Тени в апельсиновой роще - Мванги Меджа (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
— Да мы с удовольствием, — принял приглашение Майк. — А в какое время?
— Как обычно. Давай к обеду.
— О'кэй! — откликнулся Майк.
— Вот и прекрасно! — заворковал Аль Хаджи. — Буду ждать. Уверен, что и Мими обрадуется. Они с твоей женой легко находят общий язык.
— Верно, — без особого энтузиазма процедил в трубку Майк.
Последовала напряженная пауза. Майк знал, что сейчас услышит очередную просьбу оказать какую-то услугу, и надеялся, что речь пойдет не о чем-нибудь слишком уж серьезном. Он удостаивался чести быть званым в гости к Аль Хаджи, лишь когда от него что-то требовалось. Дело зашло так далеко, что он уже ни в чем не мог отказать этому американскому громиле. Аль Хаджи дал Майку денег взаймы на покупку простор-ного дома в фешенебельном столичном пригороде Парклендс. Затем как бы между прочим за стаканом виски американец освободил Майка от уплаты долга и таким образом подарил ему дом. Ну разве можно сказать «нет» такому добросердечному человеку?
— Майк, — приступил к делу Аль Хаджи. — Послушай, Майк, не мог бы ты оказать мне небольшую услугу?
— Конечно, Эл, — ответил Майк. — Скажи, что от меня требуется?
— У меня возникла в общем-то пустяковая проблема. Сам знаешь, наступило время опрыскивать апельсиновые деревья. у меня под ними около ста акров. Их надо регулярно обрабатывать так же, как кофе. Иначе может погибнуть весь урожай.
— Понятно.
— Ну вот, — продолжал Аль Хаджи. — Как назло, все насосы вышли. из строя, в Найроби запасных частей к ним не сыщешь. Пришлось заказывать на заводе в Югославии. Заказ только что прибыл в Международный аэропорт. Мне эти запчасти срочно нужны, механики уже здесь, но не могут приступить к ремонту. Завтра во что бы то ни стало надо начать опрыскивание. Мог бы ты устроить так, чтобы ящики с оборудованием прошли таможенный досмотр сегодня до обеда?
— Ничего нет проще, Эл! — с облегчением воскликнул Майк. — Заминки не будет.
— И еще одно, Майк, — добавил Аль Хаджи после недолгой паузы. — Запчасти эти особые. Я не уверен, что они разрешены к ввозу. Так уж проследи, Майк, чтобы ящики никто не открывал. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Майк помолчал. «Так и знал, — думал он, — дело нечисто».
— Конечно, Эл, — заговорил он уже с меньшим энтузиазмом. —Я все понял.
— На тебя можно положиться, — Аль Хаджи рассмеялся громко, дружелюбно; его смех оказывал прямо-таки магическое действие на собеседников. — Сейчас пошлю за ними людей. Ящики, насколько мне известно, на складе номер десять. Итак, до субботы — ждем вас к обеду.
— До встречи, — буркнул Майк.
— Огромное тебе спасибо, Майк. Пока!
— Пока! — Майк повесил трубку. «Настанет день, — думал он, — и я сброшу с себя это ярмо!»
— Мне скучно! — заявил Рикардо с порога.
Аль Хаджи не слышал, как итальянец вошел в кабинет. — Я велел тебе стучаться, прежде чем входить сюда, — рассердился Аль Хаджи. — Сколько раз тебе повторять!
Рикардо пожал плечами и огромным кулаком постучал по распахнутой створке двери.
— Что тебе нужно? — сухо спросил Аль Хаджи, — Не можешь и дня обойтись без бабы?
— Не могу, — признался Рикардо.
— Здесь тебе не бордель!
— Я поеду в город.
— Это невозможно, — отрезал Аль Хаджи. Оба уставились друг на друга.
— Ты слышал, что говорил Артур, — напомнил Аль Хаджи. — Я должен ограждать тебя от всяких неприятностей.
Снаружи донесся стрекот вертолета, летавшего в город за Курией.
— Я хочу позвонить Счастливчику Джо, — потребовал Рикардо. Сегодня себе на завтрак он снова заказал лазанью.
— Попозже, — отмахнулся Аль Хаджи, выпроваживая его из кабинета. — Сейчас я занят.
Рикардо прислонился к дверному косяку, не сводя своих карих глаз с хозяина.
— Тебе-то хорошо говорить, — протянул он. — У самого жена под боком. А мне как быть? Кухарка — старая ведьма, и она меня ненавидит. Даже поболтать не с кем.
— Я бы на твоем месте беседовал с деревьями.
Курия стремительно вошел в дом и остановился у дверей кабинета. Рикардо повернулся и удивленно посмотрел на него. Некоторое время оба стояли на пороге, меряя друг друга взглядами. Они были примерно одного роста, одинаково сложены, оба носили револьверы. Ни один, ни другой не обмолвился и словом. Поводив по Курии взглядом с головы до ног, Рикардо отступил в сторону, пропуская его в кабинет.
— Садись, — сказал Аль Хаджи.
Курия сел. Было видно, что бессловесное столкновение с Рикардо вывело его из себя.
— Во-первых, — начал Аль Хаджи, — должен тебе сказать, что я недоволен тем, как ты справляешься с делами. Вчера ты принес жалкие гроши. Что с тобой стряслось, приятель? Раньше ты за неделю добывал больше, чем теперь за месяц.
— Кое-какие предприятия переезжают, — принялся оправдываться Курия.
— А ты их не отпускай! — рявкнул Аль Хаджи.
— Постараемся.
— Побольше активности, — наставлял Аль Хаджи. — Я не могу ждать. Подходит срок различных платежей, и если ты не соберешь солидный куш, то и сам останешься без денег в конце месяца.
— Сделаю все, что могу, — пообещал Курия.
— И то, что не можешь! — прикрикнул Аль Хаджи. — Мои коллеги в разных странах начинают думать, что мы здесь только умеем проваливать разные дела. Необходимо доказать, что это не так, понял?
Курия кивнул.
— Поезжай в международный аэропорт, — голос Аль Хаджи немного помягчел. — Таможенный склад номер десять. Спросишь Майка Мзее, передашь ему эти бумаги. Он даст тебе кое-какой груз, доставишь его сюда.
Курия спрятал накладные и пошел к двери.
— Возьми «ренджровер»! — крикнул ему вслед Аль Хаджи.
Отослав Курию, Аль Хаджи написал длинное письмо Хамади, иному из своих подручных, действующих в Национальном парке Восточное Цаво. Он достал из ящика письменного стола пачку бумажных денег и вместе с письмом запечатал их в большом конверте из плотной лощеной бумаги.
Десять минут спустя, прихватив Рикардо, он сел в кабину вертолета, и они полетели проверить, как идет опрыскиванье плантаций. У Хаджи было три специальных установки на тракторной тяге. С воздуха казалось, будто между длинными рядами зеленых апельсиновых деревьев ползают плюющие белой пеной жуки. Вертолет приземлился, и Аль Хаджи провел целый час, беседуя с управляющим и осматривая эту часть своих владений.
— Хочешь поводить трактор? — спросил Аль Хаджи у Рикардо, когда вертолет поднялся и взял курс на юг, чтобы облететь вторую половину плантации.
— Нет, — односложно ответил Рикардо.
— Ты как будто жаловался на скуку, — напомнил Аль Хаджи, попыхивая сигарой.
— Жаловался, — подтвердил Рикардо.
— Мог бы порыбачить, — Эл указал на блеснувшую внизу реку.
— Ненавижу это занятие, — поморщился Рикардо.
Они летали еще часа три, но не сказали больше друг другу ни слова. Вернувшись домой, Аль Хаджи увидел, что Курия уже дожидается его, стоя подле припаркованного у подъезда «ренджровера». Завидев спускающийся вертолет, Курия распахнул багажник.
Аль Хаджи, разглядев два длинных ящика, остался доволен.
— Несите их в кабинет, — велел он.
Рикардо с неохотой помог Курии внести ящики в дом. Ящики были длиною в метр и полметра в ширину и высоту. На каждом через трафарет была намалевана головка опрыскивателя, адрес получателя: «Апельсиновая усадьба», Найроби» и адрес отправителя: «Завод сельскохозяйственных машин, Сараево, Югославия». Однако почтовые штемпели свидетельствовали, что ящики прибыли из Греции.
Аль Хаджи велел обоим мужчинам покинуть кабинет, затем вскрыл ящики отверткой. В каждом из них в пластиковых чехлах оказалось десять новеньких самозарядных ружей «Арма-лит-10» — точь-в-точь как у американских солдат во Вьетнаме. В ящиках лежали также запасные магазины и несколько тысяч патронов калибра 7.62 в водонепроницаемых коробках.
Аль Хаджи все пересчитал и снова уложил оружие в ящики. Одну винтовку вместе с коробкой патронов он запер в своем потайном сейфе. Затем снова навинтил на ящики крышки.