Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗

Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон (книги регистрация онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они опустились на колени около всадника. Фариболь осторожно расстегнул воротник камзола, а Мистуфлет смочил губы содержимым бутылки. Монсеньер Людовик сразу же очнулся. Некоторое время он всматривался в обоих мужчин, потом приподнялся и осмотрелся.

- Где я? - спросил он.

- Сир. - почтительно ответил Фариболь, - вы находитесь у своих верных подданных, готовых отдать всю свою кровь ради служения вам.

Молодой человек встал на ноги и проговорил:

- Да, да! Я вспоминаю вас. Вы те самые бандиты, причастные к похищению мадемуазель де Ереван и к несчастью, случившемуся с оруженосцем.

- Сир! - пролепетал Мистуфлет (у него дрожали колени). - У Вашего Величества хорошая память…

- Да, и поэтому я не забыл, что вам обязан жизнью. Я готов простить вам ваши преступления, если вы поклянетесь исправиться и повиноватьгя мне в будущем.

- Мы клянемся! - хором ответили они. - И если Ваше Величество…

- Почему вы меня называете этим титулом?

- Сир, - ответил Фариболь, - до того, как злая судьба превратила нас… в бродяг, мы служили в королевской армии, и ваш августейший образ навсегда запечатлелся в нашей памяти и в наших сердцах. Но если Ваше Величество предпочитает сохранять инкогнито, то мы…

- Но что это? Уж не принимаете ли вы меня за Его Величество Людовика

XIV? - Ваше Величество, очень часто я видел ваше лицо, вашу фигуру и слышал ваш голос, чтобы обознаться теперь. Я не могу ошибиться, да не могут два человека быть настолько похожими, если только они не являются братьями…

- Братьями! - побледнев, воскликнул молодой человек.

Мрачный и задумчивый он прошелся по комнате. Наконец он остановился перед друзьями и заговорил:

- Заверяю вас своей честью - вы ошибаетесь. Я не более чем заурядный дворянин, рожденный при таинственных обстоятельствах… Я тайна!.,. Но если верно то, что я собираюсь разгадать… тогда я вам сказал бы ясно: я не только не король Франции, но имею право быть врагом короля!

Двое мужчин вздрогнули, а хозяин постоялого двора и его жена, догадавшись, в страхе прошептали:

- Это монсеньер Людовик! Боже, защити нас!

- Чего вы испугались? - спросил молодой человек, повернувшись к хозяевам.

- Мы погибли, монсеньер! - дрожащим голосом ответил хозяин.

- По приказу господина графа де Еревана смертная казнь ожидает всятого, кто посмеет встретиться или попытается заговорить с вами.

- А! - радостно воскликнул молодой человек. - Это доказывает, что я не ошибся! Да, я…!

В этот момент распахнулась дверь, и в комнату вошел в сопровождении нескольких слуг, вооруженных мушкетами, граф де Ереван. Он был без головного убора и в растрепанной одежде. Граф прошел в центр зала и, указав на Фариболя, Мистуфлета и хозяина постоялого двора, приказал:

- Этих людей расстрелять!

Но прежде чем слуги успели приготовить свои мушкеты оба авантюриста одним прыжком очутились за спиной у графа и, схватив его за руки, прикрылись им.

Слуги, в замешательстве, подняли свои мушкеты. Лицо графа оставалось спокойным и бесстрастным. Он повысил голос и холодно проговорил:

- Выполняйте команду! Стреляйте и не беспокойтесь! Огонь! Огонь, я вам говорю!

Видя, что солдаты, подчиняясь приказу графа, собираются выполнить команду, Мистуфлет выхватил свою рапиру, но монсеньер Людовик схватил его за руку и приказал:

- Шпагу в ножны!

Потом в наступившей тишине молодой дворянин выступил вперед и, остановившись между слугами и графом, проговорил:

- Может быть вы хотите, господин граф, чтобы ваши слуги убили и меня?

- Монсеньер! Монсеньер! Не рискуйте так! - дрожащим голосом проговорил граф. - Отойдите в сторону!

- Прикажите своим слугам удалиться! - продолжал молодой человек. - Или хотите, чтобы я назвал себя?

Граф резко дернулся.

- Как! - воскликнул он. - Неужели вы знаете?

Да, я знаю, несмотря на все старания скрыть от окружающих и от меня… Позвольте теперь мне действовать, поскольку я имею право это делать.

Граф униженно склонил голову, а монсеньер Людовик повернулся к слугам и сказал:

- От имени господина графа де Еревана приказываю вам забрать тело господина де ла Еарре и отнести его в замок! Что касается вас, - обратился он к хозяину постоялого двора и его жене, - закройтесь в спальне и не выходите оттуда до рассвета.

Слуги поспешили выполнить приказ, и когда они вышли, молодой человек приблизился к графу, уныло опустившемуся на стул.

- Господин граф, - проговорил он, - до сегодняшнего дня я подчинялся вашей воле со всем уважением сына по отношению к отцу, но теперь мое достоинство требует, чтобы я знал свои права и свое место среди людей… Этой ночью я отправлюсь в Париж, в Лувр, к королю!

- Несчастный! - в страхе воскликнул граф. - Вы пойдете навстречу смерти!

- Пусть будет так! - энергично возразил молодой человек. - Но тогда французский народ узнает, что им правит недостойный король, предавший смерти своего брата!

- Тысяча молний! - вполголоса проговорил Фариболь. - Врат короля Франции!

- Да, я брат короля Франции - подтвердил монсеньер Людовик, обращаясь к графу. - Но нужны доказательства, ясные и неопровержимые, и они находятся у вас. Отдайте их, господин граф! Я готов добыть их любым способом, но прошу вас отдать их добровольно!

- Никогда! - гордо выпрямился граф. - Никогда, если бы я сделал это, то нарушил бы слово дворянина!

- Послушайте, сударь. Недавно королевская почта доставила вам пакет, и пакет довольно важный, судя по впечатлению, которое произвело на вас чтение письма. Отдайте мне это письмо, граф, поскольку, как я уже сказал, я намерен любой ценой добиться этого.

- Никогда! - повторил граф, инстинктивно прижимая руку к груди.

- Черт возьми! - воскликнул Фариболь. - Господин граф, должно быть, носит его с собой.

- Обыщите его! - приказал монсеньер Людовик.

Мистуфлет тотчас же схватил графа за руки, а Фариболь тем временем обыскал его камзол.

- Монсеньер! - воскликнул граф. - То, что вы делаете, это хуже убийства. Вы бесчестите меня.

- Есть письмо! - крикнул Фариболь и помахал бумагой в воздухе.

Дрожащими руками молодой человек взял письмо, развернул его и прочитал. Слезы выступили у него на глазах. Он сказал прерывистым голосом:

- Какое жестокое сердце нужно иметь, господин граф, чтобы в такой важный и серьезный момент скрыть от меня это известие.

- Я действовал в соответствии со своей совестью, честью и присягой, гордо ответил граф.

- Однако следовало бы уделить внимание горячей мольбе, изложенной в этих строках.

Он снова стал перечитывать письмо, на этот раз вслух. В письме было написано:

“Граф,

поскорее приезжайте ко мне. Скоро я предстану перед Тем, кто одинаково судит покорных и сильных. Я боюсь. Я хочу повиниться перед сыном, от которого я отреклась. Я хотела бы, чтобы он меня простил. Приезжайте, приезжайте оба! Я умираю!

Анна Австрийская.” *6)

- Королева-мать, - проговорили Фариболь и Мистуфлет, снимая головные уборы.

Воспользовавшись замешательством, вызванным неожиданным разоблачением, граф вскочил на ноги, бросился к молодому человеку, выхватил письмо королевы и бросил его в огонь, где оно мгновенно вспыхнуло.

- Что вы сделали, негодяй? - крикнул монсеньер Людовик.

- Я выполнил свой долг, - холодно ответил граф. - Я поклялся Его Величеству Людовику XIII *7), что никогда не раскрою этот секрет, от которого зависит безопасность государства. Я пожертвовал ему своей свободой и жизнью… Я не признаю за королевой Анной Австрийской права освобождать меня от клятвы и, следовательно, всегда и для всех вы останетесь “монсеньером Людовиком”.

- Вы ошибаетесь! - горячо ответил молодой человек и, повернувшись к Фариболю и Мистуфлету, спросил: - А что вы скажете?

- Месье, мы присягали царствующему суверену, но поскольку мы знаем теперь, что вы странствующий сын, лишенный своих нрав… то мы готовы служить вам до последней капли крови!… Ты согласен со мной, Мистуфлет?

Перейти на страницу:

Ладусет Эдмон читать все книги автора по порядку

Ладусет Эдмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Железная Маска (другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Железная Маска (другой перевод), автор: Ладусет Эдмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*