Меч в ножнах - Нортон Андрэ (читаем книги txt) 📗
— В чём дело?
— Пловец в воде. Видите, с берега кто-то плывёт к «Самбе»?
Долгое время американец ничего не видел, но потом фигура пловца на серебристом фоне стала видна так ясно, что он поразился собственной слепоте. Кейн заметил движения рук пловца.
— Хакрун посылал человека на берег…
— Он вернулся до их встречи. Этот не наш.
В правой руке Танга что-то блеснуло. Он поднял автоматический пистолет, но американец двинулся первым.
— Не стреляйте! Он один, и может оказаться полезным. Пусть плывёт.
— Чтобы обезвредить змею, ей нужно отрубить голову.
— Хорошо, но отрубите голову потом, сначала я должен задать несколько вопросов. Смотрите, он приближается. давайте устроим встречу.
— Где? — в голосе Танга послышалась усмешка. — Трап поднят. Я подозревал возможность такого визита и приказал его поднять, как только капитан отплыл.
— А нельзя его спустить? Другой такой возможности у нас не будет. Сделайте что-нибудь! — но нетерпение Кейна не ускорило неторопливые движения первого помощника.
— Время ещё есть, — возразил он американцу. — Да, мы ещё успеем спустить трап.
С помощью американца он сбросил лестницу, и они ждали наверху, держась в тени.
— Это не туземец, — прошептал Танг. — И не очень хороший пловец. Начинает уставать.
Кейн не видел особой разницы в движениях рук, но Танг в таких делах куда опытнее.
Пловец добрался до «Самбы» и уцепился одной рукой за трап. Но не пытался подняться из воды, только держался за верёвку, как будто это и была его цель.
Танг высунулся из тени и наклонился.
— Выдохся.
Но это слово вызвало новый прилив энергии у пловца.
— Ради Бога, дайте руку! Помогите!
Кейн перегнулся через поручень, ухватился за лестницу. Несмотря на больное плечо, быстро спустился вниз, к голосу в ночи, голосу, который звал на чистом английском!
Глава 16
Дорога богов
«Человек должен победить страх и пройти дорогой богов»
Вдвоём Кейн и помощник подняли пловца на палубу, и затем Танг, отказавшись от помощи, отнёс его в кают-компанию, где они впервые смогли разглядеть свою добычу в свете ламп каюты.
Человек лежал неподвижно, поразительное количество воды натекло из его рваной одежды, спутанных волос и бороды. Кожа, туго обтянувшая кости, потемнела от загара, но когда-то она явно была белая, такая же, как у Кейна. Этот человек — не туземец с острова.
Но последние месяцы у него выдались трудные. Лицо его было в синяках, а когда Танг принёс полотенца и они начали растирать его, всё тело оказалось покрыто ссадинами и царапинами. Они вместе работали над спасённым, пока он наконец не открыл глаза.
— Здравствуйте… — голос его звучал слабо, но достаточно устойчиво и в глазах светился разум.
— Привет, — весело ответил Кейн. — Как вы себя чувствуете?
Широкая улыбка обнажила зубы.
— Прекрасно, братец, после того как услышал вас. Когда прибыла Морская пехота?
— Вы её ожидали?
— Ну, всегда нужно надеяться. Серьёзно, приятель, каково положение?
— У нас здесь целый винегрет: голландцы, американцы и моро. А вы?
— Техник сержант Такер Уотсон, Военно-Воздушные Силы Соединённых Штатов Америки. Долго же вы сюда добирались, приятель. Когда поймали наши сигналы?
— Ваши сигналы? — Кейн поразился, и это заметил пловец.
— Вы что здесь, не из-за сигналов Пита?
— А кто такой Пит? Нет, мы просто проплывали мимо и случайно зашли сюда. Вы хотите сказать, что на берегу вас несколько? Вместе с пиратами?
— Нас было несколько, — поправил Уотсон. — Пита подстрелили несколько недель назад, так что остался только я. И если бы старик Беззубый не спрятал меня в горах, они бы и меня сунули в свой мешок. Мы попытались связаться с кем-нибудь по радио, вот так они и поймали Пита. Он всё возился с тем ломом, что мы вытащили из лагуны. Но от него было мало толку…
— Сколько вы здесь?
— Не знаю. Теряешь представление о времени. У нас был календарь, и мы пытались догадаться. Скажите, что, война кончилась?
Кейн кивнул.
— Чуть больше года назад японцы сдались.
— А что мы с ними сделали? Стёрли с карты?
— Почти. Сбросили на них атомную бомбу.
— Атомную бомбу!
— Да, целых две. Тогда они и сдались. Германия сдалась раньше.
— Мы это заподозрили — когда здесь появились нацисты. Парень, какие же они были напуганные и побитые. Японский начальник Сукимато попытался подчинить их себе, но оказался недостаточно силён для этого. Красный Тюрбан одолел его. Теперь японцы играют вторую скрипку. И так внимательно следят друг за другом, что про нас забыли…
— Красный Тюрбан?
— Да. Он сейчас главный. Пит говорил, что либо это европеец, ставший туземцем, либо туземец, долго проживший в Европе. Но когда он приказывает, все подчиняются. Но он здесь не всё время, обычно уходит на пиратских проа. Когда он на острове, мы стараемся но попадаться им на глаза.
— Кто это мы?
— Вначале были Дэн, Пит и я. Но Дэн умер от лихорадки. Мы все ею переболели. Тогда Пит сказал, что нам лучше объединиться с племенем Беззубого, они лучше знают остров. Вся гора изрыта их проходами. Икогда появилась первая группа японцев, мы уже сошлись с туземцами. Вернее, тогда мы посчитали их японцами, но теперь я начинаю сомневаться. Держались они миролюбиво, не уходили далеко от своего посёлка и даже оставляли кое-какие товары для племени Беззубого. Но тут появился отряд этого Сукимато, и тогда произошла стычка. Люди Сукимато победили. Мы ушли в горы с племенем Беззубого, а Пит продолжал возиться со своим радио. Он хотел сообщить о положении на острове и надеялся, что кто-нибудь поймает передачу. Япорезал ногу о коралл и лежал, борясь с инфекцией. И вот однажды Пит ушёл с одним из туземных парней, и японцы добрались до них обоих. После этого я просто прятался в горах с остальными островитянами.
Потом я услышал о вашем корабле и был уверен, что это Пит всё-таки добился своего, что его передачу поймали. Ивдвойне уверился в этом, когда пришла кошка…
— Кошка?
— Да. Сегодня утром пришла в наше убежище и поселилась, словно у себя дома. Я решил, что она с корабля, где есть белью офицеры, потому что она с самого начала относилась ко мне по-дружески. Поэтому сегодня вечером я решил рискнуть и поплыл.
— Вы знаете дорогу через гору? Такую, чтобы не была известна японцам?
— Конечно. Они не так уж умны, а старик Беззубый тут все уголки знает. Наци забились в пещеры, но даже не все пещеры нашли. Если бы у нас было оружие, кроме ржавых сабель и копий, мы могли бы и сами с ними справиться. Но, конечно, действовать нужно, когда большинство их в море… Как сейчас.
— Ну, здорово! — Кейн улыбнулся Уотсону. — Вот так находка! Слышали, Танг? Этот туан, — он перешёл на береговой малайский, — знает тайный проход через гору. Он из моего народа и прятался здесь от пиратов.
Помощник кивнул.
— Послать за капитаном Ван Блеекером? Он должен об этом знать.
— Куда пошёл этот большой парень? — Уотсон смотрелвслед вышедшему из каюты Тангу.
— Большая часть наших на шхуне Хакруна, совещаются, как миновать гору и не попасть в засаду. Танг пошлёт за ними. Как насчёт того, чтобы подкрепиться немного?..
— Приятель, — пробормотал скелет в кресле, — не шутите такими вещами. Я так давно питался с пещерными людьми, что разучился пользоваться вилкой…
— Тогда лучше начать с супа. Попробуем его.
Когда немного времени спустя группа со шхуны ворвалась в кают-компанию, Кейн с ложечки кормил Уотсона. Пулемётчик, истратив последние силы в своём отчаянном заплыве, не мог даже поднести руки ко рту.
— Спокойней, — охладил Кейн пыл вошедших. — Он едва не умер.
Но они уже сами это поняли и отодвинулись, давая возможность американцу продолжать своё занятие.