Врата Аида - Лумис Грег (читаем книги онлайн TXT, FB2) 📗
— А с этим Гвидо, о котором ты спрашивала, ты, стало быть, знакома? — спросил Джейсон.
— Да, и довольно-таки давно. Та женщина сказала, что он уехал в Рим навестить больную мать.
Часом позже Джейсон ехал по Виа Нуова Марина — широкому, шестиполосному бульвару, шедшему вдоль гавани Неаполя. Залив пролегал по правую его руку, слева круто уходили вверх городские холмы, украшенные тысячами жилищ, завешанных свежевыстиранным и теперь сушившимся на веревках бельем.
Питерс ожидал такого же трафика, как в Риме, где почти не бывает красных сигналов светофора, на перекрестках с оживленным движением сломя голову носятся камикадзе-водители, а на гудок автомобиля давят чаще, чем на тормоза. Неаполь представлял другие, но столь же травматические риски: без всякого предупреждения машины могли резко взять вправо, чтобы припарковаться во втором или в третьем ряду от обочины, причем двери в них зачастую открывались с той стороны, где и шло движение. Случалось, что то или иное авто останавливалось и вовсе посреди улицы, и его обладатель смело лавировал в потоке легковушек, грузовиков и скутеров. Джейсон опасался не только того, что может сбить какого-нибудь небрежно вышедшего из машины водилу, но и того, что в этом бессистемном слиянии пешеходов и транспортных средств он может до последней секунды не заметить скрытую засаду.
К тому времени как Нуова Марина перешла в Виа Кристофоро Колумбо (уже побывав Виа Америго Веспуччи), Питерс нисколечко не сомневался в двух вещах: а) список итальянских мореплавателей они уже исчерпали; б) неаполитанцам, всем до единого, присуще подсознательное стремление к смерти.
Он вздохнул с облегчением, когда «Вольво» начала подниматься к горным хребтам, что отделяли город от внутренней части края. Мария пообещала, что вскоре они окажутся на другой автостраде, на сей раз — уходящей на запад, к Кумам.
За городом, когда поток автомобилей уже начал редеть, Джейсон заметил одинокий мотоцикл, старавшийся держаться на некотором от них расстоянии, как минимум в паре машин позади. Джейсон чуть сбавил скорость, и мимо них, раздраженно сигналя, пронесся «Фиат». Однако мотоцикл тоже замедлил ход, пристроившись позади яйцеобразного «Смарта».
— У нас компания, — промолвил Джейсон и жестом показал Марии не оборачиваться.
Эдриан уже и сам догадался о том, что им сели на хвост.
— Большая?
— Мотоцикл, один-единственный.
В зеркало заднего вида Джейсон увидел, как друг кивнул.
— Стало быть, обычное наблюдение, только и всего.
— Похоже на то.
— Как долго он за нами едет?
Питерс покачал головой.
— Не знаю.
— От обсерватории, — сказала доктор Бергенгетти.
Джейсон на мгновение оторвал взгляд от дороги, чтобы взглянуть на нее.
— От обсерватории? Откуда ты знаешь?
— Гвидо.
— Твой друг, который поехал к матери в Рим?
Женщина медленно кивнула.
— Да, но я только что вспомнила, что мать Гвидо живет в каком-то небольшом городке неподалеку от Болоньи.
— Как хорошо ты его знаешь?
Она беспокойно заерзала на сиденье, меняя положение.
— Не очень хорошо. Он был молод, только что закончил университет. Я думаю… как бы так выразиться? Думаю, он находил меня сексуальной.
По крайней мере, этот Гвидо знал, что к чему.
Питерс бросил беглый взгляд на зеркало заднего вида. Мотоцикл по-прежнему держался в двух машинах позади.
— А не могла она переехать с тех пор, как ты говорила с ним в последний раз, — в дом престарелых, например, или еще куда?
Мария смотрела прямо перед собой.
— Итальянцы, в большинстве своем, никогда не позволят кому-то ухаживать за своими родственниками — сочтут это крайне унизительным. Впрочем, думаю, она могла и переехать.
— Весьма сомнительно, — донесся с заднего сиденья голос Эдриана. — Учитывая, что там было двое таких, кого Мария не знает, можно точно сказать, что за нами следят.
— Но кто? — желала знать доктор Бергенгетти.
Питерс тоже хотел бы это знать.
— Думаю, мы уже не узнаем, — заметил Грэм, разворачивая карту. — Попробуй свернуть на следующем съезде.
Джейсон не удивился, когда мотоцикл последовал за ними.
— Все еще на хвосте.
— Особо и не шифруется, мерзавец, — проворчал Эдриан. — Похоже, ему наплевать, знаем ли мы, что он едет за нами.
— Или же думает, что мы его не замечаем.
— А что, если мне… — Джейсон не договорил. — Отвалился!
— Отвалился? — воскликнули Эдриан и Мария хором.
— Мы повернули направо; он — налево.
— Возможно, мы зря волновались, — неуверенно проговорила Мария.
— Возможно, — промолвил Джейсон. — Но руку на отсечение я давать бы не стал.
— Мы должны были засечь этого парня на мотоцикле, — пояснил шотландец. — Пока все наше внимание было сосредоточено на нем, мы могли и не заметить другого, если такой был.
Джейсон остановил автомобиль и сдал назад, возвращаясь на автостраду. Там было несколько подозрительных машин, но все они в итоге обогнали «Вольво».
— Больше хвостов не вижу, — признал Питерс. — Разве что их было несколько.
— Ну, так давай проверим еще раз, — предложил Грэм.
Джейсон снова покинул многополосный хайвей, и спустя пару минут «Вольво» уже медленно взбиралась вверх по холму вслед за каким-то грузовиком. На расстоянии примерно в полмили на извилистой дороге растянулись несколько автомобилей. Не давая сигнала, Джейсон свернул к одной из обзорных площадок, с которых открывается чудесная панорама Неаполя на фоне лазурного залива.
Джейсон уже не слышал громыхания проезжавших мимо машин; он думал о том, какими красками передал бы на холсте открывшуюся его взору картину. Если ему вообще-то когда-либо доведется писать снова.
Казалось, до «Вольво» никому дела нет. Джейсон выбрал узкое двухполосное шоссе, огибавшее северо-западный угол Неаполитанского залива. С каждой минутой сомнения в том, что за ними следили, крепли все сильнее. А потом и сомнений не осталось.
— Мария, а ты когда-нибудь уже ездила этой дорогой?
Она окинула его озадаченным взглядом.
— Да, раза два ездила.
— И куда она ведет?
— К Мизено — так называются и озеро, и город. Город располагается чуть южнее развалин Байи и еще немного южнее развалин Кум.
— А есть здесь какие-нибудь боковые дороги, такие что ведут куда-либо еще?
Она указала на окружающие их холмы и обрыв, уходящий вниз, к заливу.
— Разве здесь можно что-то построить? За исключением нескольких частных вилл, других поселений, а следовательно — и ведущих к ним дорог, до Мизено, полагаю, не будет.
С заднего сиденья Грэм озвучил то, о чем думал Питерс:
— Тогда и следовать за нами нет необходимости. Если кто-то ждет впереди, а другие точно знают, что мы не поедем обратно, то мы для них — словно жучки в банке.
Утешительного в такой аналогии было мало.
Глава 36
Мизено
Часом позже
Мизено походил на курорт. Дороги, разбегавшиеся в разные стороны, как небрежно разбросанные спагетти, вели к небольшим, окруженным коттеджами озерцам. Почти идеально круглые очертания береговой линии указывали на вулканическое происхождение последних. Многочисленные рестораны соседствовали с еще более многочисленными парковочными площадками. Все здесь готовились к новому туристическому сезону.
Пока же машин было мало.
Джейсон остановился на травянистой набережной, резко обрывавшейся к темной, цвета полуночи воде, хотя над головой голубело чистое, солнечное небо. Мимо, не обращая на него внимания, промчались несколько машин.
Мужчины озадаченно переглянулись.
— Похоже, «хвоста» и впрямь нет, — сказал Джейсон.
Шотландец медленно покачал головой.
— Да, но осторожность не помешает.
Мария подняла руки и потянулась.
— Куда сначала?
— Думаю, в Кумы, — ответил Джейсон. — В книге Эно говорится об эпилепсии у сивиллы, но мне хотелось бы убедиться, что ее пещера не является источником этилена. Это далеко?