Искатели каучука - Эллис Эдвард Сильвестр (версия книг .txt) 📗
Все это время они не забывали о возможности нападения на них дикой кошки или другого зверя, что, впрочем, после удачной первой встречи не особенно тревожило их.
Не рассчитывая проводить ночь в лесу, мальчики не запаслись теплой одеждой: верхнее платье или плащ были бы для них только лишним бременем в течение дня. Но теперь, когда ночной холод все усиливался, теплое платье очень пригодилось бы им. За неимением теплой одежды, приходилось искать убежища где-нибудь в укромном местечке, чтобы только уберечься от резкого ветра.
— Здесь, наверное, много пещер, — сказал Нед, который очень устал. — Нам не трудно будет найти, где укрыться!
— Я уже давно посматриваю по сторонам, нет ли пещеры, — с тех самых пор, как мы подстрелили дикую кошку, — заметил Гарри. — И, если не ошибаюсь, мы, наконец, напали на нее. Вот здесь!
Он указал рукой налево. В темноте можно было различить только какую-то неопределенную мрачную массу, увитую виноградом, до которой нужно было добираться мимо утесов.
— Я не вполне уверен, что это то, чего мы ищем, — сказал Гарри. — Но надеюсь, по крайней мере, что можно будет развести здесь огонь и провести ночь с некоторыми удобствами. Подойдем ближе!
2. ОТНЯТОЕ ЖИЛИЩЕ
Судьба благоприятствовала мальчикам. Не долго думая, они направились к убежищу, в котором так нуждались. Перед ними зияло темное отверстие, около 6 футов в диаметре в самой широкой своей части. Оно, несомненно, вело в пещеру приблизительно такой же глубины. У мальчиков невольно вырвалось восклицание восторга, когда они остановились около темнеющей пасти отверстия. Но они не решились сразу войти в него.
— Это чистая находка для нас, — сказал Гарри. — Впрочем, сначала надо еще поисследовать эту пещеру. Только как сделать это?
— Кажется, я слышу плеск воды! — заметил Нед, останавливаясь у самого входа пещеры и наклоняясь вперед.
Прислушавшись внимательно, мальчики убедились, что это было не журчание воды, а тот самый гул, только более сильный, который слышится и в пустой морской раковине. Фитили снова пошли в дело, и каждый из мальчиков, держа их над головой, стал всматриваться в слабо освещенное пространство. Насколько только хватал свет, можно было видеть, что они находились в пещере, ширина и высота которой в разных местах была различна — от 5 до 20 футов. Глубину ее еще нельзя было определить, но позже они могли пройти на двадцать шагов от входа.
— Чудесно! — вскричал Гарри. — Теперь нам надо раздобыть только хворосту для костра!
— Это можно живо набрать, — сказал Нед, выбегая из пещеры; за ним вышел и его брат.
Здесь они спустили ружья на землю, чтобы можно было свободно действовать обеими руками, и стали собирать сухие сучья под низкорослыми соснами, которых здесь было очень много. Вдобавок к этому они наломали и свежих веток и отнесли все это в пещеру. Гарри живо развел костер из принесенного материала, которого, казалось, хватило бы на целую неделю, — сначала в двенадцати футах от входа в пещеру, но потом пришлось передвинуть горящие поленья ближе к нему, так как иначе мальчиков очень беспокоил дым. Они то и дело потирали себе глаза, страдавшие от дыма, но через некоторое время образовалась хорошая тяга наружу, воздух в пещере очистился, и положение наших путешественников улучшилось.
— Жаль, что мы не набрали больше хворосту, — сказал Нед, поглядывая с сомнением на груду сучьев в глубине пещеры. — Как ни велик этот запас, а до завтрашнего утра, пожалуй, не хватит.
— Что ж, прибавим еще, — согласился Гарри. — Я и сам думал, что это будет маловато. Останься здесь и поддерживай огонь, а я наберу еще охапку!
На самом деле Гарри хотел идти один потому, что видел, как брат его был утомлен: тот не был таким крепким и выносливым, как он. Нед понял эту маленькую хитрость брата, но ничего не сказал.
— Ведь вся эта дурацкая прогулка, — выдумка Гарри, — думал он. — Так пускай же он и платится за это!
Гарри притащил уже три охапки и отправился за четвертой и последней. Он пошел направо, где еде раньше не был, и сделал всего несколько шагов, как страшно испугался: желая опереться, он положил руку на шероховатую поверхность каменной глыбы, весом в несколько тонн, вероятно, и вдруг почувствовал, что эта глыба отодвигается от него.
— Бог мой! Что бы это могло быть? — прошептал он, отступая назад в таком ужасе, точно перед ним была вторая дикая кошка. — Нед, иди сюда!
Нет выбежал из пещеры, спрашивая, в чем дело.
— Здесь что-то неладно! Я тронул этот обломок скалы и он отодвинулся, точно хотел дать мне дорогу!
— Что ж, если и так, — сказал со смехом Нед. — Ведь мы с тобой не суеверны и живо найдем объяснение такого чуда!
Та глыба камня, о которой говорил Гарри, была неправильной сферической формы и возвышалась так близко около пещеры, что можно было только с трудом протискаться в узкий промежуток между ними. Вот почему Гарри, пробираясь в этом проходе, был так напуган, когда скала подалась под давлением его руки.
Нед протянул руку и сначала тихонько, а потом более сильно надавил на скалу. К его удивлению, она на несколько дюймов подалась назад, потом снова придвинулась и так колебалась некоторое время, пока не приняла прежнего положения. Тогда мальчики поняли, что это было одно из тех любопытных явлений, какие встречаются в разных частях света и известны под названием «качающихся скал». Огромная скала находилась в том состоянии равновесия, когда при малейшем прикосновении тело начинает качаться, как маятник, возвращаясь снова в прежнее положение.
— Мы читали об этом явлении, — сказал Нед. — Это поразительная вещь, и трудно понять, как такая глыба камня может раскачиваться так равномерно. Но, в конце концов, это можно объяснить, и тут нет ничего сверхъестественного!
Несколько минут мальчики забавлялись тем, что раскачивали скалу, которая делала иногда такие размахи, что казалось, не вернется в прежнее положение; но в конце концов она все-таки принимала его, и мальчики, наконец, вернулись назад в пещеру.
— Очевидно, — заметил Гарри, усаживаясь на кучу наломанных сосновых сучьев, — что тут где-нибудь есть отверстие в глубине пещеры, иначе не было бы такой тяги. И я намереваюсь исследовать его!
— О, нет, оставайся, пожалуйста здесь! — вскричал усталый Нед. — После нашего долгого странствования всего приятнее растянуться на земле и отдохнуть!
— Если бы ты не сидел все время, зарывшись в свои книги, а больше бывал на свежем воздухе, то был бы крепче, Нед, и чувствовал бы себя гораздо лучше!
— Я бы все равно не мог чувствовать себя лучше, чем в настоящую минуту! — сказал со смехом Нед. — Разве только, если бы у меня был кусочек сладкого пирога от тетушки Мегги и немного кленового сиропа!
— Ну, это нам вряд ли раздобыть сегодня. Я и сам страшно голоден, но надо уж потерпеть до завтрашнего утра. Я и за то благодарен судьбе, что она послала нам такой отличный кров, где мы можем уберечься от холода!
— Да, мы еще счастливы. Костер уже так нагрел эту часть пещеры, что здесь становится очень уютно!
— Но чтобы огонь не потух, нам придется спать по-очереди: надо все время следить за ним!
— Почему бы нам не спать и одновременно! Как только огонь начнет потухать, мы наверное проснемся от холода и подбросим еще дров.
— Можно бы и так! — задумчиво сказал Гарри, — но только я заметил, когда мы стояли около качающейся скалы что-то вроде тропинки, которая вела к отверстию пещеры.
— Что же из этого?
— А то, что к нам могут зайти ночью нежданные гости, и не хорошо будет, если они застанут нас обоих спящими!
— Гости! — повторил Нед. — Кто ж бы это мог быть? Не видно, чтобы кто-нибудь посещал пещеру до нас!
— Но, может быть, поглубже в пещере и найдутся какие-нибудь следы посещений. Кроме дыма, я слышу еще какой-то особенный запах, и уверен, что сюда приходят дикие звери!
— Медведи, например! — отозвался Нед со своего импровизированного ложа из сосновых ветвей, по другую сторону огня.