. They call it the small pocks."

"If this is their small pocks," said one doctor, without humor, "I hope they never favor us with any larger. What is it the white men do to keep from dying of it?"

"There is no remedy. Or so they told me. Except to pray." So thereafter our temples were crowded with priests and worshipers making offerings and sacrifices to Patecatl, the god of healing, and to every other god as well. The temple that Motecuzoma had lent to the Spaniards was also crowded, with those of our people who had submitted to baptism and who suddenly, devoutly hoped they had truly been made Christians—meaning they hoped that the Christian god of the small pocks would look on them as simulated white men, and so spare them. They lighted candles and crossed themselves and muttered what they could remember of the rituals in which they had received only slight instruction and to which they had paid even slighter attention.

Перейти на страницу:

Jennings Gary читать все книги автора по порядку

Jennings Gary - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Aztec отзывы

Отзывы читателей о книге Aztec, автор: Jennings Gary. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*