Пистолет для мертвеца - Резник Майкл (Майк) Даймонд (электронные книги бесплатно txt) 📗
– Если надумаешь вернуться на Восток, мои двери для тебя всегда открыты.
– Учту на будущее, – ответил Холидей, решив не говорить, что умрет, скорее всего, еще до возвращения на другой берег Миссисипи.
Мастерсон отправился в отель собирать вещи и готовиться к отъезду, а Холидей снова заглянул к гробовщику. Там он застал Эрпа – маршал смотрел на открытый гроб.
Холидей ждал на пороге, пока Эрп его наконец не заметил.
– Здравствуй, Док, – сказал он.
– Здравствуй, Уайетт.
– Спасибо, что зашел. Мне потребуется твоя помощь.
– Правда?
Эрп кивнул.
– Я не могу одновременно охранять порядок в городе и приглядывать за Верджем. Решил отправить брата вместе с Элли к родителям, в Колтон, что в Калифорнии. Сегодняшним поездом. Тело Морга отошлю с ними, чтобы его погребли на родной земле.
– Зачем же поездом? Если опасаешься неприятностей, отправь их самоходным экипажем Неда.
– «Бант лайн» не связан с Калифорнией. Самоходным дилижансам не хватит заряда съездить до Колтона. Поезд – единственный способ.
– Ну хорошо, – согласился Холидей. – От меня что требуется?
– Присмотри за моими, пока не сядут на поезд.
– Если не считать Фина, все Клэнтоны мертвы, Маклори – тоже, а Фин никуда не поедет, – сказал Холидей. – Броциус был, наверное, самым опасным из Ковбоев, но и он мертв. Так кого опасаться?
– Остались еще Фрэнк Стилвел, Индеец Чарли, Пит Спенс, Пони Дил и прочие, – ответил Эрп. – Рано или поздно я их всех перебью, однако прежде Вердж и Морг покинут Тумстоун.
– Где встречаемся и во сколько?
– Здесь же, в три часа. Я бы взял кабриолет Неда, но гроб в него не поместится, так что арендую открытую конную повозку.
– Я приду, – пообещал Холидей. – Можешь на меня рассчитывать.
– Спасибо, Док.
Эрп пришел в три, как и обещал. Вместе с помощниками гробовщика погрузил гроб с телом Морга в повозку – истощенный и больной, Док был не помощник, – и они поехали в сторону железнодорожного вокзала.
Поезд задержался и пришел только в вечерних сумерках. Гроб и вещи Верджила погрузили в багажный вагон. Когда Эрп помогал брату и его супруге подняться по ступенькам в вагон, грянул одиночный выстрел.
– В чем дело? – зло спросил Уайетт, спрыгнув на перрон и достав оружие.
– Ты глянь, – ответил Холидей, сжимая в руке дымящийся «кольт».
Эрп подошел ближе и увидел лежащего на перроне Фрэнка Стилвела: в руке так и не выстреливший револьвер, во лбу – дырка, из которой текла кровь.
– Полагаю, я сократил твою охоту на одного Ковбоя, – сухо произнес Холидей.
– Спасибо, Док, – ответил Эрп. – Не вернешь повозку на конюшню? Думаю, мне лучше проехаться с Верджем и Элли.
– С радостью, – ответил Холидей.
– Я куплю или возьму напрокат лошадь и завтра же вернусь.
– Тогда до встречи.
Холидей подождал на вокзале, пока отъедет поезд, а после решил, что пора бы и ему разобраться с одним неоконченным делом.
41
Холидей встал на пороге дома Эдисона и хотел уже постучаться, но тут дверь открылась сама. Никто, впрочем, не вышел его встретить.
– Входите-входите! – позвал изнутри голос Эдисона, и Холидей прошел в лабораторию.
– Привет, Док, – поздоровался изобретатель. – Что скажете о моем новом детище?
– Вы про дверь?
Эдисон кивнул.
– Я поместил под крыльцо небольшой механизм.
– Под крыльцо? – переспросил Холидей.
– У входа, – уточнил Эдисон. – В общем, когда кто-то поднимается по ступенькам, механизм дает мне сигнал. Я заглядываю в глазок, – он указал на смотровое отверстие, – и если знаю гостя, то жму на кнопку в стене, и дверь открывается.
– А если гость вам неизвестен?
– Дом успеет обвалиться от старости, но дверь так и не откроется, – с улыбкой ответил Эдисон.
– Внутрь не попадет даже Джонни Ринго?
– Если я захочу, Джонни Ринго и близко к двери не подойдет.
– Вот и славно, – сказал Холидей.
– А что? Думаете, он направляется сюда?
Холидей покачал головой.
– Он собирается убить нас обоих и меня в первую очередь. Настало время мне обзавестись таким оружием, которое его не просто пощекочет.
– Мы с Недом думали, что могло бы оказаться полезным…
– Нужно кое-что потяжелее идей.
– Один проект имеется, – сказал Эдисон, – однако нужно провести больше исследований.
– Скажите, какие книги требуются, и я схожу куплю их, – ответил Холидей.
– Мне не справочники нужны, – возразил Эдисон. – Мне нужны сведения.
– Какие именно?
– Разумеется, о Ринго. Вы могли бы помочь.
– Только скажите, что хотите знать.
Эдисон оглядел завалы у себя на столе и, не сумев найти нужной вещи, перешел к шкафу.
– Ага, вот он где! – радостно воскликнул он, доставая небольшой предмет размером с бумажник, только с закругленными углами и выполненный из серого металла. На его поверхности располагалось три диска и маленькая ручка.
– Что это? – спросил Холидей.
– Долго объяснять, – ответил Эдисон, – но думаю, сей прибор даст нам подсказку-другую. Очень на это надеюсь.
Холидей взял у изобретателя странный предмет и повертел его в руках.
– Как им пользоваться?
– Тут ничего сложного, – ответил Эдисон. – Видите этот небольшой бугорок?
– Да.
– Это ключ.
Холидей безуспешно попытался вытащить его.
– Сначала проверните, – с улыбкой подсказал Эдисон.
Холидей провернул бугорок, и тот сам вышел из корпуса прибора.
– Один… нет, два диска вращаются, – заметил Холидей.
– Говорю же, все просто, – сказал Эдисон.
– Что сейчас будет?
– Ничего страшного.
– Ну ладно, – стараясь не выдать разочарования, произнес Холидей, – и что мне с этим делать?
– Включите прибор на расстоянии пятидесяти футов от Ринго.
– А дальше?
– Побудьте рядом с зомби пять-шесть минут и возвращайтесь ко мне.
– Так это не оружие, за которым я пришел?
– Будь это оружие, – посмеялся Эдисон, – я бы уже отправил вас стрелять из него в Ринго.
– Однако этот прибор поможет вам создать оружие?
– Если я прав, то мне он поможет закончить проект, а вот оружие вам создаст Нед.
– Ну хорошо, – пожал плечами Холидей. – Айк и Билли Клэнтоны мертвы, Фин не боец и сидит дома, так что в городе теперь никто не знает, куда Ринго запропастился. Я пущу слух, будто хочу угостить его выпивкой и поболтать о литературе.
– Можно кое-что посоветовать? – предложил Эдисон.
– Слушаю вас.
– Если вы присядете с ним за столик и там активируете прибор, то Ринго все увидит. Он не поймет, в чем назначение устройства, но заподозрит неладное и отберет прибор. При всем уважении, Док, воспрепятствовать ему вы не сможете, – Эдисон немного помолчал. – Впрочем, Нед говорит, что Ринго зачастил к Кейт Элдер и проводит там время в обществе металлических проституток. Раз уж вы поселились в том же заведении, то можете дождаться очередного визита Ринго. Когда он уединится с дамой, встаньте под дверью их комнаты и включите прибор. Стены – не помеха. Выждите пять минут и возвращайтесь ко мне. Не успеет Ринго покинуть заведение Кейт, как мы закончим опыт.
– Просто включить эту машинку, встать на расстоянии пятидесяти футов от Джонни Ринго и выждать пять минут? Все?
– Ах да, когда пройдет пять минут, не забудьте отключить прибор.
– Хорошо, понял, – Холидей вернул ключ в паз, отключив тем самым механизм, и спрятал прибор в карман. – Кстати, спасибо.
– Не благодарите, пока не проверим, сработает моя идея или нет, – ответил Эдисон.
Холидей покинул дом изобретателя и отправился прямиком к Кейт. Войдя в бордель, он миновал салон, не обращая при этом внимания на мужчин и женщин (живых и металлических), и сразу прошел в кабинет к Кейт. Хозяйка сидела за столом, согнувшись над счетной книгой. Оторвавшись от записей, она посмотрела на Холидея.
– Он тут? – спросил дантист.
– Кто?
– Ринго.