Рауль, или Искатель приключений. Книга 1 - де Монтепен Ксавье (читаем книги онлайн TXT) 📗
– Слышите, матушка? – сказала девушка, прислушиваясь.
– Что? – спросила старуха.
– Точно будто дерутся на улице.
– А нам какое дело?
Луцифер встала и подошла к маленькому окну, которое днем впускало в комнату частицы воздуха и света, и раскрыла его. Это было в ту минуту, когда носильщики напали на Рауля с палками. Звуки стали о дерево раздавались ясно и редка.
– Я не ошиблась, матушка, – прошептала девушка.
– Послушайте, послушайте…
– Ну, дерутся на дуэли – вот и все.
– На дуэли не дерутся ни в такое время, ни на такой улице, как наша.
– Что же это такое, по-твоему?
– Это не дуэль, матушка, а убийство!
Молох иронически улыбнулась и возразила:
– Полно, моя бедная Венера, ты помешалась, совсем помешалась!
Девушка не слыхала этого ответа. Едва дыша, она прислушивалась к тому, что происходило на улице. Сломавшаяся шпага Рауля упала на мостовую. Звук этот достиг слуха Луцифер и заставил ее вздрогнуть. Сразу же после этого раздался сильный глухой удар, потом громкий крик… потом звук падения тела… потом все смолкло.
Луцифер застонала, отошла от окна, закрыла лицо обеими руками и пролепетала:
– Кончено… кончено!.. его убили!..
– Кого? – спросила старуха.
– Не знаю, но я уверена, что совершено преступление.
– Нам до этого нет никакого дела! У нас нечего красть, следовательно, нам нечего и бояться… Поздно, лампа почти догорела… Ляжем спать!
– Спать! – вскричала молодая девушка, – неужели вы будете в состоянии заснуть?
– Конечно!
– А я дрожу… То, что случилось сейчас, оледенило кровь в моих жилах.
Молох расхохоталась и возразила:
– Повторяю, моя бедная Венера, ты помешалась! совсем помешалась!..
Венера – это было настоящее имя Луцифер – Венера ничего не отвечала. Прошло минуты две. Вдали послышался приближающийся дозор. Девушка опять подбежала к окну.
«Они найдут тело убитого», – подумала она.
И по мере того, как приближались солдаты, сердце ее переставало биться. Мы уже знаем, что дозор прошел, не останавливаясь. Как только опять все смолкло на улице, Луцифер схватила медную лампу, догоравший фитиль которой бросал тусклый свет, и пошла к двери.
– Куда ты идешь? – спросила старуха.
– Вниз.
– Зачем?
– Я непременно должна узнать, что случилось… Я должна увидеть, есть ли кровь на мостовой перед нашим домом.
И девушка вышла на лестницу.
– Подожди меня, по крайней мере!.. подожди же меня! – закричала сердито Молох, которой, может быть, не очень хотелось оставаться одной впотьмах.
Молодая девушка тотчас остановилась. Мать пошла вместе с нею, ворча и повторяя:
– Да, помешалась!.. помешалась!.. именно помешалась!..
Обе женщины сошли вниз. Коридор был длинный и узкий. Луцифер заслонила рукой лампу, и коридор таким образом слабо осветился на всю длину.
Вдруг девушка вскрикнула и попятилась. Она заметила человеческое тело, лежавшее на земле.
– Что такое? – спросила Молох.
– Я не ошиблась: действительно, преступление совершено… воры убили человека, и тело его лежит вон там…
– Ты в этом уверена? – спросила старуха, слабые глаза которой не могли проникнуть сквозь мрак так хорошо, как глаза Венеры.
– Уверена… вижу… Пойдемте!..
XI. На первой ступеньке лестницы
Луцифер, за которой следовала Молох на расстоянии двух или трех шагов, подошла к распростертому на полу Раулю, совершенная неподвижность которого походила на смерть. Девушка поднесла лампу к бледному лицу молодого человека и слабо вскрикнула, узнав его. Читатели, конечно, помнят, что за несколько часов перед этим молодая девушка встретила Рауля и что эта встреча произвела на нее довольно сильное впечатление, так что она даже желала, чтобы Рауль пошел за ней. Восклицание Венеры не ускользнуло от внимания Молох.
– Разве ты знаешь этого молодчика? – спросила она живо.
– Нет… нет, – поспешила ответить девушка.
– Точно?
– Уверяю вас.
– Зачем же ты так удивилась и даже смутилась?
– Я не удивилась… но как же мне было не смутиться?.. Подумайте, что перед нами лежит труп… который несколько минут назад был полон жизни и сил…
– Я не вижу крови, – отвечала старуха, – и ничто не доказывает, чтобы этот молодой человек умер.
– Вы думаете? – вскричала Венера.
– Наверно не знаю, но говорю, что это возможно.
– Почему бы вам не удостовериться?
– Я так и сделаю, только затвори дверь на улицу. Убийцы этого молодого человека могут вернуться и если увидят нас здесь, плохо нам придется!..
Луцифер тотчас исполнила приказание матери. Успокоившись, старуха не без труда встала на колени возле тела Рауля. Одну руку приложила она к сердцу, а другую к жиле правой кисти молодого человека. Луцифер тревожно следила за выражением лица своей матери, но это лицо решительно ничего не выражало, и девушка наконец принуждена была спросить:
– Ну, что же? – сказала она слабым голосом.
– Пульс бьется спокойно, будто этот молодой человек спит.
– Значит, опасности нет?
– Никакой.
– Слава Богу! Нашли вы рану?
– Если бы была рана, текла бы кровь, а я не вижу ни малейших следов ее.
– Однако не без причины же этот молодой человек лишился чувств?..
– Вероятно, но, повторяю, я не вижу крови.
– А мне кажется, что на лбу видна красная капля…
– Ты права, – отвечала Молох, засунув свои длинные, худые пальцы в густые каштановые волосы Рауля.
– Ну, что же? – спросила Луцифер во второй раз.
– Есть рана на голове, – объявила старуха.
– Опасная?
– Не думаю. Молодой человек получил удар не шпагой, а палкой, и, верно, череп у него очень крепок, потому что, по-видимому, удар был довольно сильный. Можно опасаться только одного: воспаления в мозгу.
– А нельзя ли избежать этой опасности?
– Можно.
– Как же?..
– Небольшое кровопускание тотчас облегчит мозг.
– И больной опомнится?
– Без всякого сомнения.
– Я слышала от вас раз сто, что ни один из докторов в Париже не умеет пускать кровь так искусно, как вы…
– Я говорила правду.
– Стало быть, вы можете вылечить этого молодого человека?
– Могу, только…
Молох остановилась.
– Только что? – с живостью спросила Луцифер.
– С какой стати мне это делать?
– Из человеколюбия.
Молох пожала плечами. Венера поняла, что она выбрала ложный путь, обращаясь к сердцу мнимой колдуньи, и поспешила прибавить:
– Притом этот молодой человек, кажется, богат и наверно щедро вознаградит вас за вашу заботу.
Этот аргумент произвел немедленное действие. Расположение старухи изменилось в один миг. Она помогла Венере донести (или скорее дотащить) тело Рауля до первой ступеньки лестницы, потом велела девушке сбегать в их комнату и принести заржавевший ланцет, спрятанный под грудой тряпок, несколько лоскутков старого белья для перевязки и какой-нибудь сосуд, в который могла бы стечь кровь.
Луцифер не заставила мать повторять два раза и вернулась с изумительной поспешностью. Старуха приготовила все с искусством заслуженного хирурга. Только рука ее, дрожавшая от старости, и жалкое состояние ланцета поставили ее перед необходимостью рассечь жилу три раза, прежде чем показалась кровь. На третий раз кровь брызнула в таком изобилии, что руки и лицо Луцифер были ею залиты. Девушка побледнела, задрожала, почувствовав на лице теплую влагу, и чуть было, в свою очередь, не лишилась чувств. Однако она удержалась на ногах, ухватившись за веревку, которая служила перилами грязной лестнице, отерла окровавленные руки и лицо, и волнение ее утихло.
По мере того, как кровь текла из открытой жилы Рауля, предсказание старухи оправдывалось. Через несколько минут раненый глубоко вздохнул. Обморок начинал проходить. Молодой человек раскрыл томные глаза, но взгляд, которым он обвел вокруг себя, был мутен и неясен. Глаза его не видели, или, по крайней мере, расстройство, сделанное в его умственных способностях страшным ударом, потревожившим мозг, не позволяло ему отдать себе отчет ни в том, что он видел, ни в обстоятельствах, которые привели его в незнакомое место.