Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Морские приключения » Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Остров сокровищ(сборник)
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
348
Читать онлайн
Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗 краткое содержание

Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис (читать книги онлайн полностью .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Стивенсон Роберт Льюис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки online-knigi.org

Роберт Льюис Стивенсон. Остров сокровищ(сборник). Изд.1991г.

В сборник вошли известный приключенческий роман «Остров сокровищ», исторический роман «Черная стрела», написанный на материале XV столетия, а также научно-фантастический рассказ «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в котором в рамках детективного жанра с убийствами и двойниками, писатель решает нравственные проблемы добра и зла.

Содержание:
Р.Л.Стивенсон. Остров сокровищ (роман, перевод Н.Чуковского, ил. Г.Брока), стр. 3-200
Р.Л.Стивенсон. Черная стрела(роман, перевод М.Чуковской, Н.Чуковского, ил. Н. Кривова), стр. 201-436
Р.Л.Стивенсон. Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда(рассказ,перевод И. Гуровой, ил. Н.Кривова), стр. 427-499
И.Кашкин. Роберт Льюис Стивенсон (статья), стр. 500-509

Остров сокровищ, роман, 1883г.
Этот роман Стивенсона, принесший ему мировую известность, переведен на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в темную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Хокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь...
Это роман о благородстве, доброте и дружбе, которые помогают героям счастливо окончить полное опасностей путешествие за сокровищами.

Чёрная стрела. роман, 1883г.
На фоне жестокой средневековой войны династий Ланкастеров и Йорков, известной из истории Англии, как Война Алой и Белой розы, развивается история любви и захватывающие приключения молодого стрелка по прозвищу Черная Стрела. Немало придется пережить герою, чтобы не только вернуть себе доброе имя и родовое имение, но и заслужить любовь прекрасной Джоанны Сэнди...

Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда. рассказ, 1886
Странная и загадочная история таинственного Генри Джекила наводит на безотчетный ужас своей необъяснимостью. Каким образом добропорядочный, уважаемый всеми человек, с ровным, спокойным характером, может быть связан с этим порочным человеком Эдвардом Хайдом, совершающим зверские поступки? Почему такие странные условия в завещании доктора? Где обитает этот Хайд и куда он постоянно бесследно исчезает? Запутанные происшествия, в которых роковым образом переплетаются эти два лица, обрываются трагически… И только дневник покойного, изобилующий жуткими подробностями, проясняет картину происходивших событий.

Перевод с английского.
Иллюстрации: Г. Брока и Н. Кривова

 

Остров сокровищ(сборник) читать онлайн бесплатно

Остров сокровищ(сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивенсон Роберт Льюис
Назад 1 2 3 4 5 ... 113 Вперед
Перейти на страницу:

БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ

И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ

НОВОСИБИРСК ~ 1991

Р. Л. СТИВЕНСОН

ОСТРОВ СОКРОВИЩ

ЧЕРНАЯ СТРЕЛА

СТРАННАЯ ИСТОРИЯ

ДОКТОРА

ДЖЕКИЛА

И

МИСТЕРА

ХАЙДА

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО

«ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

Сибирское отделение

ББК 84. 4 Вл .

С 80

Robert Lewis Stevenson

In 30 Vol.— London: Heinemann,

1924—1926.

Treasure Island

1883

Перевод H . ЧУКОВСКОГО

Рисунки Г. БРОКА

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

СТАРЫЙ ПИРАТ

ГЛАВА I

Старый морской волк

в трактире «Адмирал Бенбоу»

квайр? Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли оттуда. И вот в нынешнем, 17.. году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир «Адмирал Бенбоу»? и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке.

[?Сквайр — дворянский титул в Англии.]

[?Бенбоу — английский адмирал, живший в конце XVII века.]

Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина со смуглым лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке — грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком. Помню, как незнакомец, посвистывая, оглядел нашу бухту и вдруг загорланил старую матросскую песню, которую потом пел так часто:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Голос у него был стариковский, дребезжащий, визгливый, как скрипучая вымбовка?.

[?Вымбовка — рычаг шпиля (ворота, служащего для подъема якоря).]

И палка у него была как гандшпуг?. Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому.

[?Гандшпуг — рычаг для подъема тяжестей.]

Ром был ему подан, и он с видом знатока принялся не спеша смаковать каждый глоток. Пил и поглядывал то на скалы, то на трактирную вывеску.

— Бухта удобная,— сказал он наконец.— Неплохое место для таверны. Много народу, приятель?

Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного.

— Ну что же! — сказал моряк.— Эта якорная стоянка как раз для меня… Эй, браток!— крикнул он человеку, который катил за ним тачку.— Подгребай-ка сюда и помоги мне втащить сундук… Я поживу здесь немного,— продолжал он.— Человек я простой. Ром, свиная грудинка, яичница— вот и все, что мне нужно. Да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по морю… Как меня называть? Ну что же, зовите меня капитаном… Эге, я вижу, чего вы хотите! Вот!

И он швырнул на порог три или четыре золотые монеты.

— Когда эти кончатся, можете прийти и сказать,—проговорил он грозно и с видом командира взглянул на отца.

И действительно, хотя одежда у него была плоховата, а речь отличалась грубостью, он не был похож на простого матроса. Скорее, его можно было принять за штурмана или шкипера, который привык, чтобы ему подчинялись, и любит давать волю своему кулаку. Человек с тачкой рассказал нам, что незнакомец прибыл вчера утром на почтовых в «Гостиницу короля Георга» и расспрашивал там обо всех постоялых дворах, расположенных поблизости от моря. Должно быть, услышав о нашем трактире хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас. Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.

Человек он был молчаливый. Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой. По вечерам он сидел в общей комнате в самом углу, у огня, и пил ром, слегка разбавляя его водой. Он не отвечал, если с ним заговаривали. Только окинет свирепым взглядом и засвистит носом, как корабельная сирена в тумане. Вскоре мы и наши посетители научились оставлять его в покое. Каждый день, воротившись с прогулки, он справлялся, не проходили ли по нашей дороге какие-нибудь моряки. Сначала мы думали, что ему не хватает компании таких же забулдыг, как он сам. Но под конец мы стали понимать, что он желает быть подальше от них. Если какой-нибудь моряк, пробираясь по прибрежной дороге в Бристоль, останавливался в «Адмирале Бенбоу», капитан сначала разглядывал его из-за дверной занавески и только после этого выходил в гостиную. В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.

Я-то знал, в чем тут дело, потому что капитан поделился со мной своей тревогой. Однажды он отвел меня в сторону и пообещал платить мне первого

числа каждого месяца по четыре пенса серебром, если я буду «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк «на одной ноге»,и сообщу ему сразу же, как только увижу такого. Когда наступало первое число и я обращался к нему за обещанным, жалованьем, он только трубил носом и свирепо глядел на меня. Но не проходило и недели, как, подумав, он приносил мне монетку и повторял приказание не пропустить «моряка на одной ноге».

Ну и натерпелся я страху с этим одноногим моряком! Он преследовал меня даже во сне. Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов. Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины туловища. Он гонялся за мной на этой одной ноге, перепрыгивая через плетни и канавы. Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.

Но как ни страшен был для меня одноногий моряк, самого капитана я боялся гораздо меньше, чем все остальные. В иные вечера он выпивал столько рому с водой, что голова у него шла ходуном, и тогда он долго оставался в трактире и распевал свои старинные, дикие, жестокие морские песни, не обращая внимания ни на кого из присутствующих. А случалось и так, что он приглашал всех к своему столу, требовал стаканы и заставлял оробевших собутыльников либо слушать его рассказы о морских приключениях, либо подпевать ему хором. Стены нашего дома содрогались тогда от «Йо-хо-хо, и бутылка рому», так как все посетители, боясь его неистового гнева, старались перекричать один другого и петь как можно громче, лишь бы капитан остался ими доволен, потому что в такие часы он был необузданно грозен: то стучал кулаком по столу, требуя, чтобы все замолчали; то приходил в ярость, если кто-нибудь перебивал его речь, задавал ему какой-нибудь вопрос; то, наоборот, свирепел, если к нему не обращались с вопросами, так как, по его мнению, это доказывало, что слушают его невнимательно. Он никого не выпускал из трактира — компания могла разойтись лишь тогда, когда им овладевала дремота от выпитого вина и он, шатаясь, ковылял к своей постели.

Назад 1 2 3 4 5 ... 113 Вперед
Перейти на страницу:

Стивенсон Роберт Льюис читать все книги автора по порядку

Стивенсон Роберт Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Остров сокровищ(сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Остров сокровищ(сборник), автор: Стивенсон Роберт Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*