На морских дорогах - Бадигин Константин Сергеевич (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
— Запрещаю производить осмотр, прошу таможню удалиться с судна, — сказал я, едва сдерживаясь.
Мне было известно, что, если таможенники не закончат осмотр и не подпишут соответствующие документы, общение с берегом запрещается и грузовые операции никто производить не будет. Но оберегать честь советского флага — первая обязанность капитана.
Портлендские таможенники покинули судно.
Едва дождавшись 8 часов, я позвонил дежурному портлендской таможни и заявил протест. Пришлось припугнуть: «Если конфликт не будет улажен до 12 часов дня, буду вынужден сообщить об этом советскому консулу».
В 9 часов приехал чиновник таможни, превосходно говоривший по-русски, и передал просьбу начальника таможни прибыть ровно в двенадцать для разбора дела. Он выслушал мое подробное объяснение. В десять я позвонил нашим товарищам из закупочной комиссии. Но, как назло, дома никого не оказалось, сегодня — воскресенье. Это, конечно, осложняло дело.
Ровно в 12 часов я был у начальника таможни. Нам и раньше приходилось встречаться. Он был заядлый филателист, и я в прошлом рейсе подарил ему седовскую серию почтовых марок. Вежливый, радушный, начальник таможни пришелся мне по душе. В его кабинете, несмотря на воскресенье, было много людей. Здесь были представители таможни, губернатора штата, полиции…
Когда я уселся в предложенное кресло, начальник таможни, перелистывая лежавшую перед ним книгу «Устав таможенной службы США», сказал:
— Знает ли господин капитан, что, согласно параграфу такому-то, пункту такому-то нашего устава, таможенник может потребовать открыть любое помещение на судне?
— Да, это я знаю и никогда не возражал против этих правил. Но покажите мне параграф в этой книге, где было бы написано, что таможенник может толкать и непристойно ругать капитана судна величайшей державы в мире. И не где-нибудь в пивном баре, а на территории советского судна.
Начальник таможни помолчал, строго посмотрел на собравшихся.
— Этого в книге не написано, вы правы, капитан. Что же вы от нас хотите?
— Я хочу, чтобы ваш чиновник извинился передо мной.
— Мы согласны. — И начальник таможни предложил чиновнику извиниться.
Краснолицый, сидевший тут же в комнате, обращаясь ко мне, начал что-то долго и не совсем вразумительно говорить, часто употребляя слово «мейби» — может быть. Я решил быть твердым до конца.
— Джентльмены, — сказал я, обращаясь к сидевшим. — Я плохо знаю английский язык и не совсем ясно понимаю, что говорит мне этот господин. Прошу его сказать следующее: «Ай эм сори, экскьюз ми» — я виноват, простите меня. И тогда я буду считать прискорбный инцидент исчерпанным.
Чиновник вскочил со стула, стал отнекиваться и возмущаться и даже ушел из кабинета. Однако через 5 минут появился и, подойдя ко мне, сказал слащаво:
— Ай эм сори, экскьюз ми.
— Я удовлетворен.
Так окончился единственный неприятный случай, происшедший за время моих военных плаваний в порты США.
Отношения мои с начальником таможни нисколько не испортились, наоборот, стали более устойчивыми. Он мог бы, защищая честь мундира, повести совсем другую линию, но оказался честным человеком.
Вообще-то я всегда помнил, что в Америке у нас много друзей, но есть и злобные враги.
Приведу еще один случай. Перед отходом в рейс старший механик Копанев, докладывая о снабжении по машинной части, сказал:
— Мистер Каген совсем обнаглел. Сегодня он привез по моей заявке инструменты и кое-какие материалы. Стал смотреть — все старое, ржавое.
— Надо отказаться.
— Я отказался. А снабженец говорит: «Берите, стармех, что привез, пока жив больной старик Рузвельт, обкрутил его вокруг пальца ваш Сталин. Помрет Рузвельт, и этого не будет. Вашему Советскому государству я давал бы только отбросы». Ну, и понес всякую брехню. Видно, ему наши победы поперек горла.
Я рассказал об эпизоде Леониду Алексеевичу Разину, председателю закупочной комиссии.
— Вы не первый. Многие капитаны докладывали мне об этом ретивом снабженце. Придется принять меры.
Что там происходило дальше, я не знаю. Но мистер Каген больше не появлялся на советских судах.
В этом рейсе на пути к Владивостоку на нашем теплоходе произошли два события, о которых я хочу рассказать.
Как-то перед одним из рейсов в США меня пригласил Георгий Афанасьевич Мезенцев.
— Сколько у тебя юнг, Константин Сергеевич?
— Семеро.
Мезенцев помолчал, обычно мы на своем судне держали пятерых учеников.
— И все же я попрошу, Константин Сергеевич, взять еще одного. Отец, партийный работник, погиб на фронте, мать умерла неделю назад. Мальчишке двенадцать лет. Обком просил передать в надежные руки.
— Что ж, Георгий Афанасьевич, место найдется.
На следующий день небольшого росточка мальчик вошел в мою каюту.
— Ученик Пименов прибыл в ваше распоряжение, — отчеканил он и вручил направление отдела кадров.
Мальчик был смышлен и расторопен. Через три дня он знал весь экипаж и в лицо, и по фамилии. Знал, где и кто живет. Он быстро приловчился к палубным работам, однако особого пристрастия к ним не имел. Захотел учиться поварскому искусству. Наш повар обрадовался мальчишке и сразу же посадил его чистить картошку. Мальчику задание не понравилось, и он снова отправился на палубу в боцманскую команду.
Побывав в Америке и освоившись на теплоходе, он стал грубо относиться к товарищам и особенно к дневальной, пожилой болезненной женщине.
Кажется, мы проходили Берингово море, когда она первый раз пришла жаловаться на Пименова:
— Ругается нецензурными словами, а ведь он мне во внуки годится, — говорила дневальная, — нет больше моих сил выносить.
Я тут же вызвал Пименова. Он пришел подтянутый, печатая шаг, и отрапортовал:
— Ученик Пименов по вашему приказанию явился.
— Вот что, ученик Пименов, — строго сказал я. — Почему ругаешься в столовой? Дневальная жаловалась на тебя.
Мою небольшую лекцию на моральную тему Пименов слушал молча, не спуская с меня внимательных глаз.
— Запрещаю тебе ругаться, а если будешь продолжать, пеняй на себя. Тогда поговорю с тобой по-иному.
Я был совершенно уверен, что после нашего разговора он перестанет ругаться. Но получилось иначе, и дневальная через неделю снова явилась с той же жалобой. Она плакала и просила заступиться и оградить ее от оскорблений.
Когда дневальная ушла, я задумался. Что же мне делать с Пименовым? Наказать его? Как? Объявить выговор? Смешно, да и подействует ли на такого шустрого мальчишку выговор?
Думал я, думал и наконец придумал. У нашей уборщицы, худой и маленькой девушки, я попросил во временное пользование одну из ее юбок и затем потребовал к себе ученика.
— По вашему приказанию явился, — четко отрапортовал Пименов.
— Я предупреждал тебя, чтобы ты не ругался в столовой? Пименов молчал.
— Отвечай, предупреждал или нет?
— Предупреждали, товарищ капитан.
— А ты продолжаешь ругаться.
Пименов молчал, видимо соображая, что может последовать за таким вступлением.
— Ну вот что, Пименов, раз ты не слушаешься доброго совета, снимай штаны и надень вот это, — я взял со стола юбку. — Я не имею права простить ослушания юнге, а девочке смогу.
— Юбку не надену, товарищ капитан.
— Наденешь, если я сказал. Ну!
— Не надену.
Пименов яростно сопротивлялся. И все же с него сняли штаны и надели юбку. Как только юбка была надета, он понял бесполезность дальнейшего сопротивления и смирился, тем более что его штаны я спрятал в свой шкаф.
Суда морского флота в то время были военизированные, и дисциплина поддерживалась строгая. Невыполнение приказа капитана считалось тягчайшим проступком. Не заметить поведения ученика Пименова я не мог. Мой предупреждающий разговор с ним был известен экипажу.
Оказалось, юбка сыграла свою роль. Пименов перестал ругаться и каждый вечер приходил ко мне с просьбой простить его, отменить наказание и вернуть звание юнги. Но я был тверд, и Пименов отходил в юбке ровно десять суток. Когда срок наказания кончился и Пименову были возвращены штаны, я на всякий случай предупредил его, что если он непристойно будет вести себя, то наденет юбку на всю стоянку во Владивостоке.