Черная Индия (др. перевод) - Верн Жюль Габриэль (читать полностью бесплатно хорошие книги .TXT) 📗
Шахта была довольно широка: у своего отверстія она им?ла въ діаметр? 12 футовъ. Молодые люди положили поперекъ ея отверстія бревно, такъ что веревка, скользя по этому бревну, должна была все время держаться въ центр? шахты. Эта предосторожность была необходима для того, чтобы Гарри во время спуска не ударился о ст?ну.
Гарри приготовился.
— Итакъ, ты непрем?нно хочешь осмотр?ть эту шахту? — спросилъ его потихоньку Жакъ Ріанъ.
— Да, Жакъ, — отв?чалъ Гарри.
Сначала Гарри опоясался веревкой около поясницы, потомъ онъ подвязалъ ее подъ мышками; такимъ образомъ, т?ло его не могло раскачиваться ни во время спуска, ни во время подъема.
Руки Гарри остались свободными. У пояса онъ прив?силъ предохранительную лампу и широкій шотландскій ножъ.
Гарри сталъ посреди бревна, вокругъ котораго была обмотана веревка.
Потомъ онъ сталъ медленно спускаться въ шахту. Такъ какъ веревка слегка крутилась, то св?тъ лампы падалъ поперем?нно на каждую изъ ст?нъ шахты, и, такимъ образомъ, Гарри могъ осмотр?ть ихъ очень внимательно.
Ст?ны были изъ шифера. Он? были довольно гладки, и по нимъ невозможно было взобраться наверхъ.
Гарри разсчиталъ, что онъ проходитъ никакъ не бол?е одного фута въ секунду, т. е. спускается довольно медленно. Поэтому онъ прекрасно вид?лъ все окружающее, и это давало ему возможность, подготовиться ко всякой встр?ч?.
Прошло дв? минуты. Гарри находился на разстояніи 120 футовъ отъ того м?ста, съ котораго спустился, а ничего особеннаго еще не случилось. Боковыхъ галлерей не было въ ст?нахъ шахты, которая книзу суживалась въ вид? воронки. Но Гарри начиналъ чувствовать, что воздухъ св?ж?етъ, изъ чего онъ заключилъ, что дно шахты сообщается съ какимъ-нибудь проходомъ.
Веревка все опускалась и опускалась. Тьма вокругъ была непроницаемая. Вм?ст? съ т?мъ была глубокая тишина. Если въ этой таинственной и мрачной бездн? обитало какое-нибудь живое существо, то, в?роятно, его сейчасъ не было. Во всякомъ случа?, ничто не обличало его присутствія.
По м?р? приближенія къ низу, Гарри становился осторожн?е. Онъ взялъ ножъ въ правую руку.
На глубин? 180 футовъ Гарри почувствовалъ, что онъ достигъ дна: веревка ослабла и не спускалась больше. Гарри перевелъ духъ. Онъ все время боялся, что веревка во время его спуска будетъ перер?зана, но этого, къ счастью, не случилось. Кром? того, онъ не зам?тилъ въ ст?нахъ шахты ни одного углубленія, въ которомъ могло бы скрываться какое-нибудь существо. Дно шахты было очень узкое.
Гарри отвязалъ лампу отъ пояса и при ея св?т? осмотр?лъ дно. Онъ не ошибся въ своемъ предположеніи.
Д?йствительно, сбоку шелъ узенькій проходъ, по которому можно было двигаться лишь ползкомъ.
Гарри захот?лось узнать, въ какомъ направленіи идетъ этотъ проходъ и не ведетъ ли онъ въ какую-нибудь пропасть.
Онъ сталъ на кол?ни и поползъ, но тотчасъ же наткнулся на препятствіе.
Повидимому, чье-то т?ло загораживало проходъ.
Чувство отвращенія заставило сначала Гарри отойти немного назадъ, но потомъ онъ снова вернулся.
Онъ не ошибся: д?йствительно, какое-то т?ло лежало въ проход?. Ощупавъ его, Гарри зам?тилъ, что оно было еще теплое; сл?довательно, это былъ не трупъ.
Не раздумывая долго, Гарри взялъ это т?ло, отнесъ его на дно шахты и осв?тилъ своею лампой.
— Ребенокъ! — вскричалъ онъ въ удивленіи.
Ребенокъ, найденный въ этой бездн?, еще дышалъ; но дыханіе его было такъ слабо, что Гарри каждую минуту ожидалъ, что оно прервется. Сл?довало, не теряя ни одного мгновенія, вытащить б?дное дитя изъ шахты, отнести его въ коттеджъ, и отдать на попеченіе Мэджъ.
Забывъ все остальное, Гарри поправилъ веревку у пояса, пов?силъ лампу на прежнее м?сто, въ л?вую руку взялъ ребенка, а правую оставилъ свободною и вооруженною. Зат?мъ онъ подалъ условленный знакъ, чтобы веревку потянули къ верху.
Веревка вытянулась, и медленно начался подъемъ.
Гарри смотр?лъ вокругъ съ удвоеннымъ вниманіемъ. Теперь онъ не одинъ подвергался опасности.
Первую минуту все шло прекрасно; какъ вдругъ воздухъ въ глубин? шахты заколебался, какъ бы отъ сильнаго в?тра. Гарри посмотр?лъ внизъ и различилъ въ полутьм? какую-то массу, которая быстро поднялась кверху и зад?ла его мимоходомъ.
Это была огромная птица, породы которой онъ не могъ опред?лить и которая широко размахивала крыльями.
Взлет?въ, чудовищное пернатое остановилось на мгновенье, потомъ съ ожесточеніемъ набросилось на Гарри.
Только правою рукой Гарри могъ защищаться отъ страшнаго клюва птицы.
Онъ боялся, главнымъ образомъ, за ребенка. Но птица нападала не на ребенка, а на него. Благодаря тому, что веревка крутилась, онъ не могъ нанести ей смертельнаго удара.
Итакъ, борьба продолжалась. Гарри сталъ кричать- изо вс?хъ силъ, въ надежд?, что его услышатъ сверху.
Такъ, повидимому, и случилось, потому что веревка пошла посл? этого кверху быстр?е.
Оставалось пройти еще футовъ 80. Птица стала нападать все съ большей и большей яростью, и Гарри удалось ранить ее въ крыло, тогда птица съ крикомъ исчезла въ бездн?.
Но и теперь опасность не миновала. Д?ло въ томъ, что Гарри, защищаясь своимъ ножомъ отъ птицы, въ одномъ м?ст? надр?залъ надъ собою веревку.
Веревка не могла теперь сдержать той тяжести, которая на ней вис?ла, и все больше и больше разрывалась въ надр?занномъ м?ст?
Волосы Гарри стали дыбомъ, и онъ испустилъ крикъ отчаянія.
Гарри выпустилъ ножъ, употребилъ нечелов?ческое усиліе и въ тотъ самый моментъ, какъ веревка готова была оборваться, онъ своею правой рукою схватился за нее повыше того м?ста, гд? былъ надр?зъ. Но, несмотря на жел?зную силу своей руки, онъ чувствовалъ, что веревка мало-по-малу скользитъ у него межъ пальцевъ.
Конечно онъ могъ бы ухватиться за нее об?ими руками, пожертвовавъ ребенкомъ, котораго онъ держалъ въ л?вой рук?… Но онъ даже и не подумалъ объ этомъ.
Т?мъ временемъ Жакъ Ріанъ и его товарищи, обезпокоенные криками Гарри, тянули веревку изо вс?хъ силъ.
Т?мъ не мен?е Гарри не над?ялся добраться до отверстія шахты. Его лицо покрылось холоднымъ потомъ. На мгновенье онъ закрылъ глаза, ожидая, что вотъ-вотъ онъ упадетъ въ бездну, потомъ онъ опять открылъ ихъ.
Но въ тотъ самый моментъ, какъ онъ готовился выпустить изъ рукъ веревку, которую держалъ уже за самый конецъ, для него пришло спасеніе. Его вытащили и положили на землю вм?ст? съ ребенкомъ.
Посл? нечелов?ческихъ усилій, которыя употребилъ Гарри, онъ пришелъ въ совершенное изнеможеніе и безъ памяти упалъ на руки своихъ товарищей.
ГЛАВА XV
Нелли въ коттедж?
Черезъ два часа Гарри, который не сразу пришелъ въ себя, и ребенокъ, бывшій чрезвычайно слабымъ, были доставлены въ коттеджъ Жакомъ Ріаномъ и его товарищами.
Тамъ Жакъ разсказалъ старому углекопу о всемъ случившемся, и Мэджъ съ величайшей заботливостью стала ухаживать за б?днымъ созданіемъ, которое было спасено ея сыномъ.
Гарри думалъ, что онъ извлекъ изъ бездны ребенка… Но на самомъ д?л?, это была молодая д?вушка, л?тъ 15 или 16, никакъ не-бол?е. Ея удивленный взоръ, ея худенькое и бл?дненькое личико, на которомъ горе уже положило свою печать и которое, казалось, никогда не видало дневного св?та, ея тонкая и маленькая талія — все это д?лало ее какимъ-то страннымъ и, вм?ст? съ т?мъ, очаровательнымъ созданіемъ. Жакъ Ріанъ счелъ ее сначала за фею; и д?йствительно, молодая д?вушка казалась какимъ-то неземнымъ существомъ; можетъ-быть, это происходило отъ того, что она жила до сихъ поръ среди какихъ-то исключительныхъ обстоятельствъ. На ея лиц? было какое-то странное выраженіе. Ея глазамъ, казалось, былъ непріятенъ св?та лампъ коттеджа: они удивленно смотр?ли на все окружающее, какъ будто бы все было для нихъ слишкомъ ново.
Это странное существо уложили на постель Мэджъ. Когда молодая д?вушка пришла въ себя, старая шотландка обратилась къ ней съ вопросомъ:
— Какъ тебя зовутъ? — спросила она ее.