Пёстрые перья (СИ) - Финн Таня (читать книги онлайн без TXT) 📗
Граф поднял второй пистолет, и, наведя на Леонела, тщательно прицелился.
– Вы не посмеете. – Сказал принц, пятясь к стене.
– Не двигайтесь. А то попаду неточно, будете умирать долго и мучительно.
Граф Симон спустил курок. Выстрел прозвучал неожиданно громко. Леонел ощутил сильный толчок в плечо, и упал, ударившись головой о кушетку.
Сверху что-то навалилось, и придавило его.
Он лежал некоторое время, оглушённый падением. Потом тяжесть убрали. Прерывающийся голос Ноэля звал его.
– Ноэль, скажите, что я жив.
– Вы живы.
Его подняли и усадили на кушетку. Леонел огляделся. На полу у его ног лежал Тайс. Рубашка, камзол, и пол вокруг разбойника были забрызганы кровью.
– Он вас оттолкнул, ваше высочество, – дрожащими губами выговорил барон. – Я бы сам это сделал, клянусь. Но я стоял слишком далеко.
Лейтенант Сиггел присел возле Тайса, перевернул на спину. Приложил пальцы к жилке на шее. Потом запустил руку под забрызганный кровью камзол и вытащил короткий нож с наборной рукояткой. Повертел в руках, поднёс к глазам:
– Глядите, какая вмятина от пули на лезвии.
– Это нож нашего проводника, – удивлённо сказал принц. – Так вот кто его тогда отпустил. А где граф Симон? – спросил он, оглядывая комнату.
– Когда господин граф увидел, что не попал в вас, ваше высочество, – спокойно ответил лейтенант, – он схватил запасной пистолет. Я всегда говорил, что оружие надо держать в чистоте. Вот он и разорвался у него в руках.
Граф Симон лежал, повалившись в разбросанные по столу бумаги. На лице его застыло удивление. По переносице стекала чёрная струйка крови, разливаясь в неровную лужицу у виска.
Принц отвернулся и посмотрел на неподвижно лежащего у стены Тайса:
– Это была моя пуля.
И горько прибавил:
– А он ещё говорил, что кому быть повешенному, тот не утонет.
– У вас ещё будет возможность это сделать, Лео, – прошептал Тайс, не открывая глаз.
Леонел встал на колени рядом с ним:
– Ты живой?
– Сам не знаю. Пока да.
– Сиггел, подайте сюда шпагу графа.
Взяв из рук лейтенанта дорогую, украшенную россыпью камней по эфесу шпагу, принц опустил её на плечо разбойника:
– Дарую вам титул барона Эверта, с землями, подтверждающими это право. Также подтверждаю вашу привилегию сидеть в присутствии короля, независимо от места и времени.
Поднялся и посмотрел на коменданта:
– Господин полковник, немедленно пришлите сюда врача и священника. И прошу вас ко мне с докладом о состоянии дел в вверенной вам крепости.
Эпилог
Вдоль стен, вокруг каменных зубцов крепости вился белёсый туман, заползая в узкие бойницы. Его постепенно сдувал утренний ветерок. Над зазубриной ближайшей заснеженной гряды разгорался багряным огнём краешек поднимающегося солнца.
– Скоро зима. – Леонел прислонился к стене и оглядел расстилающиеся далеко внизу земли.
– Это хорошо. – Его спутник зябко кутался в толстый плащ. – Снег закроет перевалы.
– Как твои рёбра?
– Что с ними сделается.
– Хотел отдать тебе кое-что. – Леонел отвернулся от ветра, и вытянул из-за обшлага рукава небольшой свёрток. – Твои ножи. Мне пришлось хорошенько надавить на нашего сурового лейтенанта. Он нипочём не хотел признаваться, почему от разорвавшихся пистолетов образуются такие аккуратные дырки.
Принц поморщился, вспоминая разговор с лейтенантом.
– Получается, что я не заметил оружие при аресте. Это повредит моей карьере.
– Обещаю, что вашей карьере гораздо больше повредит, если вы будете запираться.
Офицер пожал плечами. Пошарил в сумке на боку, протянул руку. На его ладони лежал узкий нож с наборной рукояткой. Только, в отличие от другого, точно такого же ножа, найденного на Тайсе, его лезвие не было помято. На рукояти темнели следы подсохших бурых пятен.
– Метательных ножей меньше двух не бывает, – сказал Сиггел. – Ваше высочество, мне бы не хотелось, чтобы об этом узнал господин Ноэль.
– Понимаю. Не беспокойтесь. Мы будем придерживаться официальной версии: небрежное обращение с оружием. Как вы говорите, это до добра не доводит?
– Да, – с облегчением ответил лейтенант.
Тайс положил свёрток за пазуху.
– Это ведь был Жак? Тот проводник? – спросил Леонел. – Ты его отпустил, и он отдал свои ножи тебе.
– Нет, конечно. С чего бы Жаку меня бояться?
– Но я подумал…
– Нашего проводника звали Тимас. Когда он меня увидел, подумал, его смерть за ним пришла. Так напугался.
– Чего же?
Тайс помолчал, глядя в пространство. Плотнее запахнул плащ.
– Тим был доверенным лицом Молля. Его правой рукой. Молль давно столковался с Кривым, и всё искал удобного случая. Это они подстроили засаду, в которой погибли Чеглок с остальными. И теперь наверняка люди Кривого хотели завести нас в ловушку. Думаю, это граф Симон заплатил им.
Леонел задумался. Почесал кончик носа. Сказал:
– Понимаю. Есть такие мудрые слова: сделай доброе дело, и брось его в реку. Ты сделал доброе дело, а Тимас…
– Я рад, что ты обо мне такого хорошего мнения. Но представь, что скажет Кривой, когда Тим вернётся с проваленным делом? И без своего оружия?
– Представил.
– И вовсе я не добрый.
Они прошли до конца площадки, и повернули обратно.
– Я сегодня просто сыплю мудрыми изречениями, – сказал Леонел. – Как тебе вот такое: всё, что ни делается, всё к лучшему? Стоило походить по краю пропасти, чтобы в конце концов оказаться здесь. Нас хотели убить, меня выгнали из столицы, но мы остались живы, и даже заняли крепость. Это место прекрасно подходит для обороны. И для нападения.
– Кому теперь принадлежат земли вокруг?
– Поскольку граф Симон не оставил прямых наследников, а наш дорогой Ноэль был его единственным племянником, то теперь практически вся земля здесь принадлежит барону. Думаю, это его хоть немного утешит.
– А могу я поинтересоваться, где находятся земли, которые ты мне так щедро выделил? Просто ради любопытства.
Леонел ехидно усмехнулся:
– Должен сказать, что твои новые владения находятся довольно далеко отсюда. Словом, их придётся ещё отвоевать.
– Я так и знал. А ещё другом называется.
– Назови меня королём. И этим всё сказано.
– И этот титул…
– И этот титул тоже ещё придётся отвоевать.
Они спустились по каменным ступенькам во двор, куда ещё не заглянуло солнце, уже залившее своим светом стены и загоревшееся огнём на вершинах башен крепости Контанс.
Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/