Медный гусь - Немец Евгений (е книги .TXT) 📗
Отыр (манс.) – витязь, богатырь.
Пайва – кузов из лыка или бересты с крышкой, объемом на пару ведер.
Паникадило – кольцевая люстра-канделябр.
Параманд – четырехугольный кусок ткани с изображением распятия Христа, носимый монахами на груди.
Пауль, пугль (манс.) – город, селение.
Пекельня – адское место, «ведьмовская пекельня» – кухня, где ведьма варит колдовское варево.
Переведы – тайные переговоры.
Пимы – высокие сапоги из шкур с ног оленя или лося, мехом наружу.
Прасол – купец, скупщик свежей рыбы.
Пырищ (манс.) – ребенок.
Рачительность – старательность, прилежность, усердие в исполнении чего-либо.
Риза – оклад, накладное украшение на иконах, покрывающее всю иконную доску поверх красочного слоя.
Ровдуга – замша из оленьей или лосиной шкуры.
Роговая натруска – пороховница, сделанная из рога.
Скаредность – скупость, скряжничество.
Скорбут – цинга.
Скотель – нож для строгания с двумя ручками.
Ссыкать – сплести, связать.
Тамга – медальон, отличительный знак.
Урт (хант.) – витязь, богатырь.
Челибуха – ядовитое растение.
Черкан – ловушка на пушного зверя ущемляющего действия.
Чугас – одинокий высокий холм (гора) посреди низины.
Щохри – ритуальный нож обских шаманов.
Ям – перевалочный пункт ямщицкого сообщения, одно или больше строений, где ямщики могут отдохнуть, накормить лошадей, вокруг некоторых ямов позже вырастали крупные селения.
Ярь – ослепительный свет.
Ясак – оброк, дань, выплачиваемая пушниной.