Повелители волков - Гладкий Виталий Дмитриевич (читать книги полностью без сокращений TXT) 📗
Раненые и просто больные, не имея нормального питания, ежедневно умирали сотнями, а те воины, что были здоровы, бродили по лагерю словно живые скелеты, – все искали пищу. Съедено было все, что можно и что нельзя. В ход пошли и змеи, и ящерицы, и лягушки, и даже кузнечики. А уж крысы и вовсе считались деликатесом. Дошло до того, что у обозников начали воровать лошадей. Воры успевали съедать их за ночь, да так, что и костей не оставалась, поэтому найти преступников не было никакой возможности. Начальник тайной войсковой стражи Артасир рвал и метал, но ничего поделать не мог – его подчиненные тоже были не прочь поживиться хоть чем-нибудь, и если им перепадал лакомый кусочек, к примеру, конины, никто не спешил донести на того, кто угощал, потому как в следующий раз царского наушника и соглядатая могли «угостить» ударом кинжала в живот.
– Пора наконец показать Дарию, как мы умеем воевать, – сказал Скопасис. – Перс в западне, хотя ему кажется, что он уже победитель.
– Да, время пришло… – Иданфирс о чем-то сосредоточенно размышлял, но при последней фразе Скопасиса встрепенулся и выпрямил спину. – Пора этому персидскому псу перебить хребет, чтобы ему и другим было неповадно идти войной на наши земли. – Царь был в ярости, когда ему привезли послание Дария, в котором тот фактически назвал его трусом, и поклялся жестоко отомстить надменному Персу. – Он пока не знает, что мы у него в тылу, и это к лучшему. Нужно нанести ему несколько мощных внезапных ударов, и на этот раз не только одними гиппотоксотами, но и задействовать отряды «железной» конницы. Дарию не останется ничего другого, как оставить свои крепости и вновь броситься за нами в погоню. Однако теперь мы снова перейдем к тактике выжженной земли. Все, что может служить кормом для животных, сжечь, а также нужно засыпать или отравить все колодцы и водоемы. Наши стада отогнать подальше, в северные леса, чтобы фуражирам персов достался лишь помет.
Военачальники одобрительно загудели. Они уже давно рвались в бой, но железная воля Иданфирса заставляла их продолжать игру в кошки-мышки.
– Я думаю, что нам стоит преподнести маленький «подарок» нашим соседям – андрофагам, меланхленам и неврам, – с коварной ухмылкой сказал Аргот, военачальник одного из отрядов тяжелой конницы. – Предатели общего дела должны быть наказаны.
Он принадлежал к очень знатному роду – был родственником Иданфирса – и слыл известным хитрецом. Его поддерживали многие старейшины и знатные воины, и до царя доходили слухи, что Аргот метит на его место. Но он не подавал ни малейшего повода усомниться в его преданности Иданфирсу, и все приказы исполнял точно и в срок. Годы уже посеребрили ему голову, тем не менее Аргот сражался наравне с молодыми воинами и был храбр до безумия, поэтому Иданфирс, намеревавшийся передать свои царские регалии сыну Ариапифу, считал слухи о его притязаниях наветами – человек, который мыслит стать царем всей Скифии, не может вести себя столь безрассудно.
– Каким образом? – спросил Таксакис.
– Когда Перс опять погонится за нами, мы поведем его в земли отступников, – ответил Аргот. – Пусть они на собственной шкуре ощутят «милости» царя Дария.
– Хороший совет, – молвил Иданфирс. – Так мы и поступим. Но прежде нужно закрыть ловушку. Скопасис! Ты поведешь свой отряд к Истру и разрушишь переправу. Ее охраняют греки, воевать с ними мы не хотим, – они не по доброй воле подчинились Дарию – но если придется, если греки окажут сопротивление, можешь снять с них скальпы.
– Слушаюсь и повинуюсь! – оживился Скопасис; Иданфирс будто подслушал его мысли.
– Что ж, тогда обсудим детали нашего плана… – сказал Иданфирс.
– Великий царь, позволь слово молвить! – неожиданно возвысил голос Скифарб, вождь одного из племен сколотов.
В шатре Иданфирса кроме главных действующих лиц присутствовали и военачальники более низкого ранга – в основном вожди мелких скифских племен. Они имели право голоса, но больше помалкивали из уважения к царю и басилеям.
– Я слушаю тебя, – сказал Иданфирс.
– В плену у Дария находится мой брат Марсагет. Насколько мне известно, он жив. Я прошу твоей царской милости – обменять плененного темника Фарнабаза на Марсагета.
Иданфирс немного подумал, а затем неожиданно улыбнулся и ответил:
– Будь по-твоему. Я думаю, что Дарий не посмеет отвергнуть наше предложение. Фарнабаз знатного рода, он имеет большие заслуги, у него много сторонников и друзей среди придворных, и то, что он потерял свой отряд, ни в коей мере не может повлиять на обмен. Дарий может наказать его опалой, но не вызволить из плена не осмелится… – Царь снова улыбнулся, на этот раз загадочно, и продолжил свою речь: – Мы пошлем к Персу новое посольство. С дарами. Сделаем ему сюрприз.
В чем именно этот сюрприз будет заключаться, царь не сказал, а военачальники не осмелились спросить…
Утро выдалось на удивление тихим и прозрачным. Штормовой ветер, который трое суток трепал суда, поставленные на якорь борт к борту, после полуночи утих, Истр успокоился, и явил к восходу зеркальную гладь, в которой отразились позолоченные первыми солнечными лучами тучки, все еще толпящиеся у горизонта.
Мильтиад проснулся рано. Сегодня была очередь его отряда охранять укрепления, построенные персами для защиты переправы. Он вышел на валы, сладко потянулся и уже вознамерился позвать своего оруженосца, чтобы тот принес ему кувшин вина (тиран Херсонеса Фракийского испытывал эстетическое наслаждение от солнечного восхода и любил наблюдать этот вечный процесс с чашей доброго критского в руках, сочетая приятное с полезным), но тут его внимание привлекло облачко на северо-востоке. Оно быстро росло, ширилось, и вскоре стало понятно, что это отнюдь не небесное явление, а клубы пыли, поднятые лошадиными копытами. Скифы!
– К оружию! – вскричал Мильтиад. – Все на валы! Сигнальщики, трубить тревогу!
Взревели сигнальные рога, и лагерь греков превратился в разворошенный муравейник. Скифы идут! Защитники переправы давно ждали, что в любой момент к ним могут нагрянуть скифские гиппотоксоты, о меткости которых слагались легенды, но, как это обычно бывает на войне, их появление оказалось неприятной, пугающей неожиданностью, вызвавшей настоящий переполох.
Вскоре скифский отряд приблизился на расстояние выстрела из лука, и греки сдвинули щиты, опасаясь смертоносных стрел. Но скифы, похоже, и не собирались атаковать укрепления. Они остановились, и спустя какое-то время от общей массы гиппотоксотов отделились четыре конных воина, которые медленной поступью направились к воротам, ведущим внутрь укреплений. Судя по дорогим доспехам, это были военачальники, за исключением скифа, ехавшего впереди. Он держал в руках бунчук, выкрашенный в красный цвет.
– Это парламентеры, – сказал Мильтиад военачальникам греков, которые стояли на валах.
– Что им нужно? – то ли спросил, то ли подумал вслух Гистией, тиран Милета.
– Сейчас узнаем, – ответил Мильтиад. – Кто пойдет со мной?
Желающих рисковать жизнью среди тиранов не нашлось. Все хмуро отмолчались. Презрительно улыбнувшись, Мильтиад подозвал своего оруженосца и двух гоплитов и безбоязненно вышел с ними за ворота. В отличие от остальных тиранов он знал, что варвары не проявляют хитрость и коварство в посольских делах. Скифы обычно честно выполняли условия договоров, а тех, кто даже не обидел, а лишь пытался обидеть или оскорбить послов, предавали жестокой казни.
– Приветствую тебя, Мильтиад! – сказал возглавлявший парламентариев скифский военачальник на вполне сносном греческом языке.
Он был широкоплечий, русоволосый, зеленоглазый, и в его коротко подстриженной бороде не было ни единого седого волоска.
– Ты знаешь мое имя? – удивился Мильтиад.
– А кто не знает мудрого правителя Херсонеса Фракийского, славного военачальника, с которым скифы много лет состоят в дружеских отношениях?
Лесть парламентария была грубой, но он сказал почти правду – в своих набегах на чужие земли скифы старались не трогать владения Мильтиада, который закрывал глаза на «шалости» варваров и не препятствовал скифским отрядам проходить по его территории. Он был уверен, что рано или поздно Дарий дотянется и до Херсонеса Фракийского, поэтому урон, который наносили скифы персидской империи, был ему только на пользу. Мильтиад был умен и проницателен; он знал, что придет время и Перс двинет свою многочисленную армию на Элладу, и тогда грекам понадобится не только воля к борьбе и стойкость, но и надежные союзники. А о таких союзниках, как скифы, можно было только мечтать. Благодаря скифским гиппотоксотам саки смогли победить самого Кира Великого.