Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Исторические приключения » Корабль палачей (Романы, повести, рассказы) - Рэй Жан (читаем книги онлайн TXT) 📗

Корабль палачей (Романы, повести, рассказы) - Рэй Жан (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Корабль палачей (Романы, повести, рассказы) - Рэй Жан (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Боб Клифф уткнулся в морскую карту и внимательно изучал ее.

— Что это, по-вашему? Пятно от мухи? — спросил я его, увидев, как он обвел красным карандашом микроскопическое пятнышко, укрывшееся в углу между четкой линией 80-го меридиана и пунктиром тропика Рака.

— Это небольшой остров, — ответил Боб Клифф, — причем очень необычный остров! То, что называют «трижды семь»!

Я знал, что на Антильских островах так называли острова, жители которых умирали от неизвестной болезни. Требовалось, чтобы территория после такой смерти оставалась нежилой на протяжении семи лет, семи месяцев и семи дней. После окончания этого срока, согласно местным верованиям, остров освобождался от «духа смерти», очевидно, в виде смертельных микробов.

— Определите наше положение, — скомандовал Боб Клифф.

Я вооружился секстаном и поднялся на палубу. Вернувшись к приятелю, я сказал ему:

— На скорости, с которой мы идем, остров появится справа по курсу примерно через час.

— Очень хорошо, — ответил Боб, потирая руки. — Вы помните Бартоломеуса Мюджа?

— Помню ли я Green Eye? «Зеленый глаз»? Разве я мало прожил в Лондоне, чтобы не помнить о нем?

— Сегодня, — торжественно заявил Боб Клифф, — исполняется семь лет, семь месяцев и семь дней с того момента, когда «Зеленый глаз» скончался, прожив некоторое время на этом острове.

Бартоломеус Мюдж когда-то обитал в старом здании на Бюри-сквер в Холборне, и его частенько можно было встретить прогуливающимся по кварталу, высокого, худощавого и мрачного, вызывавшего сверхъестественный ужас у бонн и детей своим гигантским ростом и жутким стеклянным глазом. Множество людей в Лондоне имеет стеклянный глаз, и это ни у кого не вызывает страха, но даже беглый взгляд на глаз Барта Мюджа непременно вызывал ужас. Огромный, круглый, как шиллинг, ярко-зеленый, он светился совершенно дьявольским светом.

— Остров отныне считается очистившимся, — продолжал Боб Клифф. — Мы можем высадиться на нем в полной безопасности.

— Но зачем? — поинтересовался я. — Последние пираты на Багамах давно сварили свои сапоги, чтобы не подохнуть с голоду…

— Это означает, что они не овладели сокровищем! — воскликнул Боб Клифф, надевая маску Шерлока Холмса. — Я тоже не надеюсь увидеть здесь сундуки, наполненные старинными драгоценностями и звонкими монетами!

— Что касается «Зеленого глаза», — продолжал я, — то этот бедолага питался раз в день за три пенса у Тома Уинча! Так что можете не рассчитывать на его наследство.

Боб Клифф загадочно улыбнулся.

— Что касается «Зеленого глаза», то мои расследования привели меня к удивительному открытию, — сказал он. — Его на самом деле звали не Бартоломеус Мюдж, а Неро Мюдж.

— Ну и что?

— А вот что! — ухмыльнулся он.

В этот момент Миото, наш бортовой мэтр Жак [28], маленький японский демон, знавший все обо всем, сообщил, что справа по борту виден остров.

Подойдя к острову, мы спустили шлюпку и втроем — Боб Клифф, Миото и я — высадились на остров.

* * *

Это был симпатичный островок, заросший разными полезными деревьями — сапотовыми, сырными и другими.

Мы почти сразу же обнаружили три хижины в хорошем состоянии. В каждой из них валялось по четыре скелета, отполированных крысами до блеска.

Некоторое время ушло у нас на поиски четвертой хижины. Когда мы наконец обнаружили ее, мы увидели внутри огромный скелет, сидевший в кресле из ротанга.

— Бартоломеус Мюдж! — воскликнул я.

— Прошу прощения, это Неро Мюдж, — возразил Боб Клифф.

— Да ладно уж…

— Никаких «ладно»! Но ваше невежество, Джонни, можно считать простительным, поскольку вы никогда не изучали римскую историю.

— Вы тысячу раз правы!

— Будь вы более образованным человеком, вы бы знали, что римский император по имени Неро или Нерон, что так ревностно скрывал Мюдж, обладал зеленым моноклем, вырезанным из огромного зеленого изумруда, стоимость которого оценить невозможно.

Клифф выпрямился во весь свой небольшой рост.

— Используя методику великого Холмса, я понял, что может существовать связь между именем Нерона, которое Мюдж так старательно скрывал, и зеленым глазом властителя Древнего Рима!

Он подошел к скелету и, наклонившись, стал рассматривать, как мне показалось, его ноги. Увидев блестевший на земле зеленый глаз, Клифф поспешно подобрал его.

— Вот этот огромный изумруд, — сообщил он с улыбкой.

— Я хотел бы забрать с собой скелет, — сказал Миото. — Я смогу его продать долларов за пятьдесят.

* * *

После этого мы взяли курс на Галвестон, на что ушел наш последний уголь.

В порту торговец драгоценными камнями Моисей Скапулер, которого чаще всего называли проходимцем, швырнул зеленый глаз нам в физиономию, обозвав жуликами.

— Вы, наверное, свихнулись, если решили, что можете продать мне кусок бутылочного стекла! — орал он. — Проваливайте отсюда, да поживее, или я вызову полицию!

— Господи, где мы найдем уголь, чтобы вернуться на Багамы? — задумчиво произнес я и почесал в затылке.

Тем не менее мы нашли деньги на уголь, так как Миото предложил свой скелет двум музеям естественной истории, яростно сражавшимися за право приобретения костей Мюджа.

В конце концов один из них победил, заплатив двести долларов. Миото, как хороший товарищ, разделил эти деньги на три равные части.

Неожиданная пирушка

Выйдя из Рангуна, «Фульмар» шел проливом между отвратительными, обожженными солнцем берегами Тенассерима и архипелага Мерги.

Известно, что особенно близко прижиматься к островам Мерги не стоит, так как его жители характеризуются необычными и очень неприятными способностями.

Им ничего не стоит незаметно забраться ночью на борт торгового судна и утащить с него все не слишком тяжелое и не очень горячее, включая, разумеется, жизни членов команды. Что касается самих судов, то дикари вполне могут давать уроки погружения немецким подводным лодкам, если учесть скорость, с которой они отправляют на дно ограбленные корабли.

Мы перевозили на «Фульмар» не совсем обычный груз — нескольких огромных сиамских тигров, предназначавшихся для зоопарка в Кантоне.

Арнольд, наш капитан, с энтузиазмом согласившийся на этот груз из-за весьма высокой оплаты, очень быстро разочаровался. Его пассажиры обладали невероятным аппетитом, и, как только они ощущали пустоту в брюхе, они начинали рычать, разрывая барабанные перепонки находившимся поблизости членам команды. Запасы мяса в холодильнике «Фульмара» таяли, словно снег под полуденным солнцем.

Правда, экспедиторы утверждали, что тигры с удовольствием пожирают рыбу, но, сколько мы ни забрасывали удочки, нам не удалось поймать не только тунца или дораду, но даже жалкую мойву.

— Нам придется зайти в первый же попавшийся нам порт, чтобы закупить мясо, — пожаловался Арнольд. — На это уйдут все мои деньги… Я разорен!

Из-за ошибки определения нашего положения, что случилось благодаря слишком большому увлечению нашего рулевого ракой [29], мы подошли слишком близко к одному из островов архипелага Мерги. Это оказался узкий длинный остров с побережьем, изрезанным небольшими заливами.

Время было вечернее; как всегда на юге, быстро темнело. Мы были вынуждены ползти со скоростью черепахи, так как море кишело рифами и скалистыми островками.

Сю-Сю, наш кок-китаец, подошел к Арнольду и, указав на остров, сказал:

— Мыс совсем опасный… Здесь плохой люди… Много плохой люди…

Арнольд только что проверил качество отобранного у рулевого питья, поэтому он не стал слушать китайца, прогнав его пинком пониже спины.

Сю-Сю отправился жаловаться на жизнь второму рулевому, печальному, словно дождливый день, человеку, не интересовавшемуся ракой.

— Я буду следить, чтобы никто не забрался к нам на палубу, пока мы не оставим этот остров за кормой, — пообещал моряк и направил свой бинокль на побережье.

Перейти на страницу:

Рэй Жан читать все книги автора по порядку

Рэй Жан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Корабль палачей (Романы, повести, рассказы) отзывы

Отзывы читателей о книге Корабль палачей (Романы, повести, рассказы), автор: Рэй Жан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*