Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн TXT) 📗
— Нет, конечно, нет. Простите меня, пожалуйста. Вы можете подняться?
Снейп встал на колени, держа окровавленные ладони на весу. Девушка подошла и помогла ему.
— Премного благодарен, — буркнул он, отстраняясь. — Я бы и сам справился.
— Так вы позволите мне вылечить вас? — спросила Халифа.
— Сделайте одолжение, — съязвил Мастер зелий. — Страшно представить, что еще может произойти, откажи я вам снова.
Девушка покраснела было, но тут же с вызовом вздернула подбородок.
— Вот и не провоцируйте меня! Давайте руки.
Она повертела в руках палочку профессора, взмахнула ею на пробу и нахмурилась, когда появилась всего пара бледных искр.
— Нет, она мне явно не подходит. Все равно, что пешком догонять ковер. Если вы не возражаете, я хочу рискнуть… — и подняла палочку Сатии.
Снейп закатил глаза.
— Выражение "на ошибках учатся" вам, очевидно, незнакомо?
— Да не волнуйтесь так, я уже поняла, как с ней обращаться. У вас все равно нет выбора.
Прошипев сквозь зубы что-то, похожее на "этого следовало ожидать", зельевар смирился:
— Будьте осторожны. Я вам не камень.
Халифа нетерпеливо закивала.
— Конечно.
— И незачем орать заклинание. Достаточно вполголоса, а лучше шепотом.
— Я и в первый раз все прекрасно поняла! — огрызнулась турчанка.
— Замечательно. Значит, у меня есть шанс выжить после вашего лечения.
Девушка недовольно поморщилась.
— Вы всегда язвите, когда вам не по себе, да?
— Может, вы все-таки начнете?
— Может, вы все-таки дадите мне свои руки? Или мне полечить что-нибудь еще?
С каменным лицом Снейп протянул ей израненные ладони. Для начала Халифа легонько провела над ними палочкой. Не сказала ни слова — просто выдохнула, мысленно представив…
Запекшаяся кровь вперемешку с пылью и впившимися в плоть мелкими острыми камешками — все исчезло. Раны мгновенно затянулись молодой розовой кожицей. Она посветлела, утолщаясь прямо на глазах. Зельевар медленно сжал кулаки, вновь разжал, пошевелил пальцами.
— Вот это я понимаю! — довольно улыбнулась девушка. — Вот что значит найти правильную палочку!
— Да уж… — глухо пробормотал профессор. — Даже выбитый сустав стал прежним.
— Что-о?!
— Разрыв связок, двадцатилетней давности. Тщательно залеченный… но все равно палец иногда ныл на непогоду и плохо сгибался, — Мастер зелий опять пошевелил пальцами правой руки. — Пожалуй, мне стоит поблагодарить вас. Сами знаете, руки в моем деле — это все.
— Всегда пожалуйста. Еще есть застарелые болячки?
Снейп фыркнул.
— Не такой уж я старый и убогий, как вы думаете.
Девушка засмеялась.
— Нет, я так не думаю. Вы вовсе не старый. На Востоке в вашем возрасте многие только вторую жену берут.
Профессор усмехнулся.
— У вашего отца их четыре.
— Так ему уже пятьдесят семь. Последний раз он женился всего восемь лет назад.
Роксане тогда было девятнадцать.
— Хм… Ладно. Вам, похоже, понравилось?
— Да! Не терпится поколдовать вовсю!
— Ну так колдуйте. Попробуйте сложные заклинания.
Халифа поднесла палочку к лицу на манер дуэльного приветствия.
— Нет уж, увольте, — Снейп отступил назад. — Против вас, с вашим неумением обороняться — ни за что. Первое же пропущенное вами Impedimenta в ответ опалит меня не хуже, чем Макнейра. Хватит с меня на сегодня. Попробуйте трансфигурировать что-нибудь. Насколько я помню, это было вашей слабой стороной.
Оглядевшись, девушка направила палочку на изодранную бахрому грязной паутины — и на ее месте возникла белоснежная кружевная занавеска.
— Даже накрахмаленная? — пощупал ее творение профессор. — Десять баллов ученице Эль-Муфди. Вы явно были прилежны в волшебном домоводстве.
Халифа довольно улыбнулась и сделала пируэт на месте, осыпав себя цветными искрами.
— А вот так? — на месте старой алхимической печи возник выложенный изразцами камин. Раз — и в нем заплясало веселое пламя. Два — перед камином раскинулся пушистый персидский ковер. Три — появился низенький столик из розового дерева, уставленный блюдами с закусками и фруктами.
— Другое дело! — воскликнул Снейп, подходя к столу. — Жаркое из молочного ягненка… Откуда вы это притащили?
— Понятия не имею. Судя по сервировке — из какого-то ресторана. Возможно, из Бирдженда, Мешхеда или даже Тегерана.
Халифа взяла из-под тарелки вышитую льняную салфетку, развернула ее и прочла:
— "Рызы Байхам". Эфенди, это же ресторанчик в Анкаре! Я была там с родителями в позапрошлом году!
— Вы что, призвали еду аж из Анкары? Поближе ничего не нашлось?
— Э-э… — девушка озадаченно нахмурилась. — Вы знаете, столик мне тоже кажется смутно знакомым… Да будет вам! — смущенно произнесла она, заметив едкую усмешку профессора. — Это вовсе не смешно. Я не знала, что так выйдет.
— Воровать накрытый столик из маггловского ресторана, — с укоризной пробормотал Снейп. — Дожили, поздравляю. Хорошо хоть без посетителей, а то вышло бы, как с моей палочкой.
Халифа не выдержала и хихикнула.
— А что, была бы нам компания! Прошу к столу! — она наколдовала два пуфика и по-хозяйски уселась.
— Итак, — отложив смятую салфетку, произнес Снейп. — Что будем делать дальше?
Полагаю, именно за палочкой вы и должны были вернуться сюда. Теперь можно идти в то ущелье?
Халифа рассеянно ощипывала кисть винограда.
— Я не уверена… У меня такое ощущение, что палочка действительно пригодится, но нужно что-то еще. Дальше будет не так просто, как до сих пор. Барьер и лабиринт — лишь цветочки. Там, внутри, что-то по-настоящему мощное. Что-то, с чем я пока не в силах справиться.
— До сих пор вы справлялись без проблем, даже меня провели следом.
— Да, но палочка и так предназначалась мне. А Око — моя погибель.
— Только в злых руках, — возразил профессор. — Я уверен, что его можно использовать по-разному.
Девушка задумчиво смотрела в пламя камина.
— Вначале я шла сюда с мыслью найти его и перепрятать, подальше от Темного Лорда.
Попав сюда, поняла, что с такой защитой Лорду до него не добраться. Никто из ныне живущих не смог бы спрятать такой артефакт лучше. Но теперь… когда мы нашли палочку Сатии и напутствие… — она призвала к себе шкатулку и снова поскребла заросшую патиной грань. — Подразумевается, что оно исполнится в точности. Но при чем тут проклятье от женской руки?
— Может, имеется в виду обряд, проведенный Сатией Пейфези? — напомнил Снейп. — Он мог стать причиной проклятья?
Халифа покачала головой, усердно полируя бронзу краем рукава.
— Этот обряд не повредил джинну, лишь истощил его. Истинная причина проклятья — в чем-то другом. И ее наверняка знает мой отец. Он никогда не рассказывал мне об Оке. Думаю, у него в запасе еще немало секретов.
Зельевар наблюдал за ней, положив подбородок на сцепленные пальцы.
— Вы не вините отца за то, что он с такой легкостью принес вас в жертву?
Девушка опустила шкатулку на колени и посмотрела на Снейпа.
— А как бы вы поступили на его месте?
Профессор пожал плечами.
— Мне трудно судить об этом, не имея семьи.
— Папа поступил правильно. Ему изначально не оставили выбора. В нашем поместье сейчас находится не меньше двадцати человек. Как еще он мог поступить?
Пожертвовать ими всеми, или одной дочерью, которая и без того может погибнуть в любой момент? Я так ему и написала, — Халифа помолчала, вертя в руках шкатулку.
— Любой член нашей семьи добровольно отдаст свою жизнь за остальных. Любой бы предложил поменяться со мной местами. Только вот любой не нужен Темному Лорду.
Меня бы убили в любом случае. Единственное, о чем я сейчас жалею — что не могу сообщить домой о своем побеге. Они волнуются.
— Мне тоже нужно возвращаться, — кивнул Снейп. — Люциус может поверить, что я просто забыл снять пароль с лаборатории, а сам вернулся в Хогвартс, но это еще не гарантия. Он может послать сову.