Шпион. Последний из могикан - Купер Джеймс Фенимор (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗
Стр. 378. Гендель Георг Фридрих (1685—1759) — выдающийся немецкий композитор, почти пятьдесят лет проживший в Лондоне и в 1726 г. принявший английское подданство.
Стр. 379. Брайент Уильям Каллен (1794—1878) — американский поэт-романтик. Эпиграф взят из стихотворения «Индеец на кладбище предков» (1824).
Стр. 380. Вампум (алгонк. «белый»). — Этим словом у индейцев края Великих озер назывались бусы двух родов (красные и белые), которые служили единицей обмена между племенами. Пояс из вампума символически изображал важные исторические события — объявление войны, заключение мира. У ирокезов существовала специальная должность —«Наследственный Хранитель Вампума».
Стр. 383. ...пока не добрались до Великой реки. — Имеется в виду Миссисипи. Здесь и далее излагается предание о древнем странствии племени делаваров с их легендарной прародины, лежащей где-то к северо-западу от Миссисипи. Пиктографическая хроника делаваров «Валам олум» («Красная запись»), обнаруженная в 1820 г. и переведенная на английский язык в 1833 г., почти дословно подтверждает пересказ Купера.
...зарыли томагавк в землю.— Традиционная метафора индейского красноречия, обозначающая заключение мира. Вырыть томагавк — объявить войну.
Стр. 384. Сагамор (абенакск.) — вождь, старейшина; однозначно ирокезскому названию «сахем».
Стр. 388. ...которых вы именуете гуронами.— Французы называли гуронами индейцев из племени вейандотов, родственных ирокезам. Во время описываемых событий гуроны выступали французскими союзниками.
Стр. 392. ...гордится своим прозвищем, совершенно не понимая истинного его смысла.— В подлиннике стоит «Le Renard Subtil» (Хитрый Лис); таким образом, французское имя Магуа восходит к славившемуся своей хитростью Лису-Ренару, герою «Романа о Лисе», памятника литературы французского средневековья.
Стр. 399. Мы у подножия Гленна...—Водопады Гленна. Водопады на реке Гудзон. Во времена событий, описываемых в романе, они были еще безымянными. Свое название они получили только в 1788 г.
Стр. 403. Сассафрас — дикорастущий сассафрас, ароматическое дерево или кустарник семейства лавровых. Встречается в при атлантических штатах США.
Стр. 411. Эпиграфы к этой и следующей главам взяты из пиндарической оды «Бард» Томаса Грея.
Стр. 429. Смерть Агриппины.— Имеется в виду «Агриппина», незаконченная трагедия Томаса Грея.
Стр. 444. ...предпочитал попасть к сэру Уильяму Джонсону...—Джонсон, сэр Уильям (1715—1774) — англо-американский военный деятель, суперинтендант по делам Союза шести племен, пользовавшийся у ирокезов большим авторитетом. В октябре 1755 г. в сражении у озера Джордж разбил франко-индейскую армию под командованием генерала Людвига Августа Дискау (1701—1767), немца по происхождению, за что получил титул баронета и обширное поместье на реке Могаук в теперешнем штате Нью-Йорк.
Стр. 448. ...пока не достиг Города Пушек.— По-видимому, имеется в виду бывший французский порт Луисбург, когда-то контролировавший вход в залив Святого Лаврентия. Он славился своей батареей и крепостью. В 1758 г. попал в руки англичан.
Стр. 449. Чиппевеи (правильнее чиппева) — отделившаяся в древности ветвь народа оджибве. Оба названия употребляются для обозначения крупной индейской народности, проживавшей в XVIII в. к западу от территорий, занятых гуронами, ирокезами и др.
Стр. 467. ...пятьдесят лет спустя к нему и соседним родникам...— Имеется в виду курорт Боллстон-Спа в штате Нью-Йорк к западу от озера Джордж.
Стр. 471. ...превышающих протяженностью угодья любого олбенского землевладельца...— В XVIII в. Голландия, которой принадлежала тогда территория теперешнего штата Нью-Йорк с его столицей Олбени, усиленно насаждала в своей колонии крупное полуфеодальное землевладение (поместья размером до 63 кв. км). Поселения голландцев существовали там и позже.
Стр. 478. ...этому чертову французскому немцу/ — См. прим. к стр. 444.
Стр. 488. Гласис — земляная пологая насыпь впереди наружного рва укрепления.
Стр. 490. Тикондерога — город в штате Нью-Йорк. В XVIII в.— крепость у истоков озера Шамплейн, на склонах горы Маунт-Дифайенс («Непокорная»). Построена французами в 1755 г. В 1759 г. была взята англичанами. Во время Войны за независимость Тикондерога перешла в руки американцев (17 75 г.), но была временно захвачена англичанами под командованием Джона Бергойна (1722—1792), получившего за это чин генерал-лейтенанта.
...при государственном деятеле, не побоявшемся рискнуть престижем...— Имеется в виду де Уитт Клинтон (1769—1828), губернатор штата Нью-Йорк в 1817—1823 и 1825—1828 гг., инициатор строительства системы каналов между Великими озерами и рекой Гудзон, вопрос о постройке которых вызвал большой спор в политических кругах того времени.
Стр. 494. Лотьен—одно из административных делений Шотландии, юго-восток.
Стр. 495. Вулвич Уоррен — крупнейший английский арсенал и Королевская военная академия, расположенные в Вулвиче, предместье Лондона.
Стр. 498. В нашем салическом законе...— Салический закон—древнейший свод законов у салических франков, населявших в VI в. территорию нынешней Франции. По этому закону земля наследовалась исключительно по мужской линии. Во многих западноевропейских странах этот закон позже служил юридическим основанием для отстранения женщин от престолонаследия.
Стр. 501. Орден Святого Людовика — в королевской Франции орден за военные заслуги, учрежденный в 169-3 г. Назван по имени Людовика IX Святого (1226—1270), канонизированного в 1297 г.
Чертополох! Вот это древний почетный орден...—Имеется в виду британский орден св. Андрея, на звезде которого был изображен цветущий чертополох, эмблема Шотландии.
Стр. 505. Вобан Себастьян Ле Претр, маркиз де (1633—1707) — знаменитый французский военный деятель и экономист, маршал Франции с 1703 г., выдающийся военный инженер, крупнейший теоретик и практик фортификации, создатель системы постепенной осады крепостей.
Стр. 513. ...не пачкать французские лилии.— То есть не позорить Францию. Лилии — эмблема дома Бурбонов и дореволюционной Франции.
Стр. 523. Освего — город в штате Нью-Йорк, расположенный при впадении одноименной реки в озеро Онтарио; в XVIII в.— английский форт. Взят войсками Монкальма штурмом в августе 1756 г.
Стр. 540 ...в обеих Канадах...—Уже во времена французского владычества Канада делилась на Нижнюю (считая по течению реки Св. Лаврентия), населенную преимущественно французами, и Верхнюю, населенную преимущественно англичанами; границей между ними была река Оттава. После перехода Канады под власть Англии исторически сложившееся деление было закреплено в 1791 г. образованием двух самостоятельных колоний: Нижней Канады (нынешняя провинция Квебек, столица г. Квебек) и Верхней Канады (нынешняя провинция Онтарио, столица г. Торонто). Это деление просуществовало до 1840 г.
Стр. 552. ...поселения расползутся вширь от берегов обеих рек.— Имеются в виду, вероятно, реки Гудзон и Делавар, две наиболее крупные водные артерии штата Нью-Йорк.
Стр. 554. Скрун.— Имеется в виду озеро в штате Нью-Йорк, расположенное к западу от озера Джордж.
Стр. 567. Тотем (алгонк.) — «его род». Животное, растение, реже предмет неживой природы, которые у первобытных народов являлись предметами культа. Тотем выражает родственную связь внутри племени (клана, рода), члены которого верят в общее происхождение от определенного мифического предка и покровителя. Тотем является также эмблемой, гербом племени.
...за милостью и помощью они обращаются только к доброму Великому духу.— В описываемые времена стало сказываться влияние христианского монотеизма на индейское анимистическое многобожие. Идея единого бога соединилась с индейской концепцией мистической животворной силы, разлитой в природе (у алгонкинов — Маниту, у ирокезов — Оренда).
Стр. 568. Вождь Черепах.— Согласно преданию о сотворении мира, изложенному в хронике «Валам олум» (см. прим. к стр. 383), первый островок земли (прародша делаваров) поднялся со дна Мирового океана на спине огромной черепахи. Наиболее важным из трех родов, на которые делилось племя, был род Унамис (Черепахи).