Тарзан великолепный - Берроуз Эдгар Райс (читать книги онлайн TXT) 📗
Как только человек поднялся, лев зарычал. В этом рычании было только предупреждение. Тарзан это сразу же уловил; он знал, что Нума не был голоден, а пришел сюда из любопытства. Но жертва этого не знала. Человек был уверен, что это пришел его конец, так как был совершенно обессилен и без оружия. Человек смотрел на зверя, подошедшего к нему почти вплотную. И вдруг он услышал сзади себя низкое рычание. Быстро обернувшись, человек увидел полураздетого мужчину, подходившего к нему. Сначала он ничего не понял, решив, что это еще один зверь готовится к нападению, но рычание раздалось снова, и человек понял, что этот низкий звук исходит из горла приближающегося человека.
Нума тоже услышал рычание и остановился. Он помотал головой и оскалил клыки. Тарзан продолжал приближаться к белому. Не было рядом ни кустика, ни дерева, где бы можно было спастись – только храбрость Тарзана, его легкое оружие, его сила, ловкость и зубы. Но в душе Тарзан надеялся, что Нума не будет нападать.
Владыка джунглей хорошо знал повадки животных. Внезапно он поднял голову и издал пронзительный крик человекообразных. Белый вздрогнул, испугавшись этого дикого воя. Нума же, в свою очередь, рыкнул, повернулся и умчался прочь.
Тарзан подошел и встал рядом с человеком.
– Ты ранен? – требовательно спросил он, – или просто ослаб от голода и жажды?
Голос этого странного белого гиганта был спокоен. Дикарь, только что истошно вопивший, говорил на хорошем английском языке. Человек не знал, бояться ему или нет. Он посмотрел вслед быстро удалявшемуся льву, и его наполнило чувство признательности к этому странному человеку, испугавшему царя зверей.
– Ну? – продолжал Тарзан. – Вы понимаете по-английски?
– Да, – ответил тот. – Я американец. Я не ранен. Просто несколько дней я ничего не ел, и сегодня у меня еще не было ни капли во рту.
Подойдя, Тарзан легко перекинул ослабевшего человека через плечо.
– Мы найдем еду и питье, – говорил он. – А теперь ты можешь рассказать мне, что ты делаешь один в этой стране.
II
СТРАННЫЙ РАССКАЗ
Неся ослабевшего американца к спасительному источнику, Тарзан понял, что тот потерял сознание, так как его тело обвисло и отяжелело. Наконец они подошли к воде, и Тарзан положил бесчувственное тело в тень небольшого деревца. Затем разжал ему зубы и влил в сухой рот несколько капель воды. Американец пробормотал что-то неразборчиво. У него начинался бред.
– Дьяволицы…, – бормотал тот. – Прекрасная… Боже! Как она прекрасна!
Пока Тарзан обтирал его лицо и виски холодной водой, тот молчал. Внезапно он открыл глаза и удивленно взглянул на Тарзана. Брови его поднялись, лоб вопросительно сморщился.
– Алмаз! Ты не забрал алмаз? Огромный… она… – творение сатаны! Так она красива… огромный… такой огромный… что? Не может быть! Я видел его своими собственными глазами… глазами… глазами!.. Какими глазами! Но друг… десять миллионов долларов… все… большой… большой… с человеческую голову…
– Успокойся, – сказал Тарзан, – и отдохни. Я раздобуду еду.
Когда он вернулся, человек спокойно спал. Близилась ночь. Тарзан разжег костер и приготовил птицу, сраженную стрелой. Устроив все должным образом, он взглянул на американца и увидел, что тот неотрывно и внимательно следит за ним. Взгляд его был удивленным, но абсолютно нормальным.
– Кто ты? – спросил он. – Что случилось? Я что-то ничего не помню.
– Я нашел тебя на равнине совершенно обессилевшим, – ответил Тарзан.
– О! – протянул американец. – Ты тот человек, от которого убежал лев. Теперь припоминаю. Это ты принес меня сюда и приготовил пищу? И воду раздобыл тоже ты?
– Да, я уже дал тебе немного, выпей еще. Мы около источника. Ты достаточно окреп, чтобы самому дотянуться до воды?
Американец обернулся и, увидев воду, припал к ней. Силы его явно прибавлялись.
– Не пей слишком много сразу, – предупредил Тарзан. Напившись, американец обернулся к Тарзану.
– Кто ты? – спросил он. – И почему ты меня спас?
– Сначала ты ответишь мне, – отвечал Владыка джунглей. – Кто ты? И что ты делаешь здесь один? И вообще, что ты делаешь в этой стране?
Голос его был низким и глубоким. Он спрашивал, одновременно приказывая, и незнакомец это понял. Это был приятный, сильный голос, привыкший повелевать. Интересно, кто бы это мог быть, этот белый обнаженный гигант? Может быть, легендарный Тарзан? Он взглянул на мощный торс человека со спокойным сильным голосом и уверенными манерами. Вполне возможно, что это тот самый человек из легенды, о котором он неоднократно слышал.
– Думаю, тебе сначала нужно немного поесть, – продолжал Тарзан, – а потом сможешь ответить на мои вопросы.
Он вытащил из огня завернутый в листья и кору кусок мяса и разрезал его ножом. Затем, насадив еду на палочку, он отдал ее человеку, предупреждая:
– Осторожно, горячо!
Никогда в жизни американец не ел ничего вкуснее, и только то, что мясо было очень горячим, мешало ему проглотить весь кусок сразу. Подкрепившись, он откинулся на спину, не вполне, впрочем, наевшись, так сильно он проголодался.
– Теперь я могу отвечать на твои вопросы, – сказал он. – Зовут меня Вуд. Я писатель-путешественник. В бродяжничестве стараюсь применить свои природные наклонности. Сейчас я снова готов организовать экспедицию, расходы на которую будут значительно выше, нежели стоимость билета на пароход или пары ботинок. Ты нашел меня здесь одиноким, без куска хлеба, но с таким материалом для моей будущей книги о путешествиях, о какой не может мечтать ни один современный писатель. Я видел такое, о чем не может даже знать современная цивилизация и во что она, без сомнения, никогда не поверит. Я также видел самый большой в мире алмаз. И я держал его собственными руками. Я даже строил планы, как бы украсть его и взять с собой. Я также видел и самую красивую женщину в мире, но также и самую жестокую. И я надеялся увести ее с собой, потому что я люблю ее, мечтаю о ней в своих снах; люблю и ненавижу ее, и эти два чувства переполняют мою настоящую жизнь. Я ненавижу ее рассудком, но люблю всем сердцем. Для меня она конец и начало; но я постараюсь быть более последовательным.
Слышали ли вы когда-нибудь о загадочном исчезновении лорда и леди Монфорд?
Тарзан кивнул: «Кто они?»
– С их исчезновения минуло двадцать лет, но слухи все еще ходят. Я годами вынашивал идею об организации экспедиции, которая должна была бы опровергнуть все слухи. Я должен был найти Монфордов или разузнать что-нибудь об их судьбе.
У меня был прекрасный друг, молодой человек с огромными средствами, который и помог мне в моих начинаниях, – Роберт ван Эйк. Он из древнего рода Нью-йоркских ван Эйков. Разумеется, это вам ни о чем не говорит.
Тарзан не ответил. Он просто слушал ни тени интереса или каких-либо эмоций не отразилось на его лице. С ним вообще было трудно общаться. Но Стенли Вуд был настолько увлечен, что будь тут только уши каменного Будды, он и этому был бы рад.
– Итак, я столько поведал о своих плавах Бобби ван Эйку, что он тоже зажегся и взял та себя основную часть расходов, так что мы смогли почти полностью оснастить экспедицию и сделать гораздо больше для подготовки этой экспедиции, чем я надеялся. И от чего, разумеется, зависел результат нашего предприятия.
Около года мы искали хоть какие-нибудь следы леди и лорда Монфорд в Англии и Америке, когда, наконец, нам стало ясно, что исчезли они где-то у Ньюбери, к северу или к югу от озера Рудольфа. Все, о чем мы узнали, указывало на это, хотя все сведения исходили только из слухов и рассказов.
По дороге мы подобрали двух белых охотников, прекрасно знакомых с Африкой, хотя в нужной нам части они не были ни разу.
Все было прекрасно, пока мы наконец не подошли к Ньюбери. Страна казалась вымершей – ни одного поселения. Очень редко нам попадались местные жителя – дикие и пугливые. Мы не могли добиться от них ничего вразумительного относительно тех мест, куда лежал наш путь, хотя и обращались к их богам, стремясь влить в них страх Господень.